天降異象說 하늘에서 온 이상설
氣候異常閃電萬次青衣落雹
기후가 이상하고 번개가 10,000 번 치고 청의에는 우박이 내립니다.
前晚風雨大作時雷電交加,天文臺錄得近萬次閃電
전날 밤 폭풍우가 몰아치는 동안 천문대는 거의 10,000번의 낙뢰를 기록했습니다
經過多日酷熱的天氣,本港天氣前晚突然轉壞,並出現異常情況。
首先青衣昨天出現冰雹,繼而廣泛地區受到強風吹襲,其中屯門錄得超過一百公里陣風,風力相當於八號烈風信號;
同時多個地區亦氣溫急降,在前晚午夜前兩小時,錄得近一萬次閃電,昨天下午兩小時內錄得超過一千八百次閃電。
天文臺預計這兩天本港仍會受雷暴影響,直至下星期才天色放晴。
며칠 동안 매우 더운 날씨가 이어지다가 전날 밤 홍콩의 날씨가 갑자기 나빠졌고 비정상적인 상황이 발생했습니다.
우선 어제 칭이에 우박이 내렸고, 뒤이어 넓은 지역에 강풍이 불었고, 그 중 투엔문에서는 100km가 넘는 돌풍이 기록됐으며, 강풍 8호에 해당하는 바람이 불었습니다.
동시에 자정 2시간 전까지 10,000회 가까이 낙뢰가 발생했고, 어제 오후 2시간 동안 1,800회 이상의 낙뢰가 기록되는 등 많은 지역의 기온도 급격히 떨어졌습니다.
기상청은 홍콩이 앞으로 이틀 동안 뇌우의 영향을 받을 것으로 예상하고 있으며 날씨는 다음 주까지 맑아지지 않을 것으로 예상하고 있다.
本港自前晚起已受到雷暴影響,天文臺的閃電定位網絡,於前晚午夜前兩小時,共錄得超過接近一萬次閃電,是該網絡自六月份運作以來,錄得閃電次數最多的一次雷暴。
至昨日下午四時零五分,天文臺發出雷暴警告,晴朗的天色忽然變得灰暗,及不斷下毛毛雨及行雷閃電,單在四時至六時的兩個鐘頭內,已錄得超過一千八百次閃電。
天文臺高級科學主任莫慶炎指出,近日高溫的天氣帶出強雷暴,至昨日下午在珠江口,形成一個很強的雷暴區,並一直向東影響本港。
홍콩은 전날 밤부터 뇌우의 영향을 받았으며 기상청의 번개 위치 네트워크는 전날 밤 자정 2시간 전에 거의 10,000번의 번개를 기록하여 6월 운영 이후 네트워크에서 기록된 가장 많은 번개 폭풍이 되었습니다.
기상청은 어제 오후 4시 5분을 기해 뇌우경보를 발령했고, 맑은 하늘이 갑자기 잿빛으로 변하면서 이슬비와 천둥·번개가 계속됐고, 오후 4시부터 6시까지 2시간 동안에만 1800회 이상의 낙뢰가 기록됐습니다.
천문대 선임 과학 책임자 목힝임(Mok Hing-yim)은 최근 고온 날씨로 인해 어제 오후까지 주강 하구에 강한 뇌우 지역을 형성한 심한 뇌우가 발생했으며 동쪽 방향으로 홍콩에 영향을 미치고 있다고 지적했습니다.
昨下午千八次閃電
어제 오후에는 1,800번의 번개가 쳤습니다
有市民在昨午五時左右,向天文臺報告,在青衣地鐵站附近,發現有直徑六毫米、像黃豆般大的冰雹,不過並無損毀及傷亡報告。
莫慶炎續稱,由於近日本港天氣非常酷熱,西面形成了一個強烈的對流區,造成落雹的異常情況:
「在上下水點急降的情況下,水點變得愈來愈大粒,形成冰塊,跌下來的空氣不夠力承托,就會跌落地面。」
어제 오후 5시쯤 일부 시민들이 칭이 MTR 역 인근에서 지름 6mm, 콩 크기의 우박이 발견됐다고 관측소에 신고했으나 피해나 사상자는 보고되지 않았습니다.
목 교수는 "홍콩 인근의 매우 더운 날씨로 인해 서쪽에 강한 대류대가 형성돼 우박이 쏟아지는 이상 상황이 발생하고 있다"며
"상하 수위가 급격히 떨어지면 수위가 점점 커지면서 얼음 조각이 형성되고 떨어지는 공기가 이를 지탱할 만큼 강하지 않아 땅으로 떨어진다"고 덧붙였다.
由一九六七年至去年的三十多年間,本港共有三十二天的冰雹報告,多數發生在春季的二至四月。
上一次本港觀測到冰雹是去年八月十一日,於大埔嘉道理農場錄得。
1967년부터 지난해까지 30여 년 동안 홍콩에서 우박이 내린 날은 총 32일이었으며, 대부분 봄철 2월과 4월에 발생했다.
홍콩에서 관측된 마지막 우박은 지난해 8월 11일 타이포의 카두리 농장에서 기록됐다.
住在青衣的居民表示,該區天氣在下午四時起突然轉壞,該居民稱:
「當時天空黑曬,雷暴好響,之後忽然落雨,持續了十多分鐘。」
另一居民稱:「雷聲很密,無停過。」
칭이에 사는 한 주민은 오후 4시부터 이 지역 날씨가 갑자기 나빠졌다며
"하늘이 어둡고 천둥 번개가 잦았는데 갑자기 비가 내려 10분 넘게 이어졌다"고 말했다.
또 다른 주민은 "천둥이 매우 짙고 멈추지 않는다"고 말했다.
爛角咀陣風百公里
100km의 썩은 콕추이 돌풍
在雷暴之下,本港受到強烈的陣風吹襲,下午四時半左右,
屯門爛角咀錄得每小時一百公里的陣風,風力相當於八號風球;
而赤?
角機場、青衣、大尾篤等,陣風亦超過七十公里。
同時全港多個地區亦氣溫急降,青衣區的氣溫更在一小時內急跌攝氏五度,
大埔、上水及赤柱等,跌幅亦達攝氏四至六度不等。
오후 4시 30분쯤 투엔문시 롯콕추이에서 시속 100km의 돌풍이 기록됐으며, 태풍 신호 8호에 해당하는 풍력이 기록됐다.
그리고 빨간색은?
콕 공항, 칭이, 타이 메이 아츠 등 70km 이상의 돌풍이 불고 있습니다.
동시에 홍콩 여러 지역의 기온도 급격히 떨어졌는데, 칭이구의 기온은 한 시간 만에 섭씨 5도까지 급감했고,
타이포, 셩수이, 스탠리의 기온도 섭씨 4∼6도까지 떨어졌다.
天文臺署理高級科學主任宋文娟補充說,預計未來兩天,本港仍有機會受到局部地區的雷暴影響,但預計下星期初隨著一道高壓脊影響,天氣才會放晴。
天文臺提醒市民在雷暴期間,應留在室內地方,在戶外時亦要提高警覺,留心被跌下來的物件擊中,以及不要站在高地或接近導電物體。
송만쿤 천문대 선임 과학 책임자 대행은 앞으로 이틀 동안 홍콩이 국지적인 뇌우의 영향을 받을 것으로 예상되지만 고기압의 영향으로 다음 주 초에 날씨가 맑아질 것으로 예상된다고 덧붙였다.
천문대는 대중에게 뇌우가 치는 동안 실내에 머물고, 실외에서 경계를 유지하고, 떨어지는 물체에 대해 경계하고, 높은 곳에 서거나 전도성 물체에 접근하지 말 것을 상기시킵니다.
香港天文臺台長林超英說,新建立的閃電定位網,在剛過去發生的幾場雷暴中大派用場。
7月20日更讓人們感受到大自然的威力,當天香港地區2小時內竟錄得接近1萬次閃電。
一周之內,香港經歷了反常的炎熱,繼而是風雨雷電,再以落雹告終。
以西洋科學角度而言,這是提醒我們要關注環保,但參照中國傳統說法,連串的異象,可能是一種示警的預兆。
炎夏六月,天降「飛霜」,並非是好兆頭﹗
홍콩 천문대 소장인 람치우잉은 새로 구축된 번개 위치 네트워크가 과거에 발생한 여러 뇌우에서 유용했다고 말했다.
7월 20일, 사람들은 자연의 힘을 느꼈고, 홍콩에서는 2시간 만에 거의 10,000개의 번개가 기록되었습니다.
일주일도 채 되지 않아 홍콩은 이례적으로 더운 날씨를 겪었고, 바람, 비, 천둥, 번개, 우박이 뒤따랐다.
서양 과학의 관점에서 볼 때 이것은 환경 보호에 주의를 기울여야 한다는 것을 상기시켜 주지만 중국 전통 속담에 따르면 일련의 환상은 경고 징조일 수 있습니다.
6 월의 더운 여름에는 하늘에서 "날아 다니는 서리"가 떨어지는데, 이는 좋은 징조가 아닙니다!
「六月飛霜」,乃是出自於春秋時代的典故。
燕國的賢臣鄒衍,被同僚所嫉妒,向燕惠王造謠中傷,令鄒衍鋃鐺入獄。
獄中,他對天哭訴,申冤說︰「不愧於天,不欺於心。」
當時,正也是六月,炎天卻突然下雪,五穀全部凍死。
君王察覺天象異常,想到了鄒衍可能有冤情,於是將他釋放。
隨即,天氣竟回復正常﹗
直至元代,戲劇大師關漢卿以此典故,創作了《竇娥冤》,
於是「六月飛霜」一說,聞名天下,廣被用來形容民間冤情。
"6월비상(서리가 날다)"은 춘추 시대의 고사입니다.
연나라의 덕망 있는 신하였던 주연은 동료들을 질투하여 연혜왕에게 소문과 중상모략을 퍼뜨려 조우옌을 감옥에 가두었다.
감옥에 갇힌 그는 하늘을 우러러 부르짖으며 "하늘에 합당하며 마음에 속지 아니하느니라"고 원망을 토로했다.
그때 6월이었는데 더운 날 갑자기 눈이 내려 곡식이 모두 얼어 죽었습니다.
왕은 천체의 현상이 이상하다는 것을 알아차리고 주연에게 원한이 있을 수 있다고 생각하여 그를 풀어주었다.
순식간에 날씨가 정상으로 돌아왔습니다!
원나라 때까지 드라마 마스터 관한칭은 이 암시를 사용하여 "Dou E's Injustice"를 만들었으므로
"6월비상"이라는 말은 전 세계적으로 유명하며 사람들의 불만을 묘사하는 데 널리 사용됩니다.
七月十八日,亦即農曆六月十三日,本港錄得入夏以來最高氣溫﹔
某些地區,高溫至攝氏三十七度。
翌日,澳門更錄得攝氏三十八點二度,打破七十五年來最高紀錄。
全球氣溫上升,愈來愈熱,只乃溫室效應﹔
有知識的人,經已是心中有數,不足為怪。
怪是怪在,到了七月二十日,氣象竟有翻天覆地之變。
上午是火燙,晚上不僅是雷雨交加,錄得超過萬次閃電,
轟天雷聲,且是很多人畢生未聞之最響最亮。
음력 6월 13일인 7월 18일에는 홍콩에서 역대 최고 기온을 기록했으며,
일부 지역의 기온은 섭씨 37도까지 올랐다.
이튿날 마카오는 섭씨 38.2도를 기록해 75년 만에 최고치를 기록했다.
지구의 기온 상승과 점점 더 뜨거워지고 있다는 사실이
온실 효과에 불과하다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.
이상하게도 7월 20일, 날씨가 급격히 변했다.
아침에는 더웠고 저녁에는 뇌우뿐만 아니라 10,000 회 이상의 번개와 천둥이 쳤으며
많은 사람들이 평생 들어 본 적이없는 가장 크고 밝았습니다.
到了二十一日,青衣區就發生了罕見落雹現象,四處出現狂風。
數天內,風雲突變,是否老天爺有事,要警醒世人﹖
杞人憂天,看來可笑,
但自古憑藉天象而破解的玄機,也是不能否定的人類智慧。
聖誕節發生的海嘯,不也是連番的事前警告,只錯在世人的後知後覺?
21일, 청의구에 보기 드문 우박이 발생해 곳곳에서 강풍이 불었다.
며칠 사이에 상황이 급변했는데 하나님 안에 세상 사람들에게 경고하고 싶은 것이 있습니까?
사람들이 하늘을 걱정하는 것은 어리석은 일이지만,
예로부터 천체 현상에 의지하여 풀려온 수수께끼도 부정할 수 없는 인간의 지혜입니다.
성탄절에 발생한 쓰나미도 일련의 사전 경고일 뿐, 세상의 사후 조치에 불과한 것이 아닙니까?
7月20日廣東出現活躍的雷暴,並隨着西北風移向本港。
當晚本港閃電頻繁,雷聲處處;天文臺發出雷暴警告。
天文臺的閃電定位網絡,在午夜前的兩個小時內共錄得接近10,000次閃電,
期間共有29宗停電報告,主要集中在九龍及新界區。
7월 20일 광둥성에서 활발한 뇌우가 발생하여 북서풍을 타고 홍콩으로 이동했다.
그날 밤 홍콩에는 번개와 천둥이 자주 쳤다. 기상청은 뇌우 경보를 발령합니다.
천문대의 낙뢰 탐지 네트워크는 자정 전 2시간 동안 거의 10,000건의 낙뢰를 기록했으며,
이 기간 동안 주로 구룡과 신계지에서 총 29건의 정전이 보고되었습니다.
7月21日下午,本港再次受到強烈的狂風雷暴影響。
當天下午,屯門爛角咀曾錄得陣風超過每小時100公里,青衣也有冰雹報告。
7月29日受到位於南海北部的熱帶風暴天鷹的外圍雨帶影響,本地有狂風大驟雨,
當晚長洲曾錄得每小時超過100公里的陣風。
天鷹相關連的活躍偏南氣流,在7月餘下兩天為本地帶來雷雨。
7월 21일 오후, 홍콩은 또다시 강한 돌풍과 뇌우의 영향을 받았다.
같은 날 오후에는 툰먼의 롯콕추이에서 시속 100km가 넘는 돌풍이 기록됐고, 칭이에서도 우박이 보고됐다.
7월 29일, 남해 북부에 위치한 열대성 폭풍 아퀼라의 바깥쪽 비구름대의 영향으로
그날 밤 청차우에는 시속 100km가 넘는 돌풍을 동반한 국지적인 돌풍과 폭우가 쏟아졌습니다.
스카이 이글과 관련된 활발한 남쪽 기류는 7월의 나머지 이틀 동안 이 지역에 뇌우를 가져왔습니다.
7月30日當天,1天內發出3次雷暴警告。
天文臺7月共發出21次雷暴警告。
天降異象
7월 30일에는 하루에 세 번의 뇌우 경보가 발령되었습니다.
천문대는 7월에는 총 21건의 뇌우 경보가 발령되었습니다.
하늘이 내린 이상