• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
곰돌이도 하는 일본어
 
 
 
카페 게시글
≫일본어도움주고받기 일본어질문입니다..
현영민 추천 0 조회 43 04.01.15 22:03 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 04.01.15 22:14

    첫댓글 님이 아래에서도 비슷한 질문을 하신거거같은데 ねがいます보다 おねがいします가 더 높인듯한 말인거 같은데욧 따라서 お는 존경이나 공손의 표현으로 쓰인거 같네엿

  • 04.01.15 22:25

    맞습니다.미타이님 말대로 일본인들은 예의를 중시여기는 족속이랄까??? 하여간 처음보는 사람에게는 자신보다 나이가 좀 적더라도 예의상 '오'나'고'를 씁니다. 참고로 순수일본어에는 '오'가 붙고,한자어에는 '고'가 붙습니다.

  • 04.01.15 22:27

    제가 공부하는 책 뒤에 경어에 대해 나오던데 엄청 골치 아프더군요...... 확실히 알려고 하면 여기 카페보다 자신이 책보고 확실히 알아보는게 낫겠더군요.(일일이 설명하기에는 양이 엄청나더군요........)

  • ねがい는 소원,바람 이라는 명사거든요..5단동사는 마지막 어미를 い단으로 고치면 명사화 되는 것이 많습니다.ねがい도 그중 하나이구요..그래서 ねがいする는 소원하다즉..무쟈게 바라다,원하다의 의미를 가지게 되죠? 그리고 정중한 표현으로 단어 앞에 お를 붙이는 거구요..おねがいします。소원합니다..^^

  • ねがいます도 틀린 표현은 아닌데요..일본사람들이 어떤 표현을 자주 쓰느냐가 중요하겠죠? ねがいます보다는 おねがいします를 확연히 많이 사용하니까..많이 사용하는 말을 배워야 하잖아요....이러면 대답이 되었나요? ^^

최신목록