*영상 18분에 나오는
*존 레전드(John Legend)의
컨서트 인사말의 원문과 번역입니다. ///
God is the greatest.
신은 가장 위대하시다.
Hello to everybody in the world and what an incredible moment an opportunity this is for us all.
전 세계 모든 분들께 인사드립니다. 우리 모두에게 정말 놀라운 순간이자 기회입니다.
To stand here.
여기 서 있는 것.
In this holy place, with my fellow artists, world leaders, and all of You Beautiful souls.
이 거룩한 자리에서, 동료 예술가들, 세계 지도자들, 그리고 모든 아름다운 영혼들과 함께.
My humblest and sincerest thanks.
가장 겸손하고 진심 어린 감사의 말씀을 드립니다.
First and foremost.
무엇보다도 먼저.
I want to sincerely thank His Holiness Pope Leo.
교황 레오 성하께 진심으로 감사드립니다.
For opening the doors.
문을 열어주신 것에 대해.
To this sacred place to us all, and reminding us that true compassion and grace.
우리 모두에게 거룩한 이 장소를 열어주시고, 진정한 자비와 은총을 일깨워 주신 것에 대해.
Begin with fraternity.
형제애로 시작하십시오.
Seeing one another as brothers and sisters and fellow human beings and fellow siblings.
서로를 형제자매이자 동등한 인간, 그리고 함께하는 가족으로 바라보는 것.
Thank you to Cardinal Gambetti.
감베티 추기경께 감사드립니다.
Andrea Bocelli.
안드레아 보첼리.
Kimball Musk.
킴벌 머스크.
And Nova Sky.
그리고 노바 스카이.
And to all the artists, yes.
그리고 모든 예술가들에게, 그렇습니다.
And to all the artists.
그리고 모든 예술가들에게.
Hey.
안녕.
And to all the artists who have brought their bright light to this moment today, I want you to understand that I and all of us, we feel grace, we feel love.
그리고 오늘 이 순간에 밝은 빛을 가져다준 모든 예술가들에게, 여러분이 이해해 주길 바랍니다. 저와 우리 모두는 은총을 느끼고, 사랑을 느낍니다.
Do you feel it too?
당신도 느끼나요?
But what is grace? Grace is the life that lives in each one of us. Each of us.
하지만 은총이란 무엇일까요? 은총은 우리 각자 안에 살아 있는 생명입니다. 우리 모두 안에 있습니다.
Waiting to be shared. Not just the blessing that we receive, but a force that we extend to one another.
나누어지기를 기다리고 있는 것. 우리가 받는 축복만이 아니라, 서로에게 건네는 힘입니다.
Beneath every culture.
모든 문화의 밑바탕에.
Every language, every story is the same breath.
모든 언어, 모든 이야기는 같은 숨결입니다.
The same spirit.
같은 영혼.
The same light, the light of the universe.
같은 빛, 우주의 빛.
The all that is, all that ever will be.
존재하는 모든 것, 그리고 영원히 존재할 모든 것.
This is an opportunity for all of the light to come together.
이것은 모든 빛이 하나로 모일 수 있는 기회입니다.
This is an opportunity for people to galvanized and recognize their strength in numbers.
이것은 사람들이 하나로 힘을 모아, 수의 힘 속에서 자신의 강인함을 깨닫는 기회입니다.
We still.
우리는 여전히.
Haven't done that. As a species, we still haven't asked ourselves for the sake of humanity, far beyond the reaches and constrictions of different religions.
아직 그렇게 하지 못했습니다. 인류라는 종으로서, 우리는 여전히 인류를 위한다는 이유로, 서로 다른 종교의 한계와 제약을 훨씬 넘어서는 질문을 스스로에게 던지지 못했습니다.
Can we just hold hands for a moment?
잠시만 손을 잡아줄 수 있을까요?
And see the light that we have.
그리고 우리가 가진 빛을 바라봅시다.
You guys put your cell phones in the air. Put your turn the lights on, put your cell phones in the air.
여러분, 휴대폰을 들어 올려주세요. 불을 켜고, 휴대폰을 높이 들어 올려주세요.
Let them see you in the world.
세상이 당신을 보게 하세요.
The power that we have when we come together.
우리가 함께할 때 가지는 힘.
This is 300,000 lights all denominations.
이것은 모든 종파를 아우르는 30만 개의 빛입니다.
The only way to get to that light is to have grace for others.
그 빛에 다가가는 유일한 길은 다른 이들에게 은혜를 베푸는 것입니다.
Too often humanity sees differences, danger. We judge before we understand. But Grace whispers wait, and Curiosity asks why. Imagine if instead of saying you are not like me, we ask what can I learn from you?
인류는 너무 자주 차이와 위험만을 봅니다. 우리는 이해하기도 전에 판단합니다. 그러나 은혜는 ‘잠시 기다려라’고 속삭이고, 호기심은 ‘왜일까?’라고 묻습니다. 만약 “너는 나와 달라”라고 말하는 대신 “너에게서 무엇을 배울 수 있을까?”라고 묻는다면 어떨까요?
What life do you carry that I do not?
내가 가지지 못한 어떤 삶을 당신은 지니고 있나요?
And just maybe on the other side of that question mark is the is the answer right there waiting for everyone? Grace makes space. Curiosity leans in. Together, they can carry us toward one another.
어쩌면 그 물음표 너머에는 모두를 위해 기다리고 있는 답이 있을지도 모릅니다. 은혜는 공간을 만들고, 호기심은 다가섭니다. 함께라면 우리를 서로에게로 이끌 수 있습니다.
Grace and curiosity are not luxuries, but guys, they are remedies. Remedies for division, which there's so much in the world right now that light hold it up.
은혜와 호기심은 사치가 아니라, 여러분, 그것은 치유제입니다. 지금 세상에 넘쳐나는 분열을 치유하는 약, 그 빛이 그것을 붙들어 올립니다.
Because there's division, there's despair.
분열이 있기에 절망이 있습니다.
Where you can shine your light on the rest of the world. This.
당신의 빛을 세상의 나머지 곳에 비출 수 있는 곳. 바로 이것입니다.
Is how walls become windows and how borders.
이렇게 벽은 창이 되고, 경계는 …
Borders become bridges.
경계는 다리가 됩니다.
How your life becomes my light and my light becomes yours.
당신의 삶이 나의 빛이 되고, 나의 빛이 당신의 것이 되는 순간.
Make some noise for the light.
빛을 위해 환호하세요.
So we've got to have grace for the world if we ever want to get to that light, to that place. So in this historic moment, I ask you to choose grace. Choose curiosity, choose them until they become contagious. And together we will flood the world with this light and this love. Not with power and pride, but with light and love. Always with the light and love. Thank you. And please welcome my good friend, the one and only legend.
그러니 우리가 그 빛, 그곳에 도달하고자 한다면 세상을 향한 은혜가 필요합니다. 이 역사적인 순간에 저는 여러분께 은혜를 선택해 달라고 부탁드립니다. 호기심을 선택하고, 그것들이 전염되듯 퍼질 때까지 선택해 주십시오. 그러면 우리 모두 함께 이 빛과 사랑으로 세상을 가득 채울 것입니다. 힘과 교만이 아니라, 빛과 사랑으로. 언제나 빛과 사랑으로. 감사합니다. 그리고 이제 저의 좋은 친구이자 단 하나뿐인 전설을 소개합니다.
John Legend.
존 레전드.
첫댓글 바티칸 컨서트는 2025.9.13. 현지시각 오후9시, 로마 성베드로 광장에서 무료공연으로 열렸습니다. 디즈니+의 독점중계로 방영되었지요.
바티칸의 새 물결에 박수 👏 를 보냅니다.