출처 : 여성시대 내가 너를 사랑할 수 없는 웅앵웅
출처: *여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간 원문보기 글쓴이: 내가 너를 사랑할 수 없는 웅앵웅
첫댓글 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 부러우면서도 이해된다.. 혼란스러울 수 있겠어
나 예전에 일본어 중국어 텀 얼마 안 두고 배웠을 때 숫자 이치 니 산 쓰 우 리우 ㅇㅈㄹ로 읽을 뻔함ㅋㅋ;; 난 아는 거 얼마 없어도 그런데 확실히 헷갈릴듯..
2222 나도 ㅋㅋ 원래 일본어 했었는데 중국어 배울일이 있었거든 그러니까 기본인 숫자부터도 막 혼용되서 나오더라고
그리고 제일 힘든 건 타인의 시선같음 남들이 재수없다고 그러거나 길거리에서 엄청 쳐다봐…엄마아빠랑 통화를 하면 편하니깐 무의식중에 언어가 섞여나오는데 정말 사람들이 자주 쳐다봄…그래서 마트에 가족끼리 가면 말을 잘 안 해
ㅅㅂ 마지막 나잔아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 마지막 ㅜㅜㅜㅜㅜ
한국어 영어 섞어말하는거 영어면 오.. 하는거지 난 일본어라 걍 오타쿠임
마지막 나잖앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅅㅍㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아씨 마지막ㅋㅋㅋㅋㅋ
일본어중국어 기초만 아는데도 숫자셀때 이치니산시우리우치빠 이러구잇음 모가틀렷는지도모름 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
222 ㅋㅋㅋㅋ 진짜 공감능력 뭐임
333
근데 맞음..이렇게 언어 배운 사람들이랑 밀접하게 일해보면 생각보다 쉽지 않음...각 언어로 깊은 대화가 생각보다 잘 안됨
아 근데 나도 일어 공부 좀 오래했는데 일본어랑 한국어랑 섞여서 생각날때 있었어ㅋㅋㅋ
사촌동생 영어유치원 다니는거 보고 쟤는 한국말도 제대로 할줄 모르는데 영어도 가르치면 어느 하나 온전히 습득이 될까 싶었는데 그런 면이 진짜 있나보네
첫댓글 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 부러우면서도 이해된다.. 혼란스러울 수 있겠어
나 예전에 일본어 중국어 텀 얼마 안 두고 배웠을 때 숫자 이치 니 산 쓰 우 리우 ㅇㅈㄹ로 읽을 뻔함ㅋㅋ;; 난 아는 거 얼마 없어도 그런데 확실히 헷갈릴듯..
2222 나도 ㅋㅋ 원래 일본어 했었는데 중국어 배울일이 있었거든 그러니까 기본인 숫자부터도 막 혼용되서 나오더라고
그리고 제일 힘든 건 타인의 시선같음 남들이 재수없다고 그러거나 길거리에서 엄청 쳐다봐…엄마아빠랑 통화를 하면 편하니깐 무의식중에 언어가 섞여나오는데 정말 사람들이 자주 쳐다봄…그래서 마트에 가족끼리 가면 말을 잘 안 해
ㅅㅂ 마지막 나잔아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 마지막 ㅜㅜㅜㅜㅜ
한국어 영어 섞어말하는거 영어면 오.. 하는거지 난 일본어라 걍 오타쿠임
마지막 나잖앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅅㅍㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아씨 마지막ㅋㅋㅋㅋㅋ
일본어중국어 기초만 아는데도 숫자셀때 이치니산시우리우치빠 이러구잇음 모가틀렷는지도모름 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
222 ㅋㅋㅋㅋ 진짜 공감능력 뭐임
333
근데 맞음..이렇게 언어 배운 사람들이랑 밀접하게 일해보면 생각보다 쉽지 않음...각 언어로 깊은 대화가 생각보다 잘 안됨
아 근데 나도 일어 공부 좀 오래했는데 일본어랑 한국어랑 섞여서 생각날때 있었어ㅋㅋㅋ
사촌동생 영어유치원 다니는거 보고 쟤는 한국말도 제대로 할줄 모르는데 영어도 가르치면 어느 하나 온전히 습득이 될까 싶었는데 그런 면이 진짜 있나보네