(한국어 번역문)
모니니엇 시하누크 왕대비와
꽁 삼 올 궁내부 대신에게 보내는 특별 메세지
중국, 베이징, 2007-3-25
잘 들어주길 바랍니다.
1- 내가 사망하면 그에 대한 성명서와 편지 등을 통해 (국내는 물론 외국인들과 국민들이) 조국과 민족에 대한 (국제적 차원의 노력을 포함하여) 나의 봉사업적을 기리려 할 것입니다.
2- 초온 허이(Chhorn Hay) 공과 께 낌세(Ke Kimse) 공에게 그러한 성명들과 편지 가운데, 특히 크메르어로 쓰여진 것 중 적절한 글 발췌를 부탁합니다.
3. 스레이 노리(Srey Nory) 공께 그러한 성명들과 편지 가운데, 프랑스어, 영어, 스페인어로 쓰여진 적절한 글 발췌를 부탁합니다. (스페인어의 경우, 불가피하게 훌리오 헬드레스[Julio A. Jeldres] 공에게 부탁해야 할 것입니다.)
4- 모니니엇 왕대비와 꽁 쌈 올 궁내부대신, 그리고 (나의 이복동생) 노로돔 시리웃(Norodom Sirivudh) 대군은 부디 나의 재정부담으로 이 모든 문서들을 한 권의 책으로 엮어 출판해주길 바랍니다.
5- 이 책은 (내 돈으로) 몇 천 부 정도를 인쇄한 후 대학과 학교, 우리 국내의 모든 기관, 그리고 NGO들과 외국 사절들, 국내외 언론, 그리고 나의 국내외 친구들과 "팬들"(“fans”)에 배포해 주십시요. 그 [배포처들]에 대해서는 나중에 다시 한번 보충토록 하겠습니다.
진심으로 감사들 드립니다.
(서 명) 노로돔 시하누크