출처 : 여성시대 으이구 애기야
'가히 충격적이다'
질문:
돌아온 이들의 모습은 가히 충격적이었다.
이게 맞는 표현인가요
국립국어원 답변:
안녕하십니까?
'가히'는 ‘과연’, ‘전혀’, ‘결코’, ‘마땅히’의 뜻을 나타내는 부사인데 이는 부정어와 함께 쓰이는 것이 전형적인 쓰임이라는 점을 고려해 보았을 때, 보이신 표현은 자연스러운 쓰임이라고 보기는 어렵겠습니다.
그렇다고 하네요
나만 몰랐던 거면 ㅈㅅㅈㅅ
삭제된 댓글 입니다.
가히 그렇다고 말할 수 있을까?
@뿌뿌쿠링 그냥 아무 예시나 가져와봤어
그의 입에서 나온 말은 가히 내가 예상할 수 없는 것이었다?
과연 충격적이었다. <이거는 말이 안되는건가? 일본식 표현인가..??
가히가 과연이랑 뜻이 같으니 안되는 듯!
부정어 앞에만 쓰이는 건 아닌 것 같은데??
22 가히 장관이라 할 만하다 이런 표현 많이 봤는데… 2로 부정어랑 쓰이는 건 잘 못본듯
가히 옳지않은 선택이었다 정도가 맞나
가히 충격적이라고 말하지 않을 수 없었다.이렇게 쓰는 건가?
삭제된 댓글 입니다.
가히 그렇다고 말할 수 있을까?
@뿌뿌쿠링 그냥 아무 예시나 가져와봤어
그의 입에서 나온 말은 가히 내가 예상할 수 없는 것이었다?
과연 충격적이었다. <이거는 말이 안되는건가? 일본식 표현인가..??
가히가 과연이랑 뜻이 같으니 안되는 듯!
부정어 앞에만 쓰이는 건 아닌 것 같은데??
22 가히 장관이라 할 만하다 이런 표현 많이 봤는데… 2로 부정어랑 쓰이는 건 잘 못본듯
가히 옳지않은 선택이었다 정도가 맞나
가히 충격적이라고 말하지 않을 수 없었다.
이렇게 쓰는 건가?