• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
*여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
악플달면 쩌리쩌려버려 여시뉴스데스크 듀오링고, 번역가 해고 후 AI 활용으로 전환
감자빵. 추천 0 조회 3,085 24.01.09 12:57 댓글 7
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 24.01.09 13:01

    첫댓글 와 ai 번역이 그렇게 정확한가?

  • 작성자 24.01.09 13:05

    성능 상상 이상으로 좋긴해.. 요즘은 몇십만줄 ai가 뚝딱 하루만에 번역하고 그래
    단점은 나라별 격차 심하고 정확도 100퍼센트는 아니야 가끔 문맥을 못알아들어서.. ai라 생활영어 말투 배우는데도 한계가있어.
    학생들 입장에서는 아직 활용하기에는 이르다고봐 답답해죽겠던데

  • 24.01.09 13:06

    교육프로그램에서 저러는건 실망인데

  • 24.01.09 13:09

    ..여기저기 난리네 진짜.....
    밥하고 빨래하랬더니 사람 일자리를 빼았고있네ㅜㅜ근데 말마따나 아직 활용하긴 좀 애매할텐데 콱 해고를 해버리는것도 웃기게

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 작성자 24.01.09 13:25

    나도 듀오링고로 영어공부 할때 그 점이 불편하긴했어 문맥에 맞게 주+동+목 이렇게 써야 정답처리돼서ㅋㅋ그냥 원어민이랑 스몰톡 할때도 딱딱 안맞춰도 잘 되는데 왜!!이런마음ㅋㅋㅋ 근데 본문 ai는 번역가 이야기라서, 원어민이나 전문 번역가가 문장을 큐레이팅하는것에 비해 ai가 아직은 어색할 거라는 의견들이 나오고있더라구
    지금도 영어>일본어 번역은 자연스러운데 영어>한국어 번역이 자연스럽지 못한것처럼 번역기+ai에 한계가 조금있어서! 그래도 어설픈 한국어 번역가보단 ai가 낫긴하더라고

  • 24.01.09 15:24

    그래서그런지 좀 안맞는거두있엇던듯

최신목록