• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
Dr. K 김병현 사랑 모임
 
 
 
카페 게시글
김병현 2 0 0 6 록키스 매거진 장문의 인터뷰 중 BK의 인상적인 멘트: 번역문
윤아와나 추천 0 조회 983 06.07.27 14:12 댓글 23
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.07.26 19:06

    첫댓글 ㅋㅋ결국 직접하시기로 했군요..

  • 06.07.26 21:15

    으흐흐흐~~^ㅜ^ 잘 읽었어요~ 윤아와나님~^^ 생유베리감사~^^

  • 06.07.26 21:39

    윤아님~ 기다렸습니다!^^ 또 기다릴께요~^^;...그리고 감사~^^

  • 06.07.26 23:46

    ㅋㅋㅋㅋ쌩유~~ㅋㅋㅋ대단하세용~~~ㅋ

  • 06.07.27 09:36

    잘 읽었습니다... 감사합니다... ^^

  • 06.07.27 10:52

    잘 읽었습니다. 감사감사 ^^ 이어지는 얘기도.. 기대하겠습니다. -.-;;;

  • 06.07.27 13:07

    잘 읽었습니다...감사해요..윤아와 나님..그리고 병현선수에게도 감사합니다...

  • 06.07.27 13:22

    번역 너무 감사해요~~ 다음편도 기대중...

  • 06.07.27 15:41

    끝까지 다 올려주셨군요..ㅎㅎ 감사합니다^^*

  • 06.07.27 15:55

    아하하 장애물 아저씨-_-ㅋㅋ

  • 06.07.27 16:00

    처음 원문을 봤을때 내용이 너무너무 궁금해서 누가 번역 해놓은것 없는지 여기저기 다 찾아다녀보고 아들녀석(중2학년)에게 번역하라고 협박도 해보고... 정말 감사합니다. 저도 공부를 해 볼까하는 생각이 간절하다는...

  • 06.07.27 16:28

    단숨에 다 읽었네요...수고 정말 감사드려요~ 그리고, 윤아님...요거 윤아님께서 활동하시는 mlb싸이트에도 올려주세요~^^(우리끼리만 보기엔 병현선수의 인터뷰도, 삐쩍마르고파님과 윤아님의 수고도 아깝잖아요?^^)

  • 06.07.27 16:29

    보스턴에서의 병현선수 맘을 생각하니 또, 가슴이 아프네요..요런저런 고비들 다 넘기고 지금 이렇게 우리앞에 서있어준 병현선수께 다시한번 감사와 사랑을 전합니다...이제 정말 날아오를일만 남은것 같습니다.

  • 06.07.27 17:27

    윤아와 나님 감사~~ 잘 읽었습니다...^^

  • 06.07.27 17:56

    윤아와나님 장문의 번역 감사합니다...꾸벅! ^0^ 오랜만에 이런저런 얘기를 들을 수 있어서 너무 좋아요~

  • 06.07.28 09:21

    잼나게 잘 읽었어여~~ 윤아님 어떤분인지 무지 궁금하게 만드네요^^ 좋은하루 되세요^ㅡㅡㅡ^

  • 06.07.28 10:59

    넘 재미있게 잘 읽었어요. 번역해서 올려주시느라 고생하시네요. 감사드려요 ^^

  • 06.07.28 13:02

    ㅋ...대단대단... 병현이 와서 보면 감동할듯~~~^^

  • 06.07.28 13:56

    시간과 길이의 압박을 헤치고 완역을 해주신 윤아와나님 감솨 ^^ 품 장난 아니게 들었을텐데.... 고생 많았습니다. 복 받으실꺼여요 ㅎㅎ

  • 06.07.28 18:26

    잘봤습니다..병현선수는 감독복은 없어도 코치복은 있는듯....병현선수 뜻을 존중하고 선발로서 능력을 믿어준 투수코치

  • 06.07.29 12:19

    잘읽었어요.......고생하셨어요..번역하시느라~~감사합니다..

  • 06.07.29 20:23

    너무너무 수고 많으셨습니다-!! 많은 BK의 팬들에게 꿀과 젖을 주셨어요~ 두고두고 읽을께요-$$ 완전 고맙습니다..(^^)(__)

  • 작성자 06.07.29 21:09

    그랑브루님: 아 그게 제가 정확한 번역이라기 보다는 ...그냥 정확하지 않다 뭐 이런 것보다 사실 제가 하는 스탈이...좀 글찮아요. 팬카페니까 좀 수다스럽고, 또 공통된 정서가 있으니까 가끔 감독 아즈씨나...특정 선수 미워하는 것도 다 표현해 버리고...그렇게 해서...그래서 전에도 어프루벌님인가 엠팍에 올리면 안되냐고 하셨는데 제가 좀 그래요..예컨대 모 선수의 팬분들에게는 "클럽하우스 소스__+++"에 대한 저의 표현이, 거슬릴 수도 있잖을까요. 그래서...제가 에베루비 사이트들 많이 돌아다녀도 요기서 하는 번역은 여기서 그냥 마칠려구요...죄송해요. 그러니까 좀더 객관적으로다가 잘 해야 하는데 ㅠㅠ

최신목록