Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black
Oh, I kep the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this wiht a sigh
Somewhere ages and ages hence;
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
가지 않은 길
로버트 프로스트
두 갈래 길이 노란 수풀 속에 나 있었는데,
유감스럽게도 두 길을 갈 수 있는
여행자가 될 수 없어 오래도록 나는 서 있었네.
그리고 눈이 닿는 한 멀리
덤불속에 굽어진 한 길을 바라다 보았네,
그리고선 똑같이 아름답고
어쩌면 더 나은 듯한 다른 길을 선택했었네.
왜냐하면 그 길은 풀이 무성하고 덜 밟혔기에
비록 통행자가
두길을 거의 똑같이 밟고 지나갔긴 했어도.
그리고 그날 아침엔 똑같이
아무도 검게 밟지 않은 낙엽이 깔려 있었네.
오, 나는 첫 여행길을 다른 날로 미루었네.
그러나 길이 길로 이어져 있음을 알고 있었기에
나는 의아하게 여겼네, 혹시라도 되돌아올 수 있을지.
가는 이런 말을 하리라 한숨지으며
오랜 세월이 흐른 후 어디선가에서;
두 길이 수풀속에 갈라져 있었는데, 나는-
나는 사람들이 덜 다닌길을 택했었다고,
그런데 그것이 너무나 다른 결과를 낳았다고.
-> Life is the process of choosing something. Death is the result of giving up choosing something. I'm in death in life. I'm stucked in betweens. I discard my autonomity to escape from heavy responsibiliy. Now, I'm a bystander in my life. horrible!!!