|
그리스도께서 재림하여 임마누엘 하나님이 돼야 올바른 믿음입니다
Will be Saved Faith is Come again Jesus to be his Immanuel God only
누가 복음 24장
Luke 24
“1-7 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 준비한 향품을 가지고 무덤에 가서 2돌이 무덤에서 굴려 옮겨진 것을 보고 3들어가니 주 예수의 시체가 보이지 아니하더라 4이로 인하여 근심할 때에 문득 찬란한 옷을 입은 두 사람이 곁에 섰는지라 5여자들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 어찌하여 살아 있는 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐 6여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하셨는지를 기억하라 7인자가 죄인의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고 제삼일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라 하였듯” 그리스도께서 부활했다는 천사의 말을 듣고 “9 무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열한 사도와 다른 모든 이에게 알렸지만-11-16 사도들은 그들의 말이 허탄한 듯이 들려 믿지 아니하나 12베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구부려 들여다 보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 놀랍게 여기며 집으로 돌아갔고 13그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서 14이 모든 된 일을 서로 이야기하더라 15그들이 서로 이야기하며 문의할 때에 예수께서 가까이 이르러 그들과 동행하시나 16그들의 눈이 가리어져 그인 줄 알아보지 못하였듯” 세상 지식과 육신의 생각은 진리를 믿지 못하게 합니다.
No one can recognized or understand for the truth of God, even though he heard of the truth through the eye witnesses, as disciples of Jesus was, as “1-7 On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb. 2They found the stone rolled away from the tomb 3but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. 4While they were wondering about this,, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them 5In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, Why do you look for the living among the dead? 6He is not here, he has risen. Remember how he told you, while he was still with you in Galilee. 7The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified and on the third day be raised again-9 They came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others-11-16 They did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense. 12Peter, however got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves, and he went away, wondering to himself what had happened. 13Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from that had happened. 14They were talking with each other about everything that had happened. 15As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them, 16but they were kept from recognizing him” Because, peoples are held up and deceived by the earthly wisdoms and his fleshly thoughts.
그런데 예수께서 “17 너희가 길 가면서 서로 주고받는 이야기가 무엇이냐” 물었고 글로바가 “18-24 당신이 예루살렘에 체류하면서도 요즘 거기서 된 일을 혼자만 알지 못하느냐 19나사렛 예수의 일이니 그는 하나님과 모든 백성 앞에서 말과 일에 능하신 선지자이거늘 20우리 대제사장들과 관리들이 사형 판결에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라 21우리는 이 사람이 이스라엘을 속량할 자라고 바라고 이 일이 일어난 지가 사흘째요 22또한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 그들이 새벽에 무덤에 갔다가 23그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살아나셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라 24또 우리와 함께 한 자 중에 두어 사람이 무덤에 가 과연 여자들이 말한 바와 같음을 보았으나 예수는 보지 못하였다” 하였듯, 어리석고 부족한 믿음을 고백 시키고, “25-27 미련하고 선지자들이 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여 26그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고 27이에 모세와 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴 바 자기에 관한 것을 자세히 설명하여” 복음의 진리를 가르치며 잠자던 사랑을 일깨워, “29-31 그들이 강권하여 이르되 우리와 함께 유하사이다 때가 저물어가고 날이 이미 기울었나이다 하니 이에 그들과 함께 유하러 들어가셨고 30그들과 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 그들에게 주시니 31그들의 눈이 밝아져 그인 줄 알아 보더니 예수는 그들에게 보이지 아니하셨듯” 진리를 가르치는 성령의 은혜를 받아야 깨닫습니다.
But, everyone will be learned and studied it, who will be meet to Holy Spirit of God, as when Jesus came to his disciples and asked to them as “17 What are you discussing together as you walk along?” That’s why, the Cleopas replied for their foolishness faith unintentionally as “18-24 Are you only a visitor to Jerusalem and do not know the things that have happened there in these days? 19What things? 20About Jesus of Nazareth, they replied. He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him, 21but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. 22In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning 23but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see” After that, Jesus was teaches of truth of God in the bible, as “25-27 How foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have spoken. 26Did not the Christ have to suffer these things and then enter his glory? 27And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself” And He will be enlightened their loves and given divine wisdoms to them, as “29-31 They urged him strongly, Stay with us, for it is nearly evening, the day is almost over. So he went in to stay with them. 30When he was at the table with them, he took bread gave thanks, broke it and began to give it to them. 31Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight” Because it is the way of the works of the Holy Spirit.
그래서 “32-35 그들이 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고 33곧 일어나 예루살렘에 돌아가 보니 열한 제자 및 그들과 함께 한 자들이 모여 있어 34말하기를 주께서 과연 살아나시고 시몬에게 보이셨다 하는지라 35두 사람도 길에서 된 일과 예수께서 떡을 떼심으로 자기들에게 알려지신 것을 말하였듯” 서로서로 보고 경험한 진리를 나눴지만, “36-37 예수께서 친히 그들 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시니 37그들이 놀라고 무서워하여 그 보는 것을 영으로 생각하였듯” 부활의 주로 찾아와도 의심하고 믿지 못하므로, “38-43 어찌하여 두려워하며 어찌하여 마음에 의심이 일어나느냐 39내 손과 발을 보고 나인 줄 알라 또 나를 만져 보라 영은 살과 뼈가 없으되 너희 보는 바와 같이 나는 있느니라 40이 말씀을 하시고 손과 발을 보이시나 41그들이 너무 기쁘므로 아직도 믿지 못하고 놀랍게 여길 때에 이르시되 여기 무슨 먹을 것이 있느냐 하시니 42이에 구운 생선 한 토막을 드리니 43받으사 그 앞에서 잡수셨듯” 사람의 생각과 지식에 맞추어 가르치는 성령의 은혜로 두려움을 버리고 믿게 되지만, “44-48 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바 곧 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라 하시고 45이에 그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고 46또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과 47또 그의 이름으로 죄 사함을 받게 하는 회개가 예루살렘에서 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니 48너희는 이 모든 일의 증인이라” 하셨듯, 복음의 진리를 따라 순종하는 믿음으로 죽어야 구원의 문이 열리고 부활하는 그리스도 복음의 진실한 증인이 됩니다.
That’s why, they were witnessed raised again Jesus to each other through their experienced, as “32-35 hey asked each other, Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us? 33They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together 34and saying, it is true. The Lord has risen and has appeared to Simon. 35Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread” But they did not believed when Jesus appeared to them as “36-37 Jesus himself stood among them and said to them, Peace be with you. 37They were startled and frightened, thinking they saw a ghost” That’s why, Jesus was teaches and lead them to be believed in him, as “38-43 Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? 39Look at my hands and my feet. It is I myself. Touch me and see, a ghost does not have flesh and bones, as you see I have. 40When he had said this, he showed them his hands and feet. 41And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, Do you have anything here to eat? 42They gave him a piece of broiled fish, 43and he took it and ate it in their presence” To be obeying faith till their last breath and enter the eternal life in the kingdom of God, as, “44-48 This is what I told you while I was still with you. Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms. 45Then he opened their minds so they could understand the Scriptures. 46He told them, This is what is written, The Christ will suffer and rise from the dead on the third day, 47and repentance and forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. 48You are witnesses of these things” Because, no one can saved and enter the eternal life, who does not keeps and stand firm to the end of his last breath for his obeying faith in Jesus.
그러므로, “49 볼지어다 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력으로 입혀질 때까지 이 성에 머물라 하셨고-50-53 예수께서 그들을 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 그들에게 축복하시고 51그들을 떠나 [하늘로 올려지시니] 52그들이 [그에게 경배하고] 큰 기쁨으로 예루살렘에 돌아가 53늘 성전에서 하나님을 찬송하고” 약속의 말씀에 순종하며 한 마음으로 기도했을 때, “행2:2-4 강하고 급한 바람소리와 불의 혀처럼 갈라지는 것이 각 사람에게 임하고 성령 충만함을 받아 방언으로 말하는” 복음의 진실한 증인이 되어 충성하며 순교했듯, 예수께서 성령으로 재림하여 임마누엘 하나님이 돼야 복음의 진실한 증인이 될 수 있고, 죽기까지 순종해야 대속과 구원을 얻게 되므로, 부활의 주 예수께서 재림하여 온 세상을 변화시키고 구원과 영생을 주신다 하는 사람의 교훈을 버리고, 재림의 주 성령으로 임하도록 끊임없이 간구하고, 임마누엘 하나님이 되어 사용하며 이루도록 맡기고 의지하며 죽기까지 순종하고 충성하여 대속과 구원과 영생을 얻기를 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
Therefore, you will be prayer for the Holy Spirit will come into your hearts by eagerly and un constantly as “49-53 I am going to send you what my Father has promised, but stay in the city until you have been clothed with power from on high. 50When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them. 51While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven. 52Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. 53And they stayed continually at the temple, praising God” Then you will get the powers of the Holy Spirit when disciples of Jesus were as, “Acts2:2-4 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. 3They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. 4All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them” At the time, you will commit your ways to God and always be humbly obeying to him, you can bear fruits of life by your witnesses lives of Christ Jesus, and enter the eternal life in the kingdom of heaven forever. I hopefully prayer for you, you have like as good and worthy faith all, by name of Jesus. Amen.