
나는 미국에서 6년 살았고
한국에서는 국제학교를 다녔엉
그래서 한국어 - 영어- 프랑스어 이렇게 세개를 구사할 줄 알고
영어와 한국어는 모국어 수준으로 구사합니당
한국인들이 착각하는게,
발음만 미국식이면 무조건 다 영어를 잘한다고 생각합니당
그러나 영어를 잘하는 건 모두 "expression"에 달려있지
절대로 발음이 아님
예전에 다큐에서 반기문 영어하는 거 보고
사람들이 영어 못한다고 비웃었지만
영어가 모국어인 사람들은 그의 영어가 매우 엘레강트 하고 수준높다고 했던 것처럼...
발음이 아니라 워딩과 익스프레션을 알아두는게 중요
참고로 나는 한국식 영어 시험에서는 70점도 맞아봄^^
토익은 900점 겨우 맞아서 너 영어하는 애 맞냐고 욕도 먹어보았습니다..낄낄..
토플은 그나마 간신히 110점 넘어서 위기는 모면함..휴
물론 공부하지 말란 말은 아님 여러분 공부는 중요해요~!
그냥 영어를 '잘'하고 싶으면 학과 공부로는 안된다는 걸 강조하고 싶었음
암튼 오늘 부터 저랑 같이 영어 익스프레션 5개씩 공부해 보아요 ^^!
1.
it's not that big of a deal

: 무ㅓ 이런걸 가지고...별거 아님!
누군가가 너에게 와서
"OMG How did you manage to do that??? You're so awesome (오모낫! 어떻게 이거 해낸거야? 너 존나 짱짱맨이네)"
라고 할 경우
아무것도 아니야 라고 허세를 떨어줄 때 씀니다.
혹 Thank you so sosososoo much 라고 외치는 호들갑에 대답해 주는 경우로도 이용됨
piece of a cake 과는 약간 다름... 미묘한 어감의 차이가 있으니 주의하시오
2. TGIF! (Thank God it's Friday)

존나 Corny 하고 오글 거려서 자주 쓰지는 아니하나,
정말 이번주가 헬이였다면친구들이나 직장 동료들끼리 쓰는 말
땡 갓 잇츠 프라이데이...
3. What a bummer
혹은 그냥 bummer

"아...안됐다..." 라거나 조금 실망스러운 일이 있을 때 사용
보통 다른 사람에게 좀 실망스러운 일이 생겼을 때 그러나 크게 나쁜 일은 아닐 때
"bummer"라고 함
4. Out of the blue

대체 이게 뭔말이냐 하겠지만
난데없이, 라는 뜻으로 이용됨\
For example,
"I was freaking out because he just appeared out of the blue!!!"
존나 놀랬네 씨발 걔가 갑자기 나타나서!
이런식으로 사용됨
유용함
5. Stab someone in the back

(네, 저 정치해요. 어케암?
등에 knife가 stabbed 되있음. So many people stabbed him in the back = 많은 사람들이 그를 배신 때렸음)
배신 때리다
뒷담하다 이런식으로 사용됨
"I can't believe she stabbed me in the back. I trusted her the most!!"
걔가 날 배신때리다니 믿을 수 없어. 내가 걜 얼마나 믿었는데!!
응용: "Back-Stabber": 못믿을만한 애. 배신잘 하는 애. 정도로 의역.
다음번에 돌아올 때 까지 잘 외우고 있어~
다음 번에 5개로 또 돌아옴
또와줄래ㅠㅠㅠㅠㅠ
넘조타
꼭 또와
혹시 토플 어떻게 공부했는지 알수있을까ㅠㅠㅠㅠ
ㅇㄷ
@LEELee 고마웜
담에 또 와줘~~
꼭 또 와죠ㅠㅠ
진짜고마웡 되게 유용하다!!
삭제된 댓글 입니다.
그냥말이안됨ㅋ
재밋당 ❤️
넘나 유용..