|
|
164. A time to spread peace and a time to fight. A shining light on Jehovah's land. The Creator God's stratagem work.
164. 화평을 전할 때와 싸울 때. 여호와의 땅에 빛날 일. 조물주 하나님의 모략적인 역사.
Ⅰ. When to preach peace and when to fight (Zech. 9:9-17).
Ⅰ. 화평을 전할 때와 싸울 때(슥9:9-17).
We are servants who follow God's work. Following the Lord means making peace when God calls us to peace and fighting when He calls us to fight. If we don't make peace when He calls us to peace, it's not God's will. If we don't fight when He calls us to fight, it's not God's will.
The Bible teaches us the following about spreading peace and fighting:
우리는 하나님의 역사를 따르는 종입니다. 하나님이 화평하라고 할 때에 화평하고 싸우라고 할 때에 싸우는 것이 주님을 따라가는 생활입니다. 화평하라고 할 때에 화평을 하지 않아도 하나님의 뜻이 아니요 싸우라고 할 때에 싸우지 않아도 하나님의 뜻이 아닌것입니다. 화평을 전할 일과 싸울 일에 대하여 성경은 다음과 같이 가르쳤습니다.
1. When preaching peace (9:12)
1. 화평을 전할 때 (9:12)
@ Turn you to the strong hold, you prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto you; (Zech.9:12)
@ 소망을 품은 갇혔던 자들아, 너희는 보장으로 돌아올지니라 내가 오늘날도 이르노라. 내가 배나 네게 갚을 것이라.(슥9:12)
First: Riding a Donkey Humbly (9)
첫째: 겸손하게 나귀를 타심(9)
@ Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, your King come unto you: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.(Zech.9:9)
@ 시온의 딸아, 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라.(슥9:9)
When the Son of God was born in a manger in Bethlehem, Judea, bearing the sins of mankind, and lived as a carpenter in the village of Nazareth, and worked tirelessly for his poor flock, and rode a donkey to Jerusalem, all the Jews shouted Hosanna and said, “King of Israel!”
But when he was being crucified, they slandered and mocked him, saying, “If you are the Son of God, come down from the cross. If you are a king, who are we who strike you?” At that time, Jesus prayed for them without a single word of complaint, “Forgive the sins of these people, for they do not know.” This is because Jesus is the one who offers a peace offering.
하나님의 아들이 인간의 죄를 짊어지고 유대 땅 베들레헴 말구유에 탄생하시어 나사렛 동네의 목수 생활을 거쳐 불쌍한 양떼를 위하여 쉬지 못하고 일하는 길을 거쳐 나귀를 타고 예루살렘으로 올라가실 때에 모든 유대인들은 호산나를 부르며 “ 이스라엘의 왕이시여” 라고 말을 했던 것입니다.
그러나 십자가에 못 박힐 적에 그들은 훼방을 하고 조롱하는 말이 “네가 하나님의 아들이거든 십자가에서 내려오라. 네가 왕이라면 너를 때리는 우리는 누구냐” 하면서 예수를 핍박했던 것입니다. 그때에 예수님은 일언반구에 불평의 말 한마디 없이 그들을 위하여 기도하는 말씀이 “이 무리의 죄를 용서하여 주시옵소서. 저들이 알지 못함이니이다.” 하고 기도하셨던 것입니다. 이것은 화목제를 드리는 예수님이기 때문입니다.
Second: Bring peace to the Gentiles(10)
둘째: 이방 사람에게 화평을 전함(10)
@ And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.(Zech.9:10)
@ 내가 에브라임의 병거와 예루살렘의 말을 끊겠고 전쟁하는 활도 끊으리니 그가 이방 사람에게 화평을 전할 것이요 그의 정권은 바다에서 바다까지 이르고 유브라데 강에서 땅 끝까지 이르리라.
(슥9:10)
The cross is a way to find lost people. Although Gentiles and Jews were enemies in the past, when the Jews, who had oppressed Gentiles, became apostles, they were persecuted by Gentiles and preached the gospel of peace. During the time of the Law, Jews did not treat Gentiles well, conversed with them, or even shared meals with them. However, through Peter, the gospel of peace was preached. The motivation for preaching the gospel to Gentiles began when Peter, staying at the home of Simon the tanner in Joppa by the sea, had a vision.
While he was praying, a round sheet was lowered from heaven, containing unclean animals. A voice said, "Get up, Peter; kill and eat." Peter replied, "By no means! I have never eaten anything common or unclean."
A voice spoke a second and third time, saying, "Do not call anything common or unclean what God has made clean." Just then, a man was outside the door, asking for Peter. This man was the servant of Cornelius, a Gentile.
십자가는 잃었던 백성을 찾는 데 있어서 아무리 과거에는 이방과 유대가 원수였지만 이방인을 압박하던 유대인들이 사도가 되었을 때는 오히려 이방 사람에게 핍박을 받으면서 화평의 복음을 전했던 것입니다. 율법 시대에는 유대인이 이방 사람은 대하지도 않고 좌담을 하거나 음식을 함께 먹은 일도 없었던 것입니다.
그러나 베드로를 통하여 화평의 복음을 전하게 되었습니다. 이방인에게 복음을 전하게 된 동기는 베드로가 해변 욥바 땅 피장이 시몬의 집에 머물러 있을 때에 묵시를 보았습니다. 이 묵시는 기도 중 하늘로부터 둥근 보자기가 내려왔는데 보자기 속에 더러운 짐승들이 있었습니다. 소리가 들리기를 “베드로야 일어나 잡아먹으라.” 하는 것이었습니다.
베드로는 말하기를 “그럴 수 없나이다. 속되고 깨끗하지 아니한 물건은 내가 언제든지 먹지 아니하였나이다.” 라고 할 때에 하나님께서 깨끗케 하신 것을 네가 속되다 하지 말라 하는 음성이 2. 3차 들려왔습니다. 그 때에 문밖에서 베드로를 찾는 사람이 있었으니 이 사람은 이방 사람 고넬료가 보낸 하인이었습니다.
At that time, the Holy Spirit instructed him to follow without doubt. Peter, walking in obedience, set foot in the home of a Gentile for the first time. Cornelius said that while he was praying in his house, an angel appeared to him and told him, "There is a man named Peter in the land of Joppa by the sea, in the house of Simon the tanner. Bring him in to receive his blessing."
Peter thanked him for coming. Then, Peter opened his mouth and said, "I have sent you to preach the gospel of peace through Jesus Christ. Listen to this gospel!"
He testified to the Lord's cross and resurrection, and the Gentiles who heard him immediately received the Holy Spirit. From then on, they began to preach the gospel, thinking, "Since God pours out the Holy Spirit even on the Gentiles, how can we ignore them?" This led them to spread the gospel throughout the world. Thus, the promise of peace to the Gentiles has been fulfilled today.
그때에 성령께서 의심 말고 따라가라는 지시를 하였습니다. 베드로는 순종의 걸음을 걸어 이방 사람의 집에 처음으로 발걸음을 놓게 되었습니다. 고넬료는 말하기를 자기 집에서 기도를 하던 중 천사가 나타나서 말하기를 해변 욥바 땅 피장이 시몬의 집에 베드로라는 사람이 있으니 그 사람을 데려다 복을 받으라고 했는데 이렇게 오시니 감사하다고 했던 것입니다. 그때에 베드로는 입을 열어 말하기를 “예수 그리스도로 말미암아 화평의 복음을 전하게 했으니 이 복음을 들어라.” 하면서 주님의 십자가와 부활을 증거 했을 때에 그 말을 듣던 이방인들이 즉시 성신을 받게 되었던 것입니다. 이때부터 하나님께서 이방인에게도 성신을 부어주니 우리가 어찌하여 이방 사람을 무시할 수 있느냐는 생각에서 복음을 전하기 시작하여 온 세계에 전파된 것입니다. 이로서 이방에 화평을 전한다는 말씀이 오늘날 응한 것입니다.
Third: Salvation through the Blood of the Covenant (11-12)
셋째: 언약의 피로 구원함 (11~12)
@ As for you also, by the blood of your covenant I have sent forth your prisoners out of the pit wherein is no water. Turn you to the strong hold, you prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto you; (Zech.9:11~12)
@ 또 너로 말할진대 네 언약의 피를 인하여 내가 너의 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 놓았나니 소망을 품은 갇혔던 자들아 너희는 보장으로 돌아올지니라 내가 오늘날도 이르노라. 내가 배나 네게 갚을 것이라.(슥9:11~12)
Peace means the message of the covenant, proclaimed throughout the world, that all who believe in the blood of Christ will be saved, regardless of nationality.
However, even though peace is preached, those who oppose God and do not believe in the atoning covenant of Christ's cross will be exterminated without mercy, which is judgment.
화평이라는 것은 얼마든지 민족적 국경의 차별이 없이 그리스도의 보혈을 믿는 자는 다 구원한다는 언약의 말씀이 온 세계에 전파된 것입니다. 그러나 화평을 전하여도 하나님을 반대하고 그리스도의 십자가의 속죄 언약을 믿지 않는 자는 용서 없이 없앤다는 것이 곧 심판이 되는 것입니다.
2. When to Fight (13-17)
2. 싸워야 할 때 (13-17)
First: The Day of Wrath (13-14)
첫째: 진노의 날입니다 (13-14)
@ When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up yours sons, O Zion, against yours sons, O Greece, and made you as the sword of a mighty man. And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. (Zech.9:13~14)
@ 내가 유다로 당긴 활을 삼고 에브라임으로 먹인 살을 삼았으니 시온아 내가 네 자식을 격동시켜 헬라 자식을 치게 하며 너로 용사의 칼과 같게 하리라. 여호와께서 그 위에 나타나서 그 살을 번개 같이 쏘아 내실 것이며 주 여호와께서 나팔을 불리시며 남방 회리바람을 타고 행하실 것이라.(슥9:13~14)
No matter how much they preach peace, they still pretend to oppose God, and to destroy the world that opposes the truth with atheistic ideology, God said that He would raise up His servants to strike the Gentiles, riding on the whirlwinds of the south.
This signified the destruction of the North. Every prophet has said that the enemy of Christianity in the end times is the North, so receiving the mark of the beast does not mean destroying the North, but rather compromising with it. Destroying those who have received the mark of the red beast means striking the North.
The destruction of the northern powers today is something that will occur on the Day of Wrath.
아무리 화평을 전해도 짐짓 하나님을 대적하고 심지어 무신론 사상을 가지고 진리를 대적하는 세상을 없애기 위해서는 하나님께서 당신의 종들을 들어 이방을 치게 하되 하나님은 남방 회리바람을 타고 행하시리라고 하였습니다.
이것은 북방을 때려 부수는 일을 뜻했습니다. 어느 선지나 종말에 기독교의 원수는 북방이라고 했으니 짐승의 표를 받는다는 것은 북방을 때려 부수는 것이 아니요, 북방과 타협하는 것을 말하고 붉은 짐승의 표를 받은 자를 없애는 일은 북방을 치게 되는 것을 말합니다. 오늘날 북방 세력을 치는 일이 진노의 날에 올 일입니다.
Second: Destroying the Enemy (15)
둘째: 원수를 진멸함 (15)
@ The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.(Zech.9:15)
@ 만군의 여호와께서 그들을 호위하시리니 그들이 원수를 삼키며 물매 돌을 밟을 것이며 그들이 피를 마시고 즐거이 부르기를 술취한 것 같이 할 것인즉 피가 가득한 동이와도 같고 피 묻은 제단 모퉁이와도 같을 것이라.(슥9:15)
Until this day, it was a time of peace, so we loved our enemies. But on the day of wrath, when all enemies will be annihilated, this land will be drenched in blood.
He taught that when the world, which has shed the blood of the righteous, is completely destroyed, the blood will flow, but it will be a miserable thing.
이날까지는 화평을 전하는 때이므로 원수를 사랑했지만 진노의 날에는 원수를 몽땅 없애는 날이므로 피로 이 땅을 적시는 일이 있게 됩니다. 의인들의 피를 흘리게 한 세상을 모두 없이 할 때에는 피가 흐르되 비참하게 될 것을 가르쳤습니다.
Third: God's people will be saved and receive the blessing of a new land (16-17)
셋째: 주의 백성이 구원을 받아 새 땅 축복을 받게 됨 (16-17)
@ And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.(Zech.9:16~17)
@ 이 날에 그들의 하나님 여호와께서 그들을 자기 백성의 양떼 같이 구원하시리니 그들이 면류관의 보석 같이 여호와의 땅에 빛나리로다. 그의 형통함과 그의 아름다움이 어찌 그리 큰지 소년은 곡식으로 강건하며 처녀는 새 포도주로 그러하리로다.(슥9:16~17)
By eliminating enemies, this land will become a blessed land, and a new era will come in which we will enjoy the great blessings of all production.
원수를 없이하므로 이 땅은 복된 땅이 되어서 모든 생산의 큰 축복을 받아 즐거움을 누리는 새 시대가 옵니다.
Conclusion
The greatest work for us is to preach peace and to fight for it. From the human perspective, those who preach the way of the cross are seen as foolish and the works of entering a new era is slandered. However, only when those who do not repent to the end are completely destroyed and the blessings of the new earth come, will the kingdom of the saints be fully realized.
결 론
우리에게 있어서 가장 큰 일은 화평을 전하는 일이며 싸우는 일입니다. 인간이 볼 때에 십자가의 도를 전하는 자를 어리석게 보았고 새 시대에 들어가는 역사를 비방하지만, 끝까지 회개치 않는 자는 전멸을 시키고 새 땅의 축복이 옴으로서만 성도의 나라가 완전히 이루어지는 것입니다.
II. The work that will shine in the land of Jehovah(Zec 9:9-17).
Ⅱ. 여호와의 땅에 빛날 일(슥9:9-17).
God spoke through the prophet Zechariah about how He will work for His people to shine in His land. The Bible teaches that the work that concludes the Christian eschatology aims to shine on earth.
If a believer, after death, aims only at heaven and does not understand that they will shine on earth, they are foolish and ignorant of the mystery of God's perfect love. The prophet Zechariah saw a vision when the physical Israelites returned from captivity in Babylon, a vision that showed them all shining in the land of the Lord.
Now, from this text, we can see how God works to make them shine in the land of the Lord.
하나님은 당신의 땅에서 빛나게 살 수 있는 백성을 위하여 어떻게 역사한다는 것을 스가랴선지를 통하여 말씀하셨습니다. 기독교 종말의 끝을 맺는 역사는 땅에서 빛나게 되는 일을 목적한다는 이것을 성경은 가르치고 있습니다.
만일 어떤 신자가 죽어 천당만을 목적하고 이 땅에서 빛나게 된다는 것을 알지 못한다면 하나님의 완전한 사랑의 비밀을 모르는 어리석은 사람이라고 볼 수 있는 것입니다. 스가랴 선지는 육적 이스라엘이 바벨론의 포로에서 해방을 받고 돌아올 때 묵시로 본 것은 전부가 여호와의 땅에서 빛나게 되는 일을 보여준 묵시입니다. 이제 하나님은 어떻게 역사해서 여호와의 땅에서 빛나게 할 수 있는가 하는 것을 본문에서 알 수 있습니다.
1. What happens when Jesus comes riding on a donkey (Zech. 9:9)
1. 예수께서 나귀 타고 오심으로 되는 일 (슥9:9)
@ Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, your King come unto you: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.(Zech.9:9)
@ 시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라.(슥9:9)
If Jesus had not humbly ridden a donkey into Jerusalem, the Scriptures would not have been fulfilled.
Riding a donkey symbolized his role as the Prince of Peace, and his journey to Jerusalem represented his journey as a king to establish a nation that could shine brightly in the land of Jehovah. All the disciples immediately rejoiced, believing Jesus was king.
The entire crowd chanted "Hosanna" and proclaimed Jesus king. However, their expectations were dashed.
When they saw him die on the cross, they despaired, resented him, cursed him, spat on him, and laughed at him. This was simply the ignorance of truth, driven by curiosity and a thirst for honor.
만일 예수께서 겸손하게 나귀를 타고 예루살렘으로 올라가는 일이 없이 되었다면 성경이 그대로 응하지 않았을 것입니다. 나귀를 타신 것은 평화의 왕이라는 뜻을 보인 것이니 예루살렘으로 올라가는 그 길은 여호와의 땅에 빛나게 살 수 있는 나라를 이루기 위한 왕으로서 상경 했던 것입니다. 모든 제자들은 그때 단번에 예수님이 왕이 되는 줄 알고 기뻐했던 것입니다.
모든 대중은 예수가 왕이라고 호산나를 불렀던 것입니다. 그러나 그들의 기대는 어긋났던 것입니다. 왜냐하면 십자가에서 죽는 것을 볼 때 절망 낙심해서 원망하고 욕하며 침을 뱉고 비웃었던 것입니다. 이것은 즉 진리를 모르는 인간들이 호기심 명예심에서 날뛴 것뿐이었던 것입니다.
The Jews believed that when the Messiah came, he would become king of their nation and rule the world.
If the disciples had clearly understood the main text of Zechariah 9:9 and following, they would not have fallen into such despair. They must believe that God's work is accomplished without a single jot or tittle of the Bible.
It is true that they ran wild in their vanity, using the Bible to satisfy their own desires. They only saw Zechariah 9:9, where he rode into Jerusalem on a donkey, and they neglected to read the rest of it carefully. Even today, a faith that clings to its own subjective view of the Bible in this state will fall when faced with difficult circumstances.
유대인들은 메시야가 오면 자기네 나라에서 왕이 되고 세계를 다스린다는 신앙관이었던 것입니다. 제자들이 본문 성경인 슥9장 9절 이하를 똑똑히 알았던들 그렇게도 낙심해서 넘어지지 않았을 것입니다. 하나님의 역사라는 것은 성경에서 일점일획도 어기지 못하고 이루어진다는 것을 믿지 않으면 안 될 것입니다. 성경을 자기 욕망에 채우는 허영심에서 날뛰었던 것은 사실입니다. 스가랴9:9에 나귀 타고 예루살렘에 온다는 것만 보고 그 아래는 자세히 읽어보지 않았던 것입니다. 금일도 성경을 이와 같은 상태에서 자기 주관에 붙이는 신앙이란 어려운 일이 올 때 넘어지고 말 것입니다.
2. The work of bringing peace to the Gentiles(Zech. 9:10)
2. 이방에 화평을 전하는 역사 (슥9:10)
@ And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.(Zech.9:10)
@ 내가 에브라임의 병거와 예루살렘의 말을 끊겠고 전쟁하는 활도 끊으리니 그가 이방 사람에게 화평을 전할 것이요 그의 정권은 바다에서 바다까지 이르고 유브라데 강에서 땅 끝까지 이르리라.
(슥9:10)
God said, "Rejoice, daughter of Zion," and that after Christ first brought peace to the Gentiles, His government would extend from sea to sea and rule the world.
Despite these words, they made the mistake of viewing Gentiles as beasts. Even today, Jews are mired in the darkness that says Gentiles have no salvation.
If the Pharisees had carefully read these words, Paul would not have persecuted them so much. The so-called tradition-seeking Pharisees called those who preached the gospel to the Gentiles "plague-like." Even today, those who criticize others without carefully reading the Bible are nothing more than Pharisees.
하나님께서는 시온의 딸아, 기뻐하라는 말씀을 하시고 그리스도로 먼저 이방 사람에게 화평을 전한 후에 그 정권은 이 바다에서 저 바다까지 이르고 세계를 통치한다고 하였습니다. 이러한 말씀이 있는데도 불구하고 그들은 이방인을 짐승같이 보는 과오를 범했던 것입니다. 지금도 유대교인들은 이방은 구원이 없다고 말하는 흑암에 빠져 있던 것입니다. 만일 바리새 교인들이 이 말씀을 자세히 읽어보았던들 바울은 그다지 박해하지 않았을 것입니다. 소위 전통을 찾는 바리새 교인들은 이방에 복음을 전한다. 하여 염병 같은 놈이라고 했습니다. 금일도 성경을 자세히 읽지도 않고 남을 비판하는 자는 바리새 교인에 불과한 것입니다.
3. The work of salvation through the blood of the covenant (Zech. 9:11-12)
3. 언약의 피로 구원하는 역사 (슥9:11-12)
@ As for you also, by the blood of your covenant I have sent forth your prisoners out of the pit wherein is no water. Turn you to the strong hold, you prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto you; (Zech.9:11~12)
@ 또 너로 말할진대 네 언약의 피를 인하여 내가 너의 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 놓았나니 소망을 품은 갇혔던 자들아 너희는 보장으로 돌아올지니라 내가 오늘날도 이르노라 내가 배나 네게 갚을 것이라.(슥9:11~12)
God's works of illuminating the earth of this world clearly taught that the blood of the covenant would lead to a rise from the abyss of sin. The disciples, ignorant of this scripture, abandoned Jesus as he died on the cross and fled. They believed that Jesus would become king only after his death on the cross and the blood of salvation from sin, but rather believed that he would become king while still alive. I believe the work that has unfolded up to today corresponds to verses 9-12.
하나님이 이 세계의 땅을 빛나게 하는 역사는 언약의 피를 인하여 죄악의 구렁텅이에서 올라오게 하는 일이 있다는 것을 분명히 가르쳤습니다. 이러한 성경을 모르는 제자들은 십자가에서 죽는 예수님을 다 버리고 도망했던 것입니다. 그들은 예수님이 십자가에서 죽고 그 피로 죄에서 구원하는 일이 있고야 예수가 왕이 된다는 것을 믿지 않고 그대로 살아서 왕이 된다는 것을 믿었던 것입니다. 금일까지 이루어진 역사는 9절-12절까지 해당된 역사라고 봅니다.
4. The work of stirring up the children of Zion to attack the Gentiles (Zech. 9:13-14)
4. 시온의 자식을 격동시켜 이방을 치는 역사 (슥9:13-14)
@ When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and made you as the sword of a mighty man. And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. (Zech.9:13~14)
@ 내가 유다로 당긴 활을 삼고 에브라임으로 먹인 살을 삼았으니 시온아 내가 네 자식을 격동시켜 헬라 자식을 치게 하며 너로 용사의 칼과 같게 하리라. 여호와께서 그 위에 나타나서 그 살을 번개 같이 쏘아 내실 것이며 주 여호와께서 나팔을 불리시며 남방 회리바람을 타고 행하실 것이라.(슥9:13~14)
This is what teaches the mission of the end times. Until this day, the works of saving sinners through the blood of Christ was not a work of striking down the enemy. However, the works of the Christian eschatology, concluding with the eschatological force of the enemy, strikes down with the sword of a warrior.
If today, when the eschatological work should take place, we accept the ideology of Hellenistic civilization and engage in a negotiating Christian ideological movement, it is contrary to this word.
In other words, God works according to the times.
이것은 종말의 사명을 가르쳐 말한 것입니다. 이날까지 그리스도의 피를 힘입어서 죄인을 구원하는 역사는 원수를 치는 역사는 아니었습니다. 그러나 기독교 종말의 끝을 맺는 역사는 원수의 세력을 치되 용사의 칼같이 역사해서 치는 것입니다.
만일 금일에 종말적인 역사가 있어야 할 때인데도 불구하고 헬라적인 문명의 사상을 받아들이며 협상적인 기독교 사상운동을 한다면 이 말씀과는 반대가 되는 것입니다. 즉 하나님은 시대를 따라 역사하기 때문입니다.
5. The work of Jehovah's protection of his people(Zec 9:15)
5. 여호와께서 백성을 호위하는 역사 (슥9:15)
@ The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.(Zech.9:15)
@ 만군의 여호와께서 그들을 호위하시리니 그들이 원수를 삼키며 물매 돌을 밟을 것이며 그들이 피를 마시고 즐거이 부르기를 술취한 것 같이 할 것인즉 피가 가득한 동이와도 같고 피 묻은 제단 모퉁이와도 같을 것이라.(슥9:15)
God does not tolerate foreign powers and, when He wages war against them, He protects His people from absolute harm (Daniel 12:1). The prophet Daniel also said that when northern powers invade the south, God mobilizes the archangel Michael to protect His people. Similarly, despite God's promise to protect His people, if they fear their enemies and compromise with them, they will not be saved.
하나님은 이방의 세력을 용납치 않고 치는 역사를 할 때 당신의 백성이 절대적으로 피해를 당하지 않도록 호위를 한다는 것입니다(단12:1). 다니엘 선지도 북방의 세력이 남방을 침노하는 때 하나님이 자기 민족을 호위하기 위하여 미가엘 천사를 동원한다고 했습니다. 이와 같이 하나님은 자기 백성을 호위해 주겠다는 데도 불구하고 원수를 무서워하고 원수와 타협을 한다면 구원을 받을 수 없을 것입니다.
6. The work of salvation like a flock (Zech. 9:16)
6. 양떼 같이 구원하는 역사 (슥9:16)
@ And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.(Zech.9:16~17)
@ 이 날에 그들의 하나님 여호와께서 그들을 자기 백성의 양떼 같이 구원하시리니 그들이 면류관의 보석 같이 여호와의 땅에 빛나리로다. 그의 형통함과 그의 아름다움이 어찌 그리 큰지 소년은 곡식으로 강건하며 처녀는 새 포도주로 그러하리로다.(슥9:16~17)
This does not speak of spiritual salvation, but rather of the salvation of one's own people, like a shepherd protecting his sheep, when the blood of the enemy flows like a river. Those who receive salvation at this time will shine like jewels in a crown in the land of the Lord, prospering and flourishing in beauty. Young men and women will be blessed with health, longevity, and rest in this blessed land.
이것은 영적 구원을 말한 것은 아니고 적군인 원수의 피가 강같이 흐를 때 자기의 사람을 목자가 양을 보호함 같이 구원해 준다는 것입니다. 이때 구원을 받는 자는 면류관의 보석같이 여호와의 땅에서 빛나고 형통하며 아름다움이 크게 이루어지므로 소년과 처녀들이 건강을 얻어 복된 땅에서 장수하며 안식을 누리는 것입니다.
Conclusion:
When reading the Bible, if we fail to clearly distinguish between the era and God's word, and between the era and God's work, we will not be able to see the shining work in Jehovah's land. Therefore, when God recorded through the prophet Zechariah, the text sequentially describes how Jehovah works and the shining work in Jehovah's land.
To receive the blessing of this shining work, we must become warriors who fiercely fight against the foreign, Hellenistic ideology.
The "Hellenic" here refers to a secularized civilization. Daniel 8, where Persian civilization is depicted as a ram and Greek civilization as a goat, is seen as a revelation revealing this ideology. Persia actively supported Zerubbabel's work and granted him the right to victory. Therefore, the reference to striking Hellenistic Christianity demonstrates that the Hellenistic ideology of end-time Christianity has ruined the church, and that it must be struck down and not tolerated. Today's religious crisis is the rise of Hellenistic ideology to the pulpit.
결 론
우리는 성경을 읽을 때 시대와 하나님의 말씀과 시대와 하나님의 역사를 잘 구분하지 않으면 여호와의 땅에 빛나게 되는 일을 볼 수가 없을 것입니다. 그러므로 하나님은 스가랴 선지를 통하여 기록할 때 어떻게 여호와께서 역사하므로 여호와의 땅에 빛나는 일이 있다는 것을 본문은 순서 있게 말한 것이니 우리는 빛나는 일의 축복을 받으려면 절대 이방의 헬라적인 사상과 맹렬히 싸우는 용사가 되어야만 되는 것입니다. 여기에 헬라라 하는 것은 속화된 문명을 가르친 것이니 다니엘 8장에 바사의 문명을 수양으로 말했고 헬라의 문명을 염소로 말한 것은 사상을 보여준 묵시라고 봅니다.
바사는 스룹바벨의 역사를 적극 후원하고 승리하도록 스룹바벨에게 권리를 주었던 것입니다. 그러므로 헬라를 친다고 한 것은 종말의 기독교의 헬라적인 사상이 교회를 망친 것이니 이것을 용납치 말고 쳐야만 된다는 것을 보여준 것입니다. 금일의 종교 위기는 헬라적인 사상이 강단에 서게 되는 것입니다.
Ⅲ. The plotful work of God the Creator (Zech. 12:1-9).
Ⅲ. 조물주 하나님의 모략적인 역사(슥12:1-9).
God possesses the power of a Creator, having created heaven and earth and formed the human soul, yet He always works in a deceptive manner, causing fear and discouragement in all but those of true faith.
Because He is perfect, God remains silent, and He uses those who believe in Him without question and obey Him to the end, through these deceptive acts.
하나님께서는 천지를 창조하시고 사람의 영혼을 지으신 조물주의 능력을 가지셨지만 언제나 모략적인 방법으로서 역사하시므로 참된 신앙을 가진 자 외에는 두려워하고 낙심하게 되는 일이 있는 것입니다. 하나님은 당신이 완전하시니 만큼 잠잠히 계셔서 당신을 의심 없이 믿고 끝까지 순종하는 자를 들어 쓰시기 위하여 다음과 같은 모략적인 역사가 있습니다.
1. Let all nations of the world strike down those who love them (2-3)
1. 천하만국으로 사랑하는 자를 치게 하심 (2-3)
@ The burden of the word of the LORD for Israel, says the LORD, which stretch forth the heavens, and lays the foundation of the earth, and form the spirit of man within him. Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.(Zech.12:1~3)
@ 이스라엘에 관한 여호와의 말씀의 경고라. 여호와 곧 하늘을 펴시며 땅의 터를 세우시며 사람 안에 심령을 지으신 자가 가라사대 보라 내가 예루살렘으로 그 사면 국민에게 혼취케 하는 잔이 되게 할 것이라. 예루살렘이 에워 싸일 때에 유다에까지 미치리라. 그 날에는 내가 예루살렘으로 모든 국민에게 무거운 돌이 되게 하리니 무릇 그것을 드는 자는 크게 상할 것이라 천하 만국이 그것을 치려고 모이리라.(슥12:1~3)
When God desires to be glorified through those He loves, He strengthens the power of the enemy to strike them down. This is to ensure that they will rely solely on Him and advance through Him. Anyone who fights without fear, relying solely on God, in a world without hope, God recognizes as a true person and entrusts them with His authority to rule.
This is God's plan to gather those who truly rely solely on Him and establish a new kingdom on earth. God did not create people perfect from the beginning, but rather created them to become perfect when they believe in and rely on His perfect work.
Therefore, anyone who understands God's counsel and advances without fear against the power of the enemy will be protected together on the day of wrath.
하나님께서는 사랑하는 자를 통하여 영광을 받고자 하실 때에 원수의 세력을 강하게 일어나도록 하셔서 사랑하는 자를 치게 하시는 것은 사랑하는 자를 통하여 하나님만 의지하고 나가도록 하기 위한 방법 입니다. 누구든지 세상에서 아무런 소망 없이 될 때에 조금도 두려워하지 않고 하나님만 의지하고 싸우는 자라면 하나님께서 진실한 사람이라고 인정하시고 통치권을 맡기는 것입니다.
이렇게 하시는 것은 참으로 하나님만 의지하는 사람을 모아서 새로운 나라를 이 땅에 이루기 위한 작정입니다. 하나님께서는 사람을 처음부터 완전하게 창조하신 것이 아니고 하나님의 완전 역사를 믿고 의지할 때에 완전한 사람이 되도록 창조하신 것입니다.
그러므로 누구든지 하나님의 모략을 알고 원수의 세력을 무서워하지 않고 나가는 사람은 진노의 날에 다 함께 보호를 받도록 해 주십니다.
2. Blind the eyes of your enemies (4)
2. 원수들의 눈이 멀도록 하심 (4)
@ In that day, say the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.(Zech.12:4)
@ 여호와가 말하노라. 그날에 내가 모든 말을 쳐서 놀라게 하며 그 탄 자를 쳐서 미치게 하되 유다 족속은 내가 돌아보고 모든 국민의 말을 쳐서 눈이 멀게 하리니(슥12:4)
God always initially makes His people seem hopeless, but then suddenly He works to blind the forces of the enemy, causing them to perish on their own. Those who embrace scientific materialism are now opposing God's people, but materialism itself is like blindness. Therefore, no matter how powerful the Communist Party may seem, they are blind and blind. We have absolutely no need to fear them.
하나님께서는 언제나 처음에는 당신의 사람을 아무런 소망이 없게 보이도록 하시지만 홀연히 역사하시되 원수의 세력을 다 눈먼 사람같이 되게 하셔서 원수들이 스스로 망하도록 하신 것입니다. 지금 과학적 유물론 사상을 가진 자들이 하나님의 사람을 대적하고 있지만 유물론 사상이라는 그 자체가 눈이 먼 자들과 같습니다.
그러므로 공산당이 아무리 강한 것 같아도 눈먼 소경과 같은 사람들이니, 우리는 두려워할 필요가 전혀 없는 것입니다.
3. Victory for those who love (5-6)
3. 사랑하는 자로 승리케 하심 (5-6)
@ And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God. In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.(Zech.12:5~6)
@ 유다의 두목들이 심중에 이르기를 예루살렘 거민이 그들의 하나님 만군의 여호와로 말미암아 힘을 얻었다 할찌라. 그 날에 내가 유다 두목들로 나무 가운데 화로 같게 하며 곡식단 사이에 횃불 같게 하리니 그들이 그 좌우에 에워싼 모든 국민을 사를 것이요 예루살렘 사람은 다시 그 본 곳 예루살렘에 거하게 되리라.(슥12:5~6)
For God to give victory to His beloved ones is not difficult, but very easy. For example, when fire consumes brushwood, the more brushwood there is, the stronger the fire becomes. Similarly, the work of God's people is strengthened by the strength of the enemy. Therefore, overcoming numerous enemies is no more difficult than fire consuming brushwood.
하나님께서 당신의 사랑하는 자들을 승리케 하시는 것은 어려운 일이 아니고 매우 쉬운 일입니다. 예를 든다면 불이 섶을 사를 때에 섶이 많을수록 불은 더 강하게 일어나는 것과 같습니다.
하나님의 사람이 역사하는 일은 원수의 세력이 많을수록 강하게 일어나므로 많은 원수를 이기는 것은 불이 섶을 사르는 것과 같이 어려운 것이 아닙니다.
4. Granting Salvation (7)
4. 구원을 베푸심 (7)
@ The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.(Zech.12:7)
@ 여호와가 먼저 유다 장막을 구원하리니 이는 다윗의 집의 영광과 예루살렘 거민의 영광이 유다보다 더하지 못하게 하려 함이니라.(슥12:7)
This salvation refers to salvation for both spirit and body. It is not salvation for just one person, but salvation for all, a salvation God bestows equally, so that all may share in the glory.
이 구원이라는 것은 영. 육이 아울러 받는 구원을 말합니다. 이것은 한 사람만 구원하는 것이 아니고 전체적인 구원을 하나님께서 베풀되 공평한 구원을 베풀어 하나같이 영광을 누리도록 하시는 것입니다.
5. Lifting up the servant like God (8-9)
5. 종을 하나님같이 들어 쓰심 (8-9)
@ In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them. And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.(Zech.12:8~9)
@ 그 날에 여호와가 예루살렘 거민을 보호하리니 그 중에 약한 자가 그 날에는 다윗 같겠고 다윗의 족속은 하나님 같고 무리 앞에 있는 여호와의 사자 같을 것이라. 예루살렘을 치러 오는 열국을 그 날에 내가 멸하기를 힘쓰리라.(슥12:8~9)
God's inflicting upon His servants impossibly difficult situations is a scheming way to use His beloved servants as gods. He hardened Pharaoh's heart by using Moses as a god, and He hardened Ahab's heart by using Elijah as a god. Likewise, in the end times, He will cause all nations to become wicked while allowing His beloved servants to work as gods, thus unifying the world and ushering in a new era.
하나님께서 당신의 종에게 도저히 역사할 수가 없는 난국을 당하게 하시는 것은 당신의 사랑하는 종을 신과 같이 들어 쓰고자 하시는 모략적인 방법입니다. 바로의 마음을 강퍅케 하면서 모세를 신과 같이 썼고, 아합의 마음을 강퍅케 하면서 엘리아를 신과 같이 썼습니다. 이와 같이 인간 종말에도 천하만국을 악하게 하시면서 당신의 사랑하는 종을 신과 같이 역사하게 하시므로 세계 통일의 역사를 하게 하여 새 시대를 이루게 하시는 것입니다.
Conclusion:
The fact that we are facing the most unfair and fearful things is God's plan to bring about the most glorious and beautiful things. Therefore, if we boldly move forward without fearing the materialistic communist policies that are coming internationally now, we will surely see victory overnight.
결 론
우리가 가장 억울하고도 두려운 일을 만나게 되는 것은 가장 영화롭고도 아름다운 일을 가져오게 하실 하나님의 모략입니다.
그러므로 우리가 지금 국제적으로 오는 유물론 공산 정책을 무서워 말고 담대히 나갈 때에 하루아침에 승리하는 역사가 반드시 있게 될 것입니다.
|
|
