‘He lies without limit’:
New York Times shares searing 112-word warning against Trump winning election
'그는 무제한 거짓말 한다':
뉴욕타임스, 트럼프 당선에 반대하는 강력한 112단어 경고문 공유
The Independent
Story by Joe Sommerlad
5/11/2024
The New York Times’s editorial board has issued a strongly-worded denunciation of Donald Trump as the presidential election looms, telling readers the Republican nominee “is unfit to lead” and a serial liar whose policies are “cruel” and will only “wreak havoc” on the nation.
뉴욕타임스 편집위원회는 대선이 다가온 가운데
도널드 트럼프에 대해 독자들에게 공화당 후보는 “지도자로 부적합하다”고,
연쇄 거짓말쟁이의 정책은 “잔인”하고 나라에 “대혼란 초래"만 일으킬 것이라고 말하면서
강한 어조의 비난을 발표했다.
Without explicitly endorsing his Democratic rival Kamala Harris in the piece, the board wrote a searing 112-word op-ed warning of a possible Trump second term.
이사회는 이 글에서 민주당 경쟁자인 카말라 해리스(Kamala Harris)를 명시적으로 지지하지 않은 채 트럼프의 재임 가능성에 대해 강력한 112 단어로 된 경고문을 작성했다.
“You already know Donald Trump. He is unfit to lead. Watch him. Listen to those who know him best,” it reads.
“He tried to subvert an election and remains a threat to democracy. He helped overturn Roe, with terrible consequences.
"당신은 이미 도널드 트럼프를 알고 있습니다. 그는 지도자가 되기에 부적합니다. 그를 조심하세요. 그를 가장 잘 아는 사람들의 말을 들어보세요.”라고 적혀 있다.
“그는 선거를 전복시키려고 했고 여전히 민주주의에 위협이 되고 있습니다. 그는 Roe를 전복시키는 데 도움을 주었지만 끔찍한 결과를 초래했습니다.
*
Roe =Richard Roe.
[영 법률사] 리처드 로.
1. 부동산 회복 소송에 있어서의 피고의 가명.
2.일반적으로 소송에서 당사자의 본명이 불명일 때 쓰이는 남성 가명. JOHN DOE
3. (속어) 평범한 사람(John Doe).
첫댓글
미국이나 한국이나
이 세상 어디서나
자유와 평화의 인간세상을 위하여!
거짓말쟁이는 가라~!
통속으로...
쓰레기
통!
미국에도
한 명
한국에도
한 명
밥만 먹으면 거짓말 제조기??
어떻게 이런자들이
정치를 한다고?
염라대왕은
뭐하는지
모르겠습니다
빨리 잡아가야지??
나쁜늠들
큰일입니다~^^
거짓말쟁이 한테
푹빠져서 얼까지 빠져
무조건 빠는 정신 나간 사람들
정신 나간 줄고 모르니 참 행복한 불우 이웃 ㅎ
건강한 상식
서슬퍼런 정의감
올바른 인륜 도덕...이건 인간됨의 기본중의 기본인데...
망조 ㅂ니다.
트럼프 너무 싫고
된다 해도 우리 나라에
전혀 도윰 안되는 놈이죠.
미국이 왜
건강한지 부강한지...
그 근본,
인간존엄의 민주주의가 얼마나 강한지
미국민들은
미국 최초의 유색 여성 대통령을 선출하여
시범을 보여주는 역사의 이정표를 세울 것입니다.
누가 더 선동을 잘하여
응원군을 더 많이 모았을까?
누가 이길까?
마녀와 불도그 싸움 같다.
그 나라도 정치 수준이
국민 눈높이하고 딱!!!