|
요즘 '힙한' 영단어,
실제로는 수백 년 된 단어들?!
요즘 '힙한' 영단어,
실제로는 수백 년 된 단어들?!
©Shutterstock / Getty Images
뉴진스의 'Hype Boy' 에 'hype'은 요즘 MZ들이 많이 사용하는
은어로 '멋진', '인기 많은' 등 다양한 의미가 있다.
그 외에도 lit, dude, legit, high 등 '요즘 영어'라 불리는
이 단어들을 들어본 적이 있는가?
그런데 이 단어들이 우리가 생각하는 것만큼 그렇게
최근에 만들어진 단어는 아니라고 한다.
원어민조차도 몰랐던, 실제로 수백 년 전으로
거슬러 올라가는 단어도 있다!
다음 장에서 원어민들이 자주 쓰는 slang(은어),
또는 사용한 지 얼마 안 됐을 법한 단어들의
생각지도 못한 오랜 유래에 대해서 추적해 본다.
Friend (동사형으로 쓰였을 때)
©Shutterstock
누군가를 ' Friend-친구 맺는다'는 것은
단순한 소셜 미디어 용어가 아니다.
1400년대부터 “친구를 사귀다”라는 표현은
이런 식으로 사용되어 왔다.
1698년으로 거슬러 올라가 한 예로
“Reports came that the King would friend Lauderdale-
왕이 로더데일과 친구가 될 것이라는 보도가 나왔다”
여기서 단어 friend는 '친구'라는 명사가 아닌
'친구를 맺다' 라는 동사로 쓰였다.
Unfriend
©Shutterstock
누군가를 'unfriending-친구 안함' 할 때도 마찬가지다.
1659년에 쓰인 이 예문은 이 단어가 오랫동안 사용되어 왔음을 보여준다:
“I Hope, Sir, that we are not mutually Un-friended by this Difference
which hath happened betwixt us-선생님, 우리 사이에 일어난 이 차이로
인해 서로 친구가 되지 않기를 바랍니다.”
Hang out
©Shutterstock
“Hanging out" '놀다, 어울리다' 라는 영단어는 요즘에만 쓰인 것이 아니다.
찰스 디킨스는 '픽윅 페이퍼'(1837)에서 이미 이렇게 사용했었다:
“I say, old boy, where do you hang out-이 늙은이야, 어디서 놀고있어?”
Dude
©NL Beeld
'친구'를 뜻하는 슬랭의 "dude", 1880년대 영국에서 'dude'는
기본적으로 특별한 외모와 매너리즘을 가진
고급스러운 멋쟁이를 의미했다.
Dudery
©Shutterstock
멋쟁이란 기존 뜻의 Dude에 'ry'를 붙힌 'dudery' 는
오래된 단어이기도 한데, 1880대 영국에서 유래한것으로 보여진다.
1941년 오하이오 신문에 이런 기사가 실렸다:
"Spats were a curious aberration. They didn't really look well ..
but for many years they were symbols of dudery."-
“스패츠 (구두위에 싣는 짧은 타이츠)는 기이한 일탈이다.
보기에는 좋지 않았지만 수년 동안 멋쟁이의 상징이었다.”
Babe
©Shutterstock
매력적인 여성을 묘사할 때 사용하는 단어인
'Babe (자기야)'는 꽤 오글거리게 들리기도 한다.
하지만 옥스퍼드 영어 사전에는 실제로 이 단어가
1915년부터 등재되어 있는 것으로 나타나다 있다.
그 예문으로 “She's some babe.” (그녀는 정말 예뻐)가 있다.
Puke
©Shutterstock
"puke" “토하다"라는 단어는
16세기부터 사용되어 왔으며,
이후 구토라는 의미로 사용되어 왔다.
Frigging
©Shutterstock
이 단어는 1500년대 후반으로 거슬러 올라가는데,
'자기 위안'을 뜻하는 단어였다! 하지만 1900년대에
들어와서 대중적인 욕설의 대체어/속어로 사용되기 시작했다.
Hipster
©Getty Images
오늘날 많은 사람들이 이 단어에 익숙하다.
하지만 “힙스터”는 전혀 새로운 용어가 아니다.
1920년대와 1930년대에 “새롭고 색다른 패턴에
관심이 있는” 사람들을 묘사하기 위해 사용되었다.
예로 당시 재즈 음악 팬들을 'hipster'라고 불렀다고 한다.
D'oh
©Getty Images
호머 심슨의 시그니처 표현은 생각보다 오래된 것으로,
실제로 이 단어는 1945년 BBC 라디오 대본에서도 발견되었다.
OMG
©Getty Images
“OMG"의 첫 사용은 페북 채팅방이나 이메일에서 나온 것이 아니다.
실제로 1917년 윈스턴 처칠이 피셔 경으로부터 받은 편지에는
“O.M.G.(Oh! My God!)”라고 적혀 있었다.
Funky
©Shutterstock
펑키 음악이 아닌 안 좋은 냄새를 표현하는
은어 funky를 들어 본 적이 있는가?
"Funk""는 1600년대부터 담배 연기, 치즈, 심지어 배의 선실 등
다양한 불쾌한 냄새를 묘사하는 데 사용되던 속어였다.
Legit
©Getty Images
"쩐다" "대박" "찐"과 같은 의미의 영단어 "legit"의
기원은 연극으로 거슬러 올라간다.
원래는 보드빌이나 풍자극과 달리
'합법적인 연극'을 뜻하는 속어였다.
그 후 1920년대에 이 단어가 현재의 의미와
같이 캐쥬얼하게 자주 사용되는 은어가 되었다.
High
©Getty Images
기분이 좋을때 (보통은 취해서 알딸딸한 기분)를 나타낼때
자주 쓰는 이 단어 "high" 의 기원은 1627년 영국으로 거슬러 올라간다.
시인 토마스 메이의 시에서 "He's high with wine."라는 문구를 발견 할 수 있다.
Online
©Getty Images
재택근무 하는 사람들이라면, 딴짓을 하더라도 메신저 상태를
항상 "online"으로 표시해 두고 있을지 모른다.
그런데 이 단어가 적어도 1950년부터 사용해 왔다는 사실이 믿어지는가?
1950년에 출간된 '고속 컴퓨팅 장치'라는 책에 나오는 예를 들수 있다.
“The question of whether on-line or off-line operation is more suitable
can be determined only by applying the speed requirements to those
physical components which are available.
(온라인과 오프라인 중 어느 것이 더 적합한지는 사용 가능한
물리적 구성 요소에 속도 요구 사항을 적용해야만 결정할 수 있다.)”
Fanboy
©Getty Images
'빠돌이','덕질하는 남자'라는 뜻을 가진 "fanboy" '는
본질적으로 스포츠 팬이라는 의미를 가졌었다.
1919년 일리노이주 디케이터의 한 신문에서 그 예를 찾아 볼 수 있다.
"it was a shock to the fan boys when Cincinnati ..
. beat the Chicago White Sox."
(신시내티가 시카고 화이트삭스를 이겼을 때 팬보이들에게 충격이었다)
Fly
©Getty Images
'매력적으로 보이다' 라는 뜻을 가지고 있는 "fly" 라는 단어는
1800년대부터 사용되어 왔다. 이 단어는 멋지고, 지식이 풍부하며,
패셔너블하고, 전반적으로 매력적인 사람을 묘사하는 데 사용되었다.
Tricked out
©Getty Images
'~를 속여서', '~을 빼앗다'라는 단어로 쓰이는 이 말
"Tricked out"이 1500년대 부터 옷을 입히다, 꾸미다,
장식하다라는 뜻의 동사로 사용되어 왔었다.
Doable
©Getty Images
'무언가를 할 수 있다', '할 만 하다' 라는 뜻을 가진 "doable"은
1449년 레지날드 페콕 주교가
“a lawe ... which is doable and not oonli knoweable
.(할 수 있고 알 수 없는 법..).”에 대해 쓴 글에서 그 유래를 찾을 수 있다.
Credit card
©Getty Images
은어는 아니지만 꽤나 최근부터 사용되었을 법한 이 단어의 유래는
사실 1888년으로 거슬러 올라간다.
당시 한 광고 에서 이 단어의 사용을 찾아볼 수 있다.
“This new-style credit is used to furnish 1,666 homes a day.
Your credit card will come with your catalog.
(이 새로운 스타일의 크레딧 카드는 하루에 1,666가구에게
가구를 제공하는 데 사용될 수 있습니다.
크레딧 카드는 카탈로그와 함께 제공됩니다.)”
Rap
©Getty Images
(마찬가지로 은어는 아니지만) 랩이라는 장르가
꽤나 최근 태어난 음악 이지만,
1787년 부터 사람들은 'rap'이라는 단어를 썼다.
물론 당시에는 랩을 하진 않았지만, 대화를 설명하기 위해
레파토르의 줄임말로 'rap' 이라고 사용했다고 한다.
Ginormous
©Getty Images
'어마어마하게 큰'이라는 뜻을 가진
이 단어는 새로운 단어가 아니다.
1942년 초부터 영국 신문에서
이 단어를 찾아 볼 수 있었다.
Energy drink
©Getty Images
은어는 아니지만, 우리가 기억하기에 에너지 드링크는
최근들어 생겨난 음료이다. 에너지 드링크하면 바로
레드불을 떠올릴 수도 있지만, 1904년에 출시된
비말트라는 음료는 “에너지 드링크”로 광고되었다.
Outasight
©Getty Images
'훌륭한', '환상적인'이라는 의미를 가진 "outasight"는
1890년대 부터 사용되어왔다고 한다. 예를 들면
사진의 남자들을 이렇게 묘사 할 수 있을 듯 하다.
Those top hats were definitely outasight!
Not!
©Public Domain
“Not!"은 문장의 마지막에 부정이나 무효화할 때 사용한다.
이것은 물론 그다지 새롭거나 요즘 표현은 아니지만,
1860년 소설 'The Mill on the Floss'에서 다음과 같은 문장에서
'not'을 비슷한 맥락으로 사용함을 찾아 볼 수 있다.
"She would make a sweet, strange, troublesome, adorable wife to
some man or other, but he would never have chosen her himself.
Did she feel as he did? He hoped she did—not."
Crib
©Getty Images
아기들이 자는 침대를 뜻하긴 하지만 또 다른 의미로
미국에서 쓰는 속어로 '집', '사는 곳'을 의미하는 "Crib"은
1598년 셰익스피어의 희곡 '헨리 4세'에서
비슷한 의미로 이 단어를 사용했다.
Hubby
©Public Domain
'남편'을 칭하는 이 단어는 1681년 에드워드 레이븐스크로프트의 희곡
'The London Cuckolds(런던의 바람둥이들).'에서 찾아볼 수 있다
Wifey
©Getty Images
반대로 '아내'를 칭하는 단어"wifey" 역시 오래된 단어이다.
1700년대 후반 로버트 번스의 시에서 찾아볼 수 있다.
Wiretap
©Getty Images
속어는 아니지만 '도청'의 의미를 가진 이 단어'Wiretap'의 유래는
전화의 탄생 초창기인 1902년부터 쓰였다. 하지만 그보다
무려 30년 전인 1870년대에 전신 메시지를 불법적으로
녹음할때 "wire-tapping"이라고 표현했다.
Irregardless
©Getty Images
마찬가지로 요즘 영어는 아니지만, 실생활에서 종종 쓰이는
'어쨌든; 무언가에 관계없이'라는 뜻의 'Irregardless' 는
찰스턴 시 공보에 실린 'The Old Woman and her Tabby'이라는
시에서 유래한 것으로 알려져 있다.
출처:
(Merriam-Webster) (The Guardian) (Mental Floss)
(Dictionary.com) (Smithsonian Magazine)