그들의 군대들이 말을 타신 분과 그분의 군대와 맞서 싸우려고 모여 있었다. their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. Barnes' Notes on the Bible And I saw the beast - notes on Revelation 13:1, Revelation 13:11. Compare Revelation 17:13. And the kings of the earth, and their armies, gathered together - There is allusion here to the same assembling of hostile forces which is described in Revelation 16:13-14, for the great decisive battle that is to determine the destiny of the world - the question whether the Messiah or antichrist shall reign. There can be no doubt that the writer in these passages designed to refer to the same events - the still future scenes that are to occur when the Roman, the pagan, and the Muhammedan powers shall be aroused to make common cause against the true religion, and shall stake all on the issue of the great conflict. See the notes on Revelation 16:13-14. Against him that sat on the horse - The Messiah - the Son of God. notes on Revelation 19:11. And against his army - The hosts that are associated with him - his redeemed people. See the notes on Revelation 19:14. 반즈의 성경 노트 그리고 세상의 왕들과 그들의 군대들이 함께 모여 - 여기에는, 세계의 운명을 결정짓는 엄청나게 크고 결정적 전투에서, 메시아와 반 그리스도 중 누가 통치할 것인가에 대한 질문에 대한 답변이, 요한계시록 16장 13-14절에 기술된 것과 같은 적대 세력의 집단이 있다는 것을 암시하고 있다. 이 구절의 기록자는 로마인, 이교도, 그리고 무함마드 세력이 참 종교에 대항하여 공동의 대의를 만들기 위해 일어날 미래의 장면들과 같은 사건들을 언급하기 위해 고안된 것에 의심의 여지가 없다. 요한계시록 16장 13-14절의 주석을 보라. 말 위에 앉은 자 - 곧 하나님의 아들 메시아이다. 요한계시록 19장 11절의 주석 참고 그의 군대를 대항하여 - 곧 그와 함께 한 군대 곧 그의 백성들을 대적한다. 요한계시록 19장 14절의 주석을 참고. |