愛燦燦 / 歌:伍代夏子
作詞:小椋佳 作曲:小椋佳 編曲:竜崎孝路。
一、 雨 潸々と この身に落ちて 비는 하염없이 내게 쏟아져 내리고 わずかばかりの運の悪さを 恨んだりして 그나마 조금 남은 운마저 원망을 하게 만들지요 人は哀しい 哀しいものですね 인간이란 가엽고도 슬픈 것이네 それでも過去達は 優しく睫毛に憩う 그래도 지난날들은 아름답게 속눈섭에 머물게 하네 人生って 不思議なものですね 인생이란 불가사의한 것이네요 二、 風 散々と この身に荒れて 바람은 거칠게 이 몸을 휘감고 思いどおりにならない夢を 失くしたりして 생각대로 되지 않는 꿈을 잃기도 하지요 人はかよわい かよわいものですね 인간은 나약하고 연약한 존재네요 それでも未来達は 人待ち顔してほほえむ 그래도 미래들는 우리를 기다리는 얼굴로 미소지네 人生って 嬉しいものですね 인생이란 즐거운 것이로군요 三、 愛 燦々と この身に降って 사랑은 찬란하게 이 몸에 쏟아져 心秘そかな嬉し涙を 流したりして 마음 간직한 기쁨의 눈물을 흘리지요 人はかわいい かわいいものですね 인간은 시랑스럽고 귀여운 존재네요 ああ 過去達は 優しく睫毛に憩う 아아 지난날들은 아름답게 속눈섭에 머물게 하네 人生って 不思議なものですね 인생이란 불가사의한 것이네요

 
밀려오는 파도소리...밀파소제공
|
첫댓글 감사합니다