『For My Lady』(내 여인에게)는 1972년 영국의 Rock 밴드
「Moody Blues」가 발표하여 미국 빌 보드 싱글 차트 12위에
랭크된 한편의 아름다운 수채화처럼 서정적이고 아름다운
사랑의 랩소디 입니다.
「Moody Blues」는 〈비틀즈(Beatles)〉열풍(熱風)이 일던
1964년, 영국의 공업 도시 '버밍엄'에서 시작되었습니다
「Moody Blues」는 그야말로 ''Progressive Rock'의 전설적인
그룹입니다. '멜로트론'이라는 전자 건반과 플룻(Flute)을
적절히 활용, 오케스트라를 방불케 하는 웅장하면서도
Classical한 사운드를 창조해냈습니다.
5인조로 구성된 이 밴드는 초기 에는 리듬 앤 블루스(R&B)로
음악 생활을 시작했지만, 후엔 서정성 넘치는 곡들을 잇달아
히트 시키며, 특히 국내 팬들의 많은 사랑을 받았습니다
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
===============
My boat sails stormy seas
Battles oceans filled with tears
At last my port's in view
Now that I've discovered you
나의 배는 거친 바다를 항해합니다.
전쟁의 바다는 눈물로 채워졌어요.
마침내 항구가 시야에 들어오고
난 거기서 당신을 발견했답니다.
Oh I'll give my life so lightly
For my gentle lady
Give it freely and completely
To my lady
오~ 난 내 인생을 기꺼이 바치겠어요
나의 부드러운 여인을 위해 ..
자유롭고 편안한 마음으로
나의 여인에게 바치겠어요.
As life goes drifting by
Like a breeze she'll gently sigh
And slowly bow her head
Then you'll hear her softly cry.
산들바람처럼 우리 인생이 흘러갈 때
그녀는 가볍게 한숨을 내쉬겠죠.
살며시 고개를 숙이고는
부드럽게 우는 소리가 들려요.
Oh I'll give my life so lightly
For my gentle lady
Give it freely and completely
To my lady
오~ 난 내 인생을 기꺼이 바치겠어요
나의 부드러운 여인을 위해 ..
자유롭고 편안한 마음으로
나의 여인에게 바치겠어요.
Words that you say when we're alone
Though actions speak louder than words
But all I can say is I love you so
To drive away all my hurt
말보다는 행동이 더 많은 걸 나타내지만,
우리가 외로울 때 이런저런 말들을 하게 되죠.
하지만, 내가 할 수 있는 말은
오직 내 모든 아픔을 앗아가 주는
당신을 사랑한다는 것 뿐
Oh I'll give my life so lightly
For my gentle lady
Give it freely and completely
To my lady
오~ 난 내 인생을 기꺼이 바치겠어요
나의 부드러운 여인을 위해 ..
자유롭고 편안한 마음으로
나의 여인에게 바치겠어요.
Set sail towards the sun
Feel the warmth that's just begun
Share each and every dream
They belong to everyone
태양을 향해 항해하면서
방금 시작된 따스함을 느껴요.
우리의 모든 꿈을 함께 나눠요.
그 꿈들은 우리 모두의 것이어요.
Oh I'll give my life so lightly
For my gentle lady
Give it freely and completely
To my lady
오~ 난 내 인생을 기꺼이 바치겠어요
나의 부드러운 여인을 위해 ..
자유롭고 편안한 마음으로
나의 여인에게 바치겠어요