|
1. MK-Ultra Project (MK울트라 프로젝트)
In addition to drugs, electricity, light, sound, and radioactive stimulation were mobilized, and internal and surgical operations were also used.
약물 외에도 전기, 빛, 음향, 방사능 자극 등이 동원됐고 내ㆍ외과적 수술도 활용되었다.
2. Pandora Project (판도라 프로젝트)
Radio waves (microwave)
전파(극초단파)
In the 1960s, U.S. intelligence authorities discovered that strange microwaves emanating from a building near the U.S. Embassy in Moscow were radiating toward the U.S. Embassy, sometimes at a constant intensity, sometimes at a strong and weak intensity. A top-secret operation to investigate and conduct covert research into the biological effects of microwaves and their effects on the human mind and behavior, carried out in secret after the Moscow Signal Incident. There were 7,000 test units in research and exploratory development, and a multi-million dollar top secret program called the Pandora Project was launched.
1960년대 미국 정보 당국은 모스크바 주재 미국 대사관 근처의 한 건물에서 나오는 해괴한 마이크로파(microwave)가 때로는 일정한 강도로, 때로는 강하고 약한 강도로 미국 대사관을 향해 방사되고 있다는 것을 발견했다. 마이크로파의 생물학적 효과 및 그것이 인간의 정신과 행동에 미치는 영향에 대한 비밀 연구를 조사하고 수행하기 위한 일급 비밀 작전으로, 모스크바 신호 사건 이후 비밀리에 수행되었다. 연구 및 탐색 개발에 7,000개의 시험 단위(test unit)가 존재하였고, 판도라 프로젝트(Pandora Project)라고 부르는 수백만 달러의 일급 비밀 프로그램이 시작되었다.
CNN 1985 Special Assignment Electromagnetic Weapons and Mind Control
CNN 1985 특별 임무 전자기 무기 및 마인드 컨트롤
Topics Radio frequency mind control, CNN Special Report
Radio frequency mind control. Sounds direct in the brain. Images direct in the brain.
Electromagnetic Mind Control without electrodes.
CNN Special Report of 1985 about Electromagnetic Frequency Weapons name "Weapons of War, Is there an RF Gap?" with Elizabeth Rauscher, William van Bise and Chuck DeCaro.
주제 무선주파수 마인드 컨트롤, CNN 특별 보고서
무선주파수 마인드 컨트롤. 뇌에 바로 소리가 들립니다. 이미지는 뇌에 직접적으로 전달됩니다.
전극이 없는 전자기 마인드 컨트롤.
1985년 CNN 전자파 무기에 대한 특별 보고서 "전쟁 무기, RF(무선주파수) 격차가 있습니까?"
Elizabeth Rauscher(엘리자베스 라우셔), William van Bise(윌리엄 반 비스) 및 Chuck DeCaro(척 데카로)와 함께.
CNN Special Report 1985 Electromagnetic Frequency Weapons
CNN 특별 보고서 1985 전자기 주파수 무기
https://www.youtube.com/watch?v=kJ8eYZIwVHg
Change Behavior by Radio Frequency
무선주파수에 의한 행동의 변화
https://www.youtube.com/watch?v=_VQKZGUfxa8
Announcer: That’s the technology that can beam radio frequencies to destroy missile and aircraft components, scramble radar screens, and even alter human mind functions. It all sounds like another chapter in Star Wars controversy … then military affairs specialist Chuck DeCaro hopefully can bring this issue into focus with this report.
아나운서: 그것은 무선주파수를 발사하여 미사일과 항공기 부품을 파괴하고, 레이더 화면을 뒤섞고, 심지어 인간의 정신기능을 변경할 수 있는 기술입니다. 이 모든 것이 스타워즈 논쟁의 또 다른 장처럼 들리는데… 그렇다면 군사전문가인 Chuck DeCaro(척 데카로)가 이 보고서를 통해 이 문제에 초점을 맞출 수 있기를 바랍니다.
DeCaro: Imagine the implications of a weapon with no visible trace — a weapon that could knock out tanks, ships, and planes as fast as the speed of light. The same technology, with modifications, could disorient and even tranquilize military personnel, rendering them virtually helpless in the battle zone. These are the new weapons of war we will examine in this series. For the past 40 years, the world has been riveted by the threat of nuclear war, and more recently by the prospect of space defenses using lasers and other modern technologies. But while both sides of the Geneva Summit will be focusing on these matters, progress is being made in even newer weapons that could render any arms agreement relatively useless. Lightning is the most dramatic form of energy to be found in nature. Scientists have succeeded in creating limited types of artificial lightning. And some think that these could be the forerunners of a new type of directed-energy weapon, part of a family of weapons that operate within the radio frequency segment of the electromagnetic spectrum, and are thus referred to as radio frequency weapons. Dr. James Fraser has researched electromagnetic effects for the Air Force for over ten years and he, like a growing number of weapons experts, feels that radio frequency, or RF, weapons could be the wildcard in the ongoing arms race.
데카로: 눈에 보이는 흔적이 없는 무기의 의미를 상상해보세요. 빛의 속도로 탱크, 배, 비행기를 쓰러뜨릴 수 있는 무기. 같은 기술을 개조하면 군인들을 혼란스럽게 만들고 심지어 평온하게 만들어 전투 지역에서 사실상 무력하게 만들 수 있습니다. 이것들은 우리가 이 시리즈에서 살펴볼 새로운 전쟁 무기입니다. 지난 40년 동안 세계는 핵전쟁의 위협에 사로잡혀 있었고, 최근에는 레이저 및 기타 현대 기술을 사용한 우주 방어에 대한 전망에 사로잡혀 있습니다. 그러나 제네바 정상 회담의 양측 모두 이러한 문제들에 초점을 맞출 것이지만, 어떤 무기 협정도 상대적으로 무용지물로 만들 수 있는 훨씬 더 새로운 무기들에 대한 진전이 이루어지고 있습니다. 번개는 자연에서 발견되는 가장 극적인 형태의 에너지입니다. 과학자들은 제한된 유형의 인공 번개를 만드는 데 성공했습니다. 그리고 일부는 이것이 전자기 스펙트럼의 무선주파수 영역 내에서 작동하는 무기 제품군의 일부인 새로운 유형의 지향성 에너지 무기의 선구자가 될 수 있으며, 따라서 무선주파수 무기라고 할 수 있다고 생각합니다. James Fraser(제임스 프레이저) 박사는 10년 이상 공군을 위한 전자기 효과를 연구해 왔으며, 점점 더 많은 무기 전문가와 마찬가지로 RF(Radio Frequency, 무선주파수) 무기가 진행 중인 군비 경쟁에서 와일드카드가 될 수 있다고 생각합니다.
Fraser: You could have tremendous amounts of radiated power, and what you did with that power, then, is a matter of engineering design, and what your goal is.
프레이저: 당신은 엄청난 양의 방사된 전력을 가질 수 있고, 그 힘으로 무엇을 했는지는 엔지니어링 설계의 문제이며, 당신의 목표가 무엇인지입니다.
DeCaro: Robert Bass, a physicist and Ph.D. in mathematics, is working on U.S. weapons research. He says that the Soviets seem to be ahead in a number of areas, and especially in RF weapons.
데카로: 물리학자이자 수학 박사인 Robert Bass(로버트 배스)는 미국 무기 연구를 진행하고 있습니다. 그는 소련이 여러 분야에서, 특히 RF(무선주파수) 무기 분야에서 앞서 있는 것 같다고 말합니다.
Bass: We are behind the Soviet Union in directed energy weapons based on 60 gigahertz microwave beams.
배스: 우리는 60GHz 마이크로파 빔을 기반으로 하는 지향성 에너지 무기(Directed Energy Weapons) 분야에서 소련에 뒤처져 있습니다.
DeCaro: Dr. Bass and others feel a most likely form of Soviet RF weaponry would be high-powered microwaves, similar to a focussed, ultra-high-intensity radar beam. It would literally cook humans, and knock out computers and electronic surveillance and communications gear. An operational RF weapon, relatively cheap and reusable, could devastate sophisticated and expensive war machinery. The 20 million dollar F-16 fighter, for example, is totally controlled through electronic sensors and computers. With no manual flight controls, the plane would literally fall out of the sky after being hit with a high-intensity pulse of microwave radiation. Scientists say that microwaves and other types of RF pulses, operating at specific frequencies or windows, can be transmitted with little or no loss of power. Machines known as gyrotrons can produce the massive pulses needed to drive these devices, and it’s believed that the Soviet Union has a three-to-five-year lead in this technology. Over the past year CNN has repeatedly asked the Department of Defense and the Air Force about radio frequency weapons. After much resistance, DOD finally said that the subject was too sensitive to discuss. This is a Tesla coil. It was invented some 90 years ago, but now a growing number of experts in the United States feel that it may form the basis of a new generation of Soviet weapons. They are known as radio frequency, or RF, weapons because they operate in the radio frequency spectrum. Their existence is noted in this Department of Defense publication, which says the Soviets could use them to destroy components of missiles, to interfere with radar and other electronic systems, and even to alter human mind functions. The concept of RF weaponry was predicted at the turn of the century by Nicola Tesla, an American who had emigrated from Yugoslavia. He is best remembered as the man who invented alternating-current electricity. In 1899, Tesla built this giant coil which produced 10 million volts of artificial lightning. From it he theorized the possibility of death rays. This, and many of his other ideas about the physics of electricity, were ridiculed by the scientific establishment.
데카로: Bass 박사와 다른 사람들은 소련의 RF(무선주파수) 무기의 가장 가능성 있는 형태는 집중된 초고강도 레이더 빔과 유사한 고출력 마이크로파일 가능성이 크다고 생각합니다. 그것은 말 그대로 인간을 요리하고 컴퓨터와 전자 감시 및 통신 장비를 망가뜨릴 것입니다. 상대적으로 저렴하고 재사용이 가능한 RF 무기는 정교하고 비싼 전쟁 기계를 파괴할 수 있습니다. 예를 들어, 2천만 달러의 F-16 전투기는 전자 센서와 컴퓨터를 통해 완전히 제어됩니다. 수동 비행 제어가 없으면 비행기는 고강도 마이크로파 복사 펄스에 부딪힌 후 말 그대로 하늘에서 떨어질 것입니다. 과학자들은 특정 주파수 또는 창에서 작동하는 마이크로파 및 기타 유형의 RF 펄스가 전력 손실이 거의 또는 전혀 없이 전송될 수 있다고 말합니다. 자이로트론(gyrotron, 밀리미터파 빔을 방출하는 고출력 증폭관)으로 알려진 기계는 이러한 장치를 구동하는 데 필요한 엄청난 펄스를 생산할 수 있으며, 소련이 이 기술에서 3~5년 앞서고 있는 것으로 믿어집니다. 지난 1년 동안 CNN은 국방부와 공군에 무선주파수 무기에 대해 여러 차례 질문했습니다. 많은 저항 끝에 국방부는 마침내 주제가 너무 민감해서 논의할 수 없다고 말했습니다. 이것은 테슬라 코일입니다. 그것은 약 90년 전에 발명되었지만, 현재 미국의 점점 더 많은 전문가들이 이것이 차세대 소련 무기의 기초가 될 수 있다고 생각합니다. 그것들은 무선주파수 스펙트럼에서 작동하기 때문에 무선주파수 또는 RF 무기로 알려져 있습니다. 그들의 존재는 이 국방부 간행물에 언급되어 있습니다. 소련은 미사일 부품을 파괴하고, 레이더와 다른 전자 시스템을 방해하고, 심지어 인간의 정신기능을 바꾸는 데 사용할 수 있다고 말합니다. RF 무기의 개념은 세기의 전환기에 유고슬라비아에서 이주한 미국인 Nicola Tesla(니콜라 테슬라)에 의해 예측되었습니다. 그는 교류 전기를 발명한 사람으로 가장 잘 기억되고 있습니다. 1899년, 테슬라는 1천만 볼트의 인공 번개를 만들어내는 이 거대한 코일을 만들었습니다. 그것으로부터 그는 죽음의 광선의 가능성을 이론화했습니다. 이것과 전기 물리학에 대한 그의 다른 많은 생각은 과학계에 의해 조롱당했습니다.
Golka: Pure science is not a sure thing — you can’t predict what’s going to work out and what’s not going to work out.
골카: 순수 과학은 확실한 것이 아닙니다. 무엇이 잘 될지, 안 될지 예측할 수 없습니다.
DeCaro: Robert Golka, a research scientist, built a replica of the Tesla coil about 80 years later. Golka was trying to produce a phenomenon known as “ball lightning.” He also used the Tesla coil to conduct testing for the U.S. Air Force.
데카로: 연구 과학자인 Robert Golka(로버트 골카)는 약 80년 후에 테슬라 코일의 복제품을 만들었습니다. Golka는 "구상번개" (ball lightning. 뇌우가 심할 때 드물게 나타나는 공 모양의 번개를 말한다.)로 알려진 현상을 일으키려고 했습니다. 그는 또한 테슬라 코일을 사용하여 미 공군을 위한 테스트를 수행했습니다.
Golka: What I was doing was setting in maybe five-foot-long models of advanced fighter aircraft, and we would want to try to find out which part of the airplane was more vulnerable to lightning strikes, whether it was a wing-tip or the canard where the pilot sat, the dome, the…
골카: 내가 하고 있던 일은 5피트(152cm) 길이의 첨단 전투기 모델을 설정하는 것이었습니다. 비행기의 어느 부분이 벼락에 더 취약한지, 조종사가 앉았던 곳인지, 날개 끝인지, 돔인지...
DeCaro: These experiments could also demonstrate the effect of the electromagnetic pulse of a nuclear blast and, Golka says, the effect of RF weapons as well. Golka thinks that Tesla’s theory that electromagnetic power could be transmitted through the Earth and its atmosphere without wires is a key element in the Soviet Union’s work on RF weapons. Tesla’s novel weapons theories were generally ignored in the United States. Nikola Tesla died in 1943, and after the Second World War all his papers and effects were shipped to his native Yugoslavia where they were enshrined in a museum. Some say that that museum proved to be a goldmine for Soviet weapons scientists.
데카로: 이 실험들은 또한 핵폭발의 전자기 펄스의 효과와 RF(무선주파수) 무기의 효과도 입증할 수 있다고 Golka는 말합니다. Golka는 전자기력이 전선 없이 지구와 대기를 통해 전송될 수 있다는 Tesla의 이론이 소련 RF 무기 연구의 핵심 요소라고 생각합니다. Tesla의 새로운 무기 이론은 일반적으로 미국에서 무시되었습니다. Nikola Tesla는 1943년에 사망했고, 제2차 세계 대전 후 그의 모든 서류와 결과물은 그의 고향인 유고슬라비아로 보내져 박물관에 안치되었습니다. 어떤 사람들은 그 박물관이 소련의 무기 과학자들을 위한 금광이었다고 말합니다.
Bearden: We haven’t even formally, so far as I know, to ourselves, admitted that these weapons exist in the hands of the Soviet Union.
비어든: 내가 아는 한, 이 무기들이 소련의 손에 있다는 것을 공식적으로 인정하지도 않았습니다.
DeCaro: Weapons analyst Tom Bearden, a retired U.S. Army lieutenant-colonel, is among a small group of scientists and engineers who believe that the Soviets have perfected Tesla’s ideas and are developing radio frequency weapons on a scale unimagined in this country.
데카로: 퇴역한 미 육군 중령인 무기 분석가 Tom Bearden(톰 비어든)은 소련이 Tesla의 아이디어를 완성했고 이 나라에서 상상할 수 없는 규모의 무선주파수 무기를 개발하고 있다고 믿는 소수의 과학자와 엔지니어 그룹 중 한 명입니다.
Bearden: There have been a series of tests of these kinds of weapons, apparently, for a number of years. For example, airliners from Iran, before the fall of the Shah, saw deep within the Soviet Union very large, glowing spherical balls of light which started out small and then expanded to very large size, which are apparently these kinds of weapons for use in an anti-ballistic missile defense role.
비어든: 이러한 종류의 무기들에 대한 일련의 실험이, 명백하게, 수년 동안 있었습니다. 이란의 여객기는 Shah(샤)가 몰락하기 전에 소련 깊숙한 곳에서 작게 시작하여 매우 큰 크기로 확장된 매우 크고 빛나는 구형의 빛 공을 보았습니다. 이것은 대탄도 미사일 방어 역할에 사용하기 위한 이러한 종류의 무기입니다.
DeCaro: Bearden believes that these satellite photographs are of mysterious non-nuclear explosions near an uninhabited island in the East Siberian Sea, and that they are discharges from an RF weapon that uses intersecting energy beams called “scalars.”
데카로: Bearden은 이 위성 사진들이 동시베리아 해의 무인도 근처의 신비로운 비핵 폭발이며 "스칼라"라고 불리는 교차 에너지 빔을 사용하는 RF(무선주파수) 무기에서 방출된 것이라고 믿습니다.
Bearden: In doing so you can create, for example, either an electromagnetic explosion at a distance, or you can create an electromagnetic implosion at a distance — the extraction of energy from a distant point. This would look like a cold explosion, so to speak, and I believe the thing on April the 9th, 1984, off the coast of Japan that involved several 747 jet airliners — I believe that incident was a test of a cold-explosion weapon — at least, it met all the characteristics.
비어든: 이렇게 하면 예를 들어, 멀리 떨어진 곳에서 전자기 폭발을 일으키거나 멀리 떨어진 곳에서 전자기 파열을 만들 수 있습니다. — 먼 지점에서 에너지 추출. 이것은 말하자면 차가운 폭발처럼 보일 것입니다. 1984년 4월 9일, 일본 연안에서 여러 대의 747 제트 여객기가 연루된 사건을 믿습니다. — 나는 그 사건이 저온 폭발 무기의 시험이었다고 믿는다 — 적어도 모든 특성을 충족했습니다.
DeCaro: Pilot Doug Happ was in one of the five airline crews that saw an incredibly large cloud rising from the moonlit overcast below.
데카로: 조종사 Doug Happ(더그 햅)은 5명의 항공사 승무원 중 한 명으로 달빛이 비치는 구름 아래에서 엄청나게 큰 구름이 떠오르는 것을 보았습니다.
Happ: It looked like a plate coming up through an overcast, bit it just kept expanding, and as it got higher it was apparent that you could see right through the middle of it, so it looked like a big smoke ring. At the time that we first noticed this cloud we weren’t sure what to do and we took no evasive action because we didn’t know which way to go, and I think eventually we either rammed through it or it completely engulfed us.
햅: 그것은 구름 사이로 접시가 올라오는 것 같았고, 계속 팽창했고, 높이 올라갈수록 그 중간을 바로 볼 수 있어 큰 연기 고리처럼 보였습니다. 우리가 이 구름을 처음 발견했을 때 우리는 무엇을 해야 할지 확신이 없었고 어디로 가야 할지 몰랐기 때문에 회피 조치를 취하지 않았습니다. 결국 우리는 그 구름에 부딪히거나 우리를 완전히 집어삼켰다고 생각합니다.
DeCaro: Happ says when his flight reached Anchorage, Alaska it was checked for radioactive contamination. None was found. Dr. James Fraser has done extensive research in electromagnetic effects for the U.S. Air Force.
데카로: Happ은 비행기가 알래스카 앵커리지에 도착했을 때 방사능 오염 여부를 확인했다고 말했습니다. 아무것도 발견되지 않았습니다. James Fraser(제임스 프레이저) 박사는 미 공군의 전자기 효과에 관한 광범위한 연구를 수행했습니다.
Fraser: It could be due to a strong electromagnetic beam, but we don’t know that. They can also be caused by chance terminal gradients; we’ve had for several years studies of clear air turbulence, for instance, which have produced this kind of disruption. The people who sighted those are experienced pilots and should have been familiar with that kind of event, and this apparently was something outside their experience.
프레이저: 강한 전자기 빔 때문일 수 있지만 우리는 그것을 모릅니다. 그것들은 또한 우연한 터미널 기울기로 인해 발생할 수 있습니다. 예를 들어, 우리는 이러한 종류의 혼란을 일으킨 맑은 공기 난류에 대해 몇 년 동안 연구해 왔습니다. 그것을 목격한 사람들은 경험 많은 조종사들이고 그런 종류의 사건에 익숙했어야 하는데, 이것은 분명히 그들의 경험 밖의 일이었습니다.
DeCaro: There have been a number of times when Soviet technological surprise has upset the strategic balance. In 1948 the Soviets detonated an A-bomb years before it was thought possible. In 1957 the Soviets stunned the world by launching Sputnik One, the world’s first artificial satellite. And in 1976 the Soviets were discovered to have been embarked upon a program to build particle beam weapons, a discovery which led, five years later, to America’s Star Wars program. In each case the United States was able to regain the balance. But this time, with radio frequency weapons, some scientists feel that the Soviet lead may be permanent. Next, how RF devices could be used against the human brain.
데카로: 소련의 기술적인 놀라움이 전략적 균형을 뒤엎은 적이 여러 번 있었습니다. 1948년, 소련은 그것이 가능하다고 생각되기 몇 년 전에 원자폭탄을 터뜨렸습니다. 1957년 소련은 세계 최초의 인공위성 스푸트니크 1호를 발사하여 세계를 놀라게 했습니다. 그리고 1976년 소련이 입자 빔 무기 제작 프로그램에 착수했다는 사실이 밝혀졌고, 이는 5년 후 미국의 스타워즈 프로그램으로 이어졌습니다. 각각의 경우에 미국은 균형을 되찾을 수 있었습니다. 그러나 이번에는 무선주파수 무기로 일부 과학자들은 소련의 리드가 영구적일 수 있다고 생각합니다. 다음으로, RF(무선주파수) 장치가 인간의 뇌에 어떻게 사용될 수 있는지입니다.
DeCaro: Brainstorm was a science-fiction movie about a device which electronically injected thoughts into the human mind. In this scene, the mind-control machine projects images into the brain of the chief scientist through an electrode headset. The scientist then finds himself experiencing the thoughts of a wild truck ride. But even in this futuristic Hollywood tale, the subject still had to be connected to the machine by an electrode headset.
데카로: 브레인스톰은 인간의 정신에 전자적으로 생각을 주입하는 장치를 다룬 공상 과학 영화였습니다. 이 장면에서 마인드 컨트롤 기계는 전극 헤드셋을 통해 수석 과학자의 뇌에 이미지를 투사합니다. 그런 다음 과학자는 난폭한 트럭 타기에 관한 생각을 경험하고 있음을 발견합니다. 그러나 이 미래적인 할리우드 이야기에서도, 그 주제는 여전히 전극 헤드셋으로 기계에 연결되어 있어야 했습니다.
DeCaro: But not as remarkable as a real-life experiment where I was the subject of a prototype device designed to project images into the mind without electrodes. The prototype machine, developed from Soviet scientific data, could, according to some scientists, have a profound effect as a weapon of war. Electronic mind-control research is not new. A scientific milestone in this area came in the 1960s when Dr. Jose Delgado demonstrated remote control over a charging bull. By connecting a radio antenna to electrodes inserted into the bull’s brain, Delgado proved that the animal’s aggressive impulses could be thwarted by electronically manipulating the bull’s muscle reflexes.
데카로: 하지만 제가 전극 없이 정신에 이미지를 투영하도록 설계된 프로토타입(시제품) 장치의 대상이었던 실제 실험만큼 놀랍지는 않습니다. 일부 과학자들에 따르면, 소련의 과학적 자료로부터 개발된 이 시제품 기계는 전쟁 무기로서 지대한 영향을 미칠 수 있습니다. 전자 마인드 컨트롤 연구는 새로운 것이 아닙니다. 이 분야의 과학적 이정표는 1960년대 Jose Delgado(호세 델가도) 박사가 돌진하는 황소에 대한 원격 제어를 시연한 때였습니다. 델가도는 황소의 뇌에 삽입된 전극에 무선 안테나를 연결함으로써, 황소의 근육 반사를 전자적으로 조작함으로써 동물의 공격적인 충동을 저지할 수 있음을 증명했습니다.
Delgado: Do you realize the fantastic possibilities if from the outside we could modify the inside; could we give messages to the inside? But the beauty is that now we are not using electrodes.
델가도: 외부에서 내부를 수정할 수 있다면 환상적인 가능성을 실현할 수 있습니까? 내부에 메시지를 줄 수 있습니까? 그러나 아름다움은 지금 우리가 전극을 사용하지 않는다는 것입니다.
DeCaro: In recent years Delgado has shown that the behavior of monkeys can be altered using low-power pulsing magnetic fields. But in these experiments, there were no antenna implants.
데카로: 최근 몇 년 동안 Delgado는 저전력 펄스 자기장을 사용하여 원숭이의 행동을 변화시킬 수 있다는 것을 보여주었습니다. 그러나 이 실험에서는 안테나 삽입물이 없었습니다.
Delgado: Any function in the brain — emotions, intellect, personality — could we perhaps modify by this non-invasive technology.
델가도: 감정, 지성, 성격 등 뇌의 모든 기능을 이 비침습적 기술로 수정할 수 있습니다.
DeCaro: Delgado’s research has so far been limited to animals. But in the Soviet Union a radio frequency, or RF, device has been used for over 30 years to manipulate the moods of mental patients. It’s called a Lida machine. It radiates pulses of radio frequency energy as well as light, sound, and heat. The pulse rate is in the extremely low-frequency range between 0 and 100 pulses per second. Dr. Ross Adey is the top researcher at the Veterans Administration Hospital in Loma Linda, California. He has been investigating the effects of the Lida machine.
데카로: Delgado의 연구는 지금까지 동물에 국한되었습니다. 그러나 소련에서는 무선주파수, 즉 RF 장치가 정신 환자의 기분을 조작하기 위해 30년 이상 사용되어 왔습니다. 이것은 Lida 기계라고 불립니다. 그것은 빛, 소리, 열뿐만 아니라 무선주파수 에너지의 펄스를 방사합니다. 펄스 속도는 초당 0~100 펄스 사이의 극도로 낮은 주파수 범위에 있습니다. Ross Adey(로스 에이디) 박사는 캘리포니아 로마 린다에 있는 Veterans Administration Hospital (재향군인병원)의 최고 연구원입니다. 그는 Lida 기계의 효과를 조사해 왔습니다.
Unidentified: Now what do the Soviets use this machine for?
미확인: 이제 소련은 이 기계를 무엇에 사용합니까?
Adey: Well, they don’t use it any more. We should be very clear that this is a machine that is regarded by them as somewhat obsolete technologically.
에이디: 글쎄, 그들은 더 이상 그것을 사용하지 않습니다. 우리는 이것이 그들에 의해 기술적으로 다소 구식(쓸모없는 것)으로 간주되는 기계라는 것을 매우 분명히 해야 합니다.
DeCaro: This scientist, who did not want his identity revealed, is employed by the U.S. Government and has done secret RF weapons research. He believes that tests done with the Lida and similar machines prove that humans are susceptible to remote alterations of mood and awareness.
데카로: 자신의 신원이 공개되는 것을 원치 않았던 이 과학자는 미국 정부에 고용되어 비밀 RF(무선주파수) 무기 연구를 해왔습니다. 그는 Lida 및 이와 유사한 기계로 행해진 테스트가 인간이 기분과 인식의 원격 변경에 취약하다는 것을 증명한다고 믿습니다.
Actor as Scientist: Certain kinds of weak electromagnetic signals work exactly like drugs, and so the promise is that anything you can do with drugs you could do with the right electromagnetic signal. Apparently, there are specific sites involved, specific functions involved. It’s a matter of matching up, just like it is with a pill or a drug, to cause an effect. You could have a cause and effect relationship between a magnetic field and a biological function.
과학자로서의 배우: 특정 종류의 약한 전자기 신호는 정확히 약물과 같은 작용을 합니다. 그래서 약속은 약물로 할 수 있는 모든 것을 올바른 전자기 신호로 할 수 있다는 것입니다. 분명히 관련된 특정 사이트, 관련된 특정 기능이 있습니다. 효과를 내기 위해서는 알약이나 약물처럼 일치시켜야 하는 문제입니다. 자기장과 생물학적 기능 사이에는 인과 관계가 있을 수 있습니다.
DeCaro: CNN enlisted the help of noted physicist Dr. Elizabeth Rausher and electrical engineer Bill VanBise to build and test an RF mind-interference machine from data found in Soviet scientific literature. The machine itself was inexpensive and easy to construct using parts from a consumer electronics store. It emits a weak magnetic field pulsed at extremely low frequency. As the subject of the test I was blindfolded and my ears were blocked to prevent inadvertent clues as to what was happening. A magnetic probe was placed about 18 inches from my head. As the experiment began, two signal generators produced waveform patterns that were transmitted by the magnetic probe at about one one-thousandth of the Earth’s magnetic field strength.
데카로: CNN은 저명한 물리학자인 Elizabeth Rausher(엘리자베스 라우셔) 박사와 전기 엔지니어 Bill VanBise(빌 반바이즈)의 도움을 받아 소련 과학 문헌에서 발견된 자료에서 RF(무선주파수) 정신 간섭 기계를 만들고 테스트했습니다. 기계 자체는 저렴하고 가전제품 매장의 부품을 사용하여 쉽게 만들 수 있었습니다. 그것은 극도로 낮은 주파수에서 펄스된 약한 자기장을 방출합니다. 시험의 대상으로서 나는 무슨 일이 일어나고 있는지에 대한 부주의한 단서를 방지하기 위해 눈을 가리고 귀를 막았습니다. magnetic probe(자기 탐침)는 내 머리에서 약 18인치(약 45cm) 떨어져 있었습니다. 두 개의 신호 발생기가 지구 자기장 강도의 약 1,000분의 1에서 magnetic probe(자기 탐침)에 의해 전송된 파형 패턴을 생성했습니다.
⦁magnetic probe → 자기장의 세기를 도출하는 물체
VanBise: (watching a chart recorder) Describe anything that you see, if any.
반바이즈: (차트 기록기를 보면서) 당신이 본 것이 있다면 무엇이든 설명하세요.
DeCaro: In the control room VanBise varied the waveforms being generated. In another room I could see waveforms changing shape in my mind. (DeCaro during experiment A parabola just went by).
데카로: 제어실에서 VanBise는 생성되는 파형을 변경했습니다. 다른 방에서는 머리 안에서 파형의 모양이 변하는 것을 볼 수 있었습니다. (실험 중 DeCaro 포물선이 방금 지나갔습니다).
Rausher: A parabola just went by.
라우셔: 포물선이 방금 지나갔습니다.
VanBise: Oh, yeah, I did. I just flipped the switch. Parabola?
반바이즈: 오, 그래, 내가 그랬어. 방금 스위치를 돌렸습니다. 포물선?
Rausher: Uh-huh
라우셔: 으응
VanBise: (makes note on the chart) Alright. Well, let’s see. Check this out. That’s what happened, I flipped the switch.
반바이즈: (차트에 메모를 하며) 좋아요. 어디 한번 보자. 이것 좀 봐. 그게 무슨 일이 일어났는지, 나는 스위치를 켰다.
Rausher: Yeah!
라우셔: 응!
DeCaro: OK. A spike right there!
데카로: 알았어. 바로 거기에 스파이크!
Rausher: A spike there.
라우셔: 저기 스파이크.
DeCaro: A tight spike.
데카로: 단단한 스파이크.
VanBise: I dramatically changed the generator; I stepped it by ten right here, and the intermix from the two generators was right where you said that you saw a spike.
반바이즈: 나는 발전기를 극적으로 바꿨다. 나는 여기에서 10단계를 밟았고 두 발전기의 혼합은 당신이 스파이크를 보았다고 말한 바로 그 위치에 있었습니다.
DeCaro: VanBise said that when I failed to see any change it was he had not set the proper frequency and power levels. Later, I asked VanBise what a weapon using this technology could do.
데카로: VanBise는 내가 어떤 변화도 보지 못했을 때 그가 적절한 주파수와 전력 수준을 설정하지 않았기 때문이라고 말했다. 나중에, 나는 VanBise에게 이 기술을 사용하는 무기가 무엇을 할 수 있는지 물었습니다.
VanBise: Induce basically what would be considered hallucinations in people; direct them to do things against their so-called better judgement
반바이즈: 기본적으로 사람들에게 환각으로 간주되는 것을 유도합니다. 그들이 소위 더 나은 판단에 반하는 일을 하도록 지시합니다.
DeCaro: How easy would it be to assemble a weapon from existing off-the-shelf parts?
데카로: 기존의 기성 부품으로 무기를 조립하는 것이 얼마나 쉬울까요?
VanBise: Three weeks, I could put together a weapon that would take care of a whole town.
반바이즈: 3주만 있으면 마을 전체를 돌볼 수 있는 무기를 만들 수 있습니다.
DeCaro: We showed the results of our test to Dr. Robert Becker, a two-time Nobel nominee for his work in the biological effects of electromagnetism.
데카로: 우리는 전자기학의 생물학적 효과에 대한 연구로 노벨상을 두 번이나 수상한 Robert Becker (로버트 베커) 박사에게 테스트 결과를 보여주었습니다.
Becker: This is a very significant experiment because it carries our understanding of how vision is actually performed a step further into the mystery.
베커: 이것은 매우 의미 있는 실험입니다. 실제로 어떻게 행해지는지에 대한 우리의 이해를 미스터리 속으로 한 단계 더 나아가게 하기 때문입니다.
DeCaro: He said he thought the machine caused a disturbance in the brain’s interpretation of vision and as such could be used as a weapon.
데카로: 그는 이 기계가 뇌의 시각 해석에 장애를 일으켜 무기로 사용될 수 있다고 생각한다고 말했습니다.
Becker: That kind of a disturbance in the visual system could markedly influence the operations of a fighter pilot, a helicopter pilot, or even as simple an aberration in the visual field as making everyone seeing double or everyone having their visual field jitter like a poorly-adjusted television screen. The effect of that upon the efficiency with which an army and air force or a navy would operate would be catastrophic.
베커: 이런 종류의 시각계의 혼란은 전투기 조종사, 헬리콥터 조종사의 작업에 현저한 영향을 미칠 수 있으며, 심지어 시야가 이중으로 보이거나 제대로 조정되지 않은 텔레비전 화면처럼 시야가 흔들리는 것과 같은 시야의 단순한 수차에도 영향을 미칠 수 있습니다. 육군과 공군 또는 해군의 작전 효율성에 미치는 영향은 치명적일 것입니다.
DeCaro: When we come back, more about RF weapons.
데카로: 다시 돌아올 때 RF(무선주파수) 무기에 대해 자세히 알아보겠습니다.
- Commercial Break : 중간광고 -
DeCaro: This is a Soviet Lida machine. It transmits low-energy radio pulses between 0 and 100 cycles per second. In the Soviet Union Lidas have been used for years to tranquilize psychiatric patients without physical contact. This sound, which is received by short-wave radios in the United States, is generated by another Soviet radio frequency device. It is known as the Woodpecker because of its tapping noise. It is broadcast by a number of high-powered radio transmitters operating deep in the Soviet Union since July 4th, 1976. Though the official Defense Department explanation of the Woodpecker is that it is an over-the-horizon radar designed to track U.S. missile launches, some scientists suspect that the Woodpecker is designed to interfere with human brain function.
데카로: 이것은 소련의 Lida 기계입니다. 초당 0에서 100사이클 사이의 저에너지 전파 펄스를 전송합니다. 소련에서 Lidas는 신체 접촉 없이 정신과 환자를 진정시키기 위해 수년 동안 사용되었습니다. 미국의 단파 라디오에서 수신되는 이 소리는 다른 소련 라디오 주파수 장치에서 생성됩니다. 두드리는 소리 때문에 딱따구리로 알려져 있습니다. 그것은 1976년 7월 4일부터 소련 깊숙한 곳에서 작동하는 다수의 고출력 무선 송신기에 의해 방송됩니다. 딱따구리에 대한 국방부 공식 설명은 딱따구리가 미국 미사일 발사를 추적하기 위해 설계된 초수평선 레이더이지만 일부 과학자들은 딱따구리가 인간의 뇌 기능을 방해하도록 설계되었다고 의심하고 있습니다.
Dr. Becker: As far as I’m concerned, the potential that this has for producing a direct psychoactive effect upon the total American population is there, has never been disproven…
베커 박사: 내가 생각하는 한, 이것이 전체 미국 인구에 직접적인 정신작용을 일으킬 가능성이 있다는 사실이 입증된 적이 없습니다…
DeCaro: Dr. Robert Becker is a pioneer in the field of bioeffects of electromagnetism.
데카로: Robert Becker 박사는 전자기의 생물학적 효과 분야의 선구자입니다.
Dr. Becker: The signal range within which the Woodpecker operates is that which has been reported by many investigators to produce a tranquilizing effect on animals.
베커 박사: 딱따구리가 작동하는 신호 범위는 많은 조사자들이 동물을 진정시키는 효과를 낸다고 보고한 범위입니다.
Dr. Beck: We are just incredibly sensitive to these magnetic stimuli.
벡 박사: 우리는 이러한 magnetic stimuli(자기 자극)에 매우 민감합니다.
DeCaro: Dr. Bob Beck, a Ph.D. in nuclear engineering, has done extensive research into electromagnetic effects on humans.
데카로: 원자력 공학 박사인 Bob Beck(밥 벡) 박사는 인간에게 미치는 전자기 영향에 관해 광범위한 연구를 해왔습니다
Dr. Beck: The signal was permeating power grids in the United States, it was being picked up by power lines, re-radiated, it was coming into the homes on the white circuits…
벡 박사: 이 신호는 미국의 전력망에 침투했고, 전력선에 의해 포착되고, 재방사되고, 흰색 회로를 통해 가정으로 들어오고 있었습니다…
Dr. Valanskaya: I was surprised after coming here that the influence of electromagnetic fields was almost completely ignored
발란스카야 박사: 나는 여기 와서 전자기장의 영향이 거의 완전히 무시되고 있다는 것에 놀랐습니다.
DeCaro: Dr. Larissa Valanskaya was heavily involved in electromagnetic research before being allowed to emigrate to the United States. She told CNN about Soviet Research in electro magnetic effects.
데카로: Larissa Valanskaya(라리사 발란스카야) 박사는 미국으로 이민을 허락받기 전에 전자기 연구에 깊이 관여했습니다. 그녀는 전기자기효과에 관한 소련의 연구에 대해 CNN에 말했습니다.
Dr. Valanskaya: They demonstrated experimentally and also demonstrated experimentally that low-frequency, low-energy electromagnetic fields also can posses biological information — biological efficiency because any field not only carries energy but also carries information.
발란스카야 박사: 그들은 저주파, 저에너지 전자기장이 생물학적 정보를 가질 수 있음을 실험적으로 보여주었고 또한 실험적으로 증명했습니다. 모든 필드는 에너지를 전달할 뿐만 아니라 정보도 전달하기 때문에 생물학적 효율성이 높습니다.
DeCaro: She stated that the research was carried out on orders from the Soviet Government.
데카로: 그녀는 연구가 소련 정부의 명령에 따라 수행되었다고 말했습니다.
Dr. Valanskaya: Of course, the military were extremely interested in this potential to promote influence…
발란스카야 박사: 물론, 군대는 영향력을 증진시킬 수 있는 이러한 잠재력에 매우 관심이 많았습니다…
DeCaro: Is the United States military working in the field of electronic mind-control? Officially, the Department of Defense will not comment because the subject area is, quote: “Too sensitive.” But CNN has learned from this government scientist, who did not want to be identified, that a Navy laboratory conducted research into the use of an RF device for counter-terrorism and special operations.
데카로: 미군은 전자 마인드 컨트롤 분야에서 일하고 있습니까? 공식적으로 국방부는 주제 영역이 "너무 민감함"이기 때문에 언급하지 않을 것입니다. 그러나 CNN은 익명을 요구한 이 정부 과학자로부터 해군 연구소가 대테러와 특수작전에 RF(무선주파수) 장치를 사용하는 연구를 수행했다는 사실을 알게 되었습니다.
Actor as the scientist: It’s possible to entrain a certain percentage of a population, apparently, with weak magnetic fields.
과학자로서의 배우: 분명히 약한 자기장으로 인구의 특정 비율을 끌어들이는 것이 가능합니다.
DeCaro: The study also showed that RF signals could dissolve certain types of rat brain cells at a distance, causing disorientation and nausea. According to the scientist, even though the program was successful, the government never followed up on it. Dr. James Fraser did electromagnetic research for the U.S. Air Force for many years. At one time he proposed a battlefield RF weapons system.
데카로: 이 연구는 또한 RF(무선주파수) 신호가 먼 거리에서 특정 유형의 쥐 뇌세포를 용해시켜 방향감각상실과 메스꺼움을 유발할 수 있음을 보여주었습니다. 과학자에 따르면, 프로그램이 성공적이었음에도 정부는 결코 후속 조치를 취하지 않았습니다. James Fraser(제임스 프레이저) 박사는 수년 동안 미 공군을 위해 전자기 연구를 했습니다. 한때 그는 전장 RF 무기 시스템을 제안했습니다.
Dr. Fraser: You could make an antenna that would be carryable by a helicopter and that this could be expected to produce a wide variety of symptoms, actually, by humans who happened to be standing in the beam.
프레이저 박사: 헬리콥터로 운반할 수 있는 안테나를 만들 수 있고 이것은 실제로 빔에 서 있는 사람이 다양한 증상을 일으킬 것으로 예상할 수 있습니다.
DeCaro: According to Dr. Fraser, the Air Force never followed up. At Lawrence Livermore Laboratory another RF weapons concept is nicknamed “The Brain Bomb.” According to the book Star Warriors the Brain Bomb would focus a nuclear blast into a huge pulse of low-frequency RF energy that would stun huge numbers of troops. Apparently it, too, has not yet been funded. The Department of Defense will not comment about Soviet RF weapons, or if American RF weapons development is going forward. However, experts interviewed by CNN say that the Soviets are apparently ahead and could exploit that lead in a surprise strategic move — a move that could have grave consequences for the United States. From Washington this is Chuck DeCaro, CNN Special Assignments.
데카로: 프레이저 박사에 따르면, 공군은 결코 후속 조치를 취하지 않았다고 합니다. Lawrence Livermore Laboratory(로렌스 리버모어 연구소)의 또 다른 RF(무선주파수) 무기 개념은 "뇌 폭탄(Brain Bomb)"이라는 별명을 가지고 있습니다. '스타 워리어스'라는 책에 따르면 뇌 폭탄은 엄청난 수의 병력을 기절시킬 수 있는 저주파 RF 에너지의 거대한 펄스에 핵폭발을 집중시킬 것입니다. 분명히 그것 역시 아직 자금이 조달되지 않았습니다. 국방부는 소련의 RF 무기 또는 미국의 RF 무기 개발이 진행되고 있는지에 대해 언급하지 않을 것입니다. 그러나 CNN이 인터뷰 한 전문가들은 소련이 분명히 앞서고 있으며, 이를 통해 미국에 중대한 결과를 가져올 수 있는 전략적 조치를 취할 수 있다고 말합니다. 워싱턴에서 온 CNN 특별 임무의 Chuck DeCaro 입니다.
Announcer: That’s our program for this weekend. We would encourage you to send us any comments you might have or maybe you have a suggestion for a possible story we could look into. If so, write us in care of: Special Assignment 2133 Wisconsin Ave. NW Washington, DC 20007:
아나운서: 이번 주말 우리의 프로그램입니다. 의견이 있으시거나 저희가 조사할 수 있는 가능한 이야기를 제안해주시면 감사하겠습니다. 만약 그렇다면, 다음 주소로 저희에게 편지를 보내주십시오: Special Assignment 2133 Wisconsin Ave. NW Washington, DC 20007: