在这静静夜晚
月光那样美丽
伴我孤寂身影,
甜蜜往事历历
浮现我心底
无奈美梦却成空,
你的笑语 那样的熟悉
我永远不愿忘记,
为何你远离
失去了踪影
叫我何处去寻觅。
多么盼望你
和我再相聚,
多么盼望你爱我
依然如往昔,
多么盼望昨日欢乐
重回梦境,
不再孤立
在梦里也甜蜜,
谁知你已难忘
一直无讯息,
已不再珍惜
你对我的承诺,
我在月下留连为什么。
如果你还记得
初相逢的夜里
两情眷眷的美景,
只有星星月亮
伴我俩的身旁
和晚风轻轻低语,
你曾告诉我
不愿分离
陪伴我永远不渝,
看着你心中多欢喜
我心已经属于你。
[내사랑등려군] |
이 고요한 밤에
달빛이 이처럼 아름다워라
내 외로운 그림자와 함께
달콤한 지난날이 눈에 선하게
내 마음속에서 떠오르네요
안타깝게도 단꿈은 오히려 부질없이 되었네요
당신의 우스개 소리,이처럼 잘 아는 걸
나는 영원히 잊기를 바라지 않아요
어째서 당신은 저 멀리
종적 없이 떠나가 버려서
나로 하여금 어디로 찾으러 가게 하나요
당신과 내가 다시 서로 만나는 걸
정말로 간절히 그리워하네요
당신이 나를 사랑하는 걸 정말로 간절히 그리워하네요
옛날처럼 여전히
지난날의 기쁨을 정말로 간절히 그리워하네요
다시 꿈나라로 돌아가네요
다시 외로워질 수 없어요
꿈속의 달콤함을
어느 누가 당신이 이미 잊기 어렵다는 걸 알리오
줄곧 소식이 없어요
이미 다시는 소중히 할 수 없어요
나에 대한 당신의 승락을
나는 달 아래 어째서 차마 떠나지 못하고 머무르나요
만일 당신이 아직도 기억한다면
처음 만난 밤에
두 사람의 사랑은 그리워 아쉬워하는 아름다운 모습으로
오로지 별들과 달빛만이 있었고
우리 두 사람의 곁을 따라서
밤바람과 더불어 가볍게 소곤소곤 속삭이었던 걸
당신은 벌써 내게 말하였지요
헤어지는 걸 바라지 않으며
내가 영원히 변치 않고 함께하며
당신의 마음속에서 많은 즐거움을 볼 수 있으며
내 마음이 이미 당신에게로 넘어갔다는 걸…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 일음곡 : ふたたびの후타타비노
在这静静夜晚 이 고요한 밤에 月光那样美丽달빛이 이처럼 아름다워라 伴我孤寂身影내 외로운 그림자와 함께 甜蜜往事历历浮现我心底달콤한 지난 날이 눈에 선하게 내 마음 속에서 떠오르네요 无奈美梦却成空안타깝게도 단꿈은 오히려 부질없이 되었네요 你的笑语那样的熟悉당신의 우스개 소리 이처럼 잘 아는 걸
我永远不愿忘记나는 영원히 잊기를 바라지 않아요 为何你远离 失去了踪影어째서 당신은 저 멀리 종적없이 떠나 가 버려서 叫我何处去寻觅나로 하여금 어디로 찾으러 가게 하나요 多么盼望你和我再相聚당신과 내가 다시 서로 만나는 걸 정말로 간절히 그리워하네요 多么盼望你爱我당신이 나를 사랑하는 걸 정말로 간절히 그리워하네요
依然如往昔옛날처럼 여전히 多么盼望昨日欢乐지난 날의 기쁨을 정말로 간절히 그리워하네요 重回梦境다시 꿈나라로 돌아 가네요 不再孤立다시 외로워질 수 없어요 在梦里也甜蜜꿈속의 달콤함을 谁知你已难忘어느 누가 당신이 이미 잊기 어렵다는 걸 알리요
一直无讯息줄곳 소식이 없어요 已不再珍惜이미 다시는 소중히 할 수 없어요 你对我的承诺나에 대한 당신의 승락을 我在月下留连为什么나는 달 아래 어째서 차마 떠나지 못하고 머무르나요 如果你还记得만일 당신이 아직도 기억한다면
初相逢的夜里처음 만난 밤에 两情眷眷的美景두 사람의 사랑은 그리워 아쉬워하는 아름다운 모습으로 只有星星月亮오로지 별들과 달빛만이 있었고伴我俩的身旁우리 두 사람의 곁을 따라서 和晚风轻轻低语밤 바람과 더불어 가볍게 소곤소곤 속삭이었던걸
你曾告诉我당신은 벌써 내게 말하였지요 不愿分离헤어지는 걸 바라지 않으며 陪伴我永远不渝내가 영원히 변치 않고 함께 하며 看着你心中多欢喜당신의 마음속에서 많은 즐거움을 볼 수 있으며 我心已经属于你 내마음이 이미 당신에게로 넘어 갔다는 걸
月夜诉情;달밤에 사랑을 이야기 하네요
번역문 올렸습니다..
찾지 못 하겠는데요 다시 살펴 보아 주세요 지금은 한 것과 안한 것을 찾는 것이 일이 입니다
현재 게시판 [등려군노래中國]방을 열면 하단에 페이지 쪽수가 나옵니다, 1 2 3... 61 [다음]▶ 이렇게../ 각 페이지를 차례로 열람 후, _(우리말 제목)이 붙지 않은 곡들을 위주로 열어보세요..
번역집48
잘 듣고 갑니다. 감사합니다.