출처 : 여성시대 (물로 그린 그림)
이렇다고 함!!
내가 이 글을 쓴 이유는...
곧 방영될 드라마 예고에서 이 틀린 맞춤법이 쓰이는 걸 봐 버렸음 ;
(드라마 안티 아닙니다 배우 안티도 아님 그냥 우연히 본 거예요)
와이프가 무려 퀸즈그룹 딸인데
(삐빅 틀린 문장)
그런데 찾아보니까 이 "무려"가 남용되는 현상은 일본식 표현이라고 함!!
와이프가 무려 퀸즈그룹 딸인데
->와이프가 "그 대단한" 퀸즈그룹 딸인데
반드시 무려를 써야만 되는 것도 아니야 이런 식으로 표현해도 뜻은 똑같지 않음??
아름다운 우리말을 위해 일본식 틀린 표현을 자제해 보는 건 어떨까??
첫댓글 이건 맞춤법이 아니지않나?! 단어 사용이 잘못된거같아
때로는 이라고 생각했는데 심지어구나
맞춤법이 아니라 사용하는 곳에 달라지는 거지 맞춤법은 띄어쓰기랑 그런 거임
제목을 헷갈리게 쓴 것 같아서 다시 수정했어~!
아니 맞춤법이랑은 다르다니까... 사용처가 다른 거지...
@나승현 응 무슨 뜻인지 이해하고 글도 수정했어
@물로 그린 그림 오키 땡큐
@나승현 나도 내가 왜 이렇게 썼지 보고 놀라서 얼른 수정했어ㅎ 알려줘서 고마워!
@물로 그린 그림
알려줘서 고마워!!
오옹 몰랐어
오 무려는 숫자 관련 일 때만 쓰는거구나 ㅋㅋㅋ 기억해야쥐
오 알려줘서 고마워!!! 기억했다가 제대로 사용해야징
와 진짜 몰랐어
우와 그럼 저 맥락에서 무려 말고 뭐써야하지 무려가 넘 익숙하고 착붙는데
심지어..?
놀랍게도 ?? 심지어?? 근데 진쩌 무려가 착붙이긴 하다
그 대단한
근데 뭔가 저 드라마에선 약간 비꼬는 의미로 쓴거면 또 맞는 말 같고...
뭐랄까..
"무려" 대통령 장모님이신데..
이러면...^^
아 근데 애초에 이 비꼬는 의미가 일본식 잔재구나 애초에 수량할때 쓰는거구나
그러면 뭐 XX공장의 ㅇㅇ제품 생산 공정의 불량율이 무려 10%에 가까웠다. 이런느낌.?
숫자앞이 맞는거 알았는데 뭔가 일부러 안맞는 데다가 써서 비꼬는? 강조하는? 인터넷밈같은 느낌인줄 알았는뎅 ㅋㅋㅋ
오 맞아 저런식으로 무려 쓰는거 예전에 오타쿠 말투였음
무려 《한정판》이라죠(퍽;) 이런거... 나도 잊고있었네
오 몰랐어!! 배워간다
헐 그렇군.. 배워간다
헉 배워가욥
오! 처음알았어
우와 알려줘서 고마워🧡
좋은 정보다 배워가욥
삭제된 댓글 입니다.
22 절대로 진짜 아무데나 갖다쓰더라
헐 이런 정보성 글 너무 좋아~!!
블로그 예시 중에 '그'도 나는 번역체 같아 일본어 아노를 그대로 옮긴 듯한... 우리말로 하면 그 서울대보다는 그 대단한 서울대가 자연스러운거 같아
헛 고마워요 여시🫶🏻
그렇구만 본문도 수정했어요 ㄱㅅㄱㅅ
와 몰랐어 알려줘서 고마워!!
아 이거 나도 자꾸 쓰게 돼ㅜㅜ 글 써줘서 고마워! 맞춤법 딱딱지켜
하나 배워갑니다~~
와 몰랐다 고마워!
몰랐는데 배워갑니다,, 고마워!!
와 진짜 고마워 조뽄식 표현이라니 꼭 고쳐야지
오 ....