곡명 : 恋焦がれて見た夢
노래 : 絢香
작사 : 絢香
작곡 : 絢香
편곡 : 常田真太郎
クロスゲーム ED1
2009년작 TV 총50화
'EBS 1화 더빙판 ED' , 가수 이정은님의 개사번안곡 '사랑에 애태우며 꾼 꿈 2020ver.'을 추가 링크 했습니다.
밑에 가사 있습니다.
가사출처 : 지음아이
このまま一人何処か遠くへ行ってしまいたいほど
(코노마마히토리도코카토오쿠에잇테시마이타이호도)
이대로 혼자 어딘가 먼 곳으로 가고 싶어질만큼
思ってたより簡単だったあなたを失うという事
(오못테타요리칸탄닷타아나타오우시나우토유우코토)
생각했던 것 보다 간단했었어 널 잃어버린다는 게
明日が見えなくて前に進めない時
(아시타가미에나쿠테마에니스스메나이토키)
내일이 보이지 않아서 앞으로 나아갈 수 없을 때
あなたが私の右手引っ張ってくれなきゃ笑って早くこいよってほら!
(아나타가와타시노미기테힛팟테쿠레나캬와랏테하야쿠코이욧테호라)
니가 내 오른손을 끌어 당겨주어야해 웃으며 "빨리 와" 라며 자!
いつものように
(이츠모노요우니)
언제나처럼
恋焦がれてみた夢はあなたとの日々
(코이코가레테미타유메와아나타토노히비)
애타게 그려봤던 꿈은 너와의 날들
寄り添えないのにそばにいるそれが一番辛かったの
(요리소에나이노니소바니이루소레가이치방츠라캇타노)
함께 할 수 없는데도 곁에 있는 그게 가장 힘들었어
どうして人は恋をするのかねぇ誰か教えて
(도우시테히토와코이오스르노카네에다레카오시에테)
어째서 사람은 사랑을 하는 걸까? 있지.. 누군가 가르쳐줘
つながる事で生まれるものが世界に愛を歌わせる
(츠나가루코토데우마레루모노가세카이니아이오우타와세루)
이어짐으로써 태어나는 게 세상에 사랑을 노래하게 만들어
このまま歩いたらまた出会う日が来るの?
(코노마마아루이타라마타데아우히가쿠루노)
이대로 걸어나가면 다시 만날 수 있는 날이 오는거야?
あなたにもう一度ちゃんと伝えなきゃいけない
(아나타니모우이치도챤토츠타에나캬이케나이)
너에게 다시 한번 더 확실히 전하지 않으면 안돼
ごめんねとありがとうってほら!今まっすぐに
(고멘네토아리가토웃테호라!이마맛스구니)
미안하다는 말과 고맙단 말을 자! 지금 솔직하게
恋焦がれてみた夢は並ぶ二人の影
(코이코가레테미타유메와나라부후타리노카게)
애타게 그려봤던 꿈은 나란히 선 두사람의 그림자
帰り道にそっとキスをそれが一番嬉しかったの
(카에리미치니솟토키스오소레가이치방우레시캇타노)
돌아오는 길에 살며시 키스를 나눴던 그게 제일로 기뻤었어
空は青く晴れてた
(소라와아오쿠하레테타)
하늘은 푸르게 화창했었어
悲しいくらいとてもキレイだった
(카나시이쿠라이토테모키레이닷타)
슬플만큼 너무나도 아름다웠었어
涙が頬をいくら濡らしても
(나미다가호호오이쿠라누라시테모)
눈물이 볼을 몇번이나 적셔도
今日も光は差す
(쿄오모히카리와사스)
오늘도 빛은 비춰
恋焦がれてみた夢はあなたとの日々
(코이코가레테미타유메와아나타토노히비)
애타게 그려봤던 꿈은 너와의 날들
寄り添えないのにそばにいるそれが一番辛かったの
(요리소에나이노니소바니이루소레가이치방츠라캇타노)
함께 할 수 없는데도 곁에 있는 그게 가장 힘들었어
恋焦がれてみた夢はあなたとの日々
(코이코가레테미타유메와아나타토노히비)
애타게 그려봤던 꿈은 너와의 날들
寄り添えるだけで幸せとそれが一番伝えたかったの
(요리소에루다케데시아와세토소레가이치방츠타에타캇타노)
함께 할 수 있는 것만으로 행복하다고 그 말을 제일로 전하고 싶었어
それが一番伝えたかったの
(소레가이치방츠타에타캇타노)
그 말을 제일로 전하고 싶었어
どうして人は恋をするのかねぇ誰か教えて
(도우시테히토와코이오스르노카네에다레카오시에테)
어째서 사람은 사랑을 하는 걸까? 있지.. 누군가 가르쳐줘