|
It seems like there was a duplicate charge.
이중결제가 된 것 같습니다.
A - I’d like to speak with your manager.
B - one moment, please.
He is not available at the moment.
Can I help you instead?
A - I’d like to dispute a charge on my credit
card.
It seems like there was a duplicate charge.
A - 매니저분과 통화를 하고 싶습니다.
B - 잠시만 기다려주세요. 지금 자리에 안 계시네요.
제가 대신 도와드릴까요?
A - 신용카드 내역에 이의가 있습니다
이중결제가 된 것 같습니다.
관련단어
instead : 대신에, 대신하여
dispute : 이의를 제기하다, 반박하다
duplicate charge : 이중결제
•○●□■■♢■□●○•○□■■♢■□●○•○□■♢♢♢□●○••○●□■♢
※ 오늘의 유용한 영어표현
☆
97. That's right up my alley.
그 일은 내 적성에 꼭 맞아요.
~의 취미나 적성에 꼭 맞는 표현이 "right up one's alley"이다.
A: Can you write captions well?
B: Yes! Writing is right up my alley.
A: 사진 설명을 잘 쓸수 있겠어요?
B: 그럼요! 글 쓰는건 내 장기라고요.
☆
98. I missed lunch today.
오늘 점심을 못 먹었어요.
-miss는 우리말로 '놓치다'에 해당한다.
A: Are you hungry?
B: Yes, I missed lunch today.
A: 배고프세요?
B: 네, 오늘 점심을 못 먹었어요.
☆
99. What are your New Year's resolutions?
새해 결심이 무엇입니까?
-새해 결심을 "New Year's resolutions"라 한다.
A; What are your New Year's resolutions?
B: I'll master my Korean.
A: 새해 결심이 뭐예요?
A: 한국어를 완전히 익히려고요.
☆
100. You have nothing to lose.
손해 볼 것 없잖아요.
-'당신이 잃을 것은 아무것도 없다'란 말이다.
A: Thanks, but no thanks.
B: Come on. You have nothing to lose.
A: 고맙지만 됐어요.
B: 왜요. 손해 볼 것 없잖아요.
&♤☆♧☆♤&♤☆♧♧☆&&♤☆☆♧☆♤&&♤☆☆☆
※ 헷갈리는 영어표현
I've been very busy in this week.(X)
I've been very busy this week.(O)
──────────────────────────
When talking about actions occuring during weeks/months/years, the preposition in should not be included.
When we use the word this before a period of time, it
means "within" the time being mentioned.
This week/month/year, therefore, means "sometime during" the week/month/year being talked about.
☆☆☆
(week, months, years 동안 일어나는 동작을 얘기할 때에는 전치사 in 을 빼야 합니다.
기간을 나타내는 말 앞에 this를 붙이면 그 기간 "이내(within)"를 의미하게 됩니다.
따라서 this week/month/year는 언급된 그 기간 "동안의 어느 때에"를 말하는 거지요.)
첫댓글 오늘의 회화에 나오는 duplicate의 뜻은 복사하다,복제하다, 명사로는 복사나 이중을 뜻하는데
접두어 du는 둘(2)을 나타냅니다.
duet 2중주
duo 2인조
dual 둘의, 이중의
duplicate = du + plic(fold) = 접어서 두개로 만들다 라는 뜻. 명사,형용사 =듀플리컷. 동사 =듀풀러케잍
또한 둘을 나타내는 접두어가 자전거 bicycle할때의 bi와 di 형태의 접두어가 있습니다.
divide : 나누다, 분할하다
divorce : 이혼하다
dilemma : 딜레마, 어려운 문제..☞ 두 가지 갖고서, 고민하는 것
위의 예를 들어 오늘의 회화에 나오는 이의를 제기하다라는 뜻의 dispute를 보면
di + sp(말하다 할때의 speak에서 sp) = 두가지로 말하다 → '이의를 제기하다'라고 외우면 절대 못 잊을것 같은데...ㅋㅋ(di + sp 는 공인된 어원이 아니구요 저만의 비법(? ㅋ)임 )
dispute란 단어를 다시 분석해보니
dis(각자 떨어져) + pute (계산하다) 입니다.
pute를 보면 계산기라는 뜻에서 유래한 computer를 보면 금방 알 수 있어요.
com이란 접두어는 '함께'라는 뜻이라고 누차 이 방에서 언급했구요.
dispute의 뜻은 각자 계산하다보니 ① 분쟁 ② 논쟁 ③ 문제 ④ 갈등 ⑤ 쟁의가 생겨, "이의를 제기한다"가 되구요.
참고로 dis란 접두어는 없음, 떨어진, 반대, 분리등을 나타내는 접두어입니다.
disappear = dis + appear(나타나다)= 사라지다
disagree = dis + agree (동의하다) =동의하지 않다
저번에 언급했듯이 어느 날 갑자기 이 방에 불을 끌지도 모르겠습니다.
여기에 날마다 올린 오늘의 회화등은 다른 분들이 함께 봐 준다면 더 좋고 결국엔 글 올린다는 핑게로 저 역시 보고 익히는 방이였지만요.
그치만 여러가지 상황이 이곳에 조차 시간낼 수 없게 만드네요.
누구라도 좋으니 영어에 관계된 글 좀 올려 주세요.
훌훌털고 홀가분히 이 방에서도 떠날 수 있게...