"Would you tell me How much is it?" 이나 "How much is it?" 이나 "Would you~"가 좀더 정중한 표현인 건 맞지만 어차피 저희들은 외국사람이니 "How much is it?" 해도 상관없듯....
가격을 물어볼 때 굳이 베트남어의 청하다~라는 뜻의 "Xin ~"까지 붙일 필요는 없을 듯 합니다. 좀더 정확한 표현은 "Cai nay bao nhieu Tien?" 이겠지만 "bao nhieu?" 라고만 해도 다 알아먹습니다. 베트남 사람들이 워낙 줄여쓰고 말하는 걸 좋아해서.... ㅎ 너무 큰 부담 갖지 않으셔도 될 듯..... ^^
첫댓글 바오 니우 띤이라고 말해야 합니다.
아니면 바오 니우라고 해도 알아들어요.
네 감사합니다~~
"Would you tell me How much is it?" 이나 "How much is it?" 이나 "Would you~"가 좀더 정중한 표현인 건 맞지만
어차피 저희들은 외국사람이니 "How much is it?" 해도 상관없듯....
가격을 물어볼 때 굳이 베트남어의 청하다~라는 뜻의 "Xin ~"까지 붙일 필요는 없을 듯 합니다.
좀더 정확한 표현은 "Cai nay bao nhieu Tien?" 이겠지만 "bao nhieu?" 라고만 해도 다 알아먹습니다.
베트남 사람들이 워낙 줄여쓰고 말하는 걸 좋아해서.... ㅎ
너무 큰 부담 갖지 않으셔도 될 듯..... ^^
아 그렇군요 ㅎ 자세히 설명해주셔서 정말 감사드려요
이렇게 물어봤는데 머라머라 얘들이 말하는걸 못알아듣고 그냥 50만동 내밀때ㅡㅡ
ㅋㅋㅋ 전 택시비 4만동 나온거 50만동주고 나머진 팁하라하며 쿨하게 내린적이있네요..ㅎ
@베꾸우 쿨한게 아니고 바보같은 행동입이다.......돈은 소중한거에요...돈 쓸줄 모르는건 부끄러운 겁니다..
@I can do it 4만동을 40만동으로 잘못보고 50만동을 건냈고 그것도 모자라 거스름돈은 안받고 그냥 내렸다는 얘기입니다...바보같은 실수인건 맞으나...비난 받을 만큼 바보같은 행동은 아닌듯하네요
우수회원 등업 할려고요 정회원도 볼수 있게 해주세요 그리 중요한 내용도 아닌데 못보게 하나요 ㅠㅠㅠ
엥...무슨 말씀이신지..? 어떻게 하는건데요?
ㅋㅋㅋ 누구나가 다 격는 일? ㅋㅋㅋ
근데..얼마에요? 하고 물어 봤는데.. 그쪽에서 대답 길게 하면 못알아 듣잖아요~ ㅋㅋㅋㅋ
그냥 돈 쭉~~ 펼쳐 놓고 가져 가라고 하세요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 첨엔 펼처서 주엇져..ㅋㅋㅋ
베트남 체재중 아마 가장 많이 사용한 말 중 하나.
누구나 한번 격는 일이네요 ㅎㅎ