|
어머니의 이 말들을 듣는 중에 그레고르는 가족 가운데서 단조로운 생활과 연결된 즉각적인 인간적인 대화의 부족이 두 달이 흐르는 동안 그들의 이해력을 흐트러뜨렸음에 틀림 없다는 것을 깨달았다. 왜냐하면 그의 방이 비워지는 것이 그가 진정으로 바랄 수 있었는지가 달리 해명될 수 없었기 때문이다.
(44:18) Beim Anhören dieser Worte der Mutter erkannte Gregor, daß der Mangel jeder unmittelbaren menschlichen Ansprache, verbunden mit dem einförmigen Leben inmitten der Familie, im Laufe dieser zwei Monate seinen Verstand hatte verwirren müssen, denn anders konnte er es sich nicht erklären, daß er ernsthaft danach hatte verlangen könne, daß sein Zimmer ausgeleert würde.
Ansprache : 인사말, 대화
einförmig : 동일한 형태의, 균일한, 변화없는, 단조로운
erklären : 밝히다, 해명하다 (재귀) 밝히다, 밝혀지다
ernsthaft : 진지한, 착실한, 진심의, 본심의
그레고르는 이런 어머니의 말을 들으면서, 사람들과의 직접적인 대화 없이 가족들 사이에서 단조로운 생활을 해 온 지난 두 달의 시간 동안 자신의 판단력이 완전히 흐려졌음에 틀림없다고 생각했다. 그것 외에 어떻게 그가 진심으로 자신의 방이 비워지기를 바랄 수 있었는지 달리 설명할 수 있는 방법은 없었다.
As he listened to these words of his mother’s, Gregor came to see that in the course of these two months, lack of any direct human attention, combined with the monotonous life within the family, must have confused his mind, for there was no other way he could explain how he could seriously have desired his room to be emptied.
그가 정말로, 그의 인간적 과거의 동시적이고 빠르고 완전한 망각 하에서이기는 하지만 상속받은 가구들이 있는 기분 좋게 주어진 방을 그 안에서 사방으로 자유롭게 방해받지 않고 기어다닐 수 있는 동굴로 바꾸게 허락하는 소망을 진심으로 가졌는가?
Hatte er wirklich Lust, das warme, mit ererbten Möbeln gemütlich ausgestattete Zimmer in eine Höhle verwandeln zu lassen, in der er dann freilich nach allen Richtungen ungestört würde kriechen können, jedoch auch unter gleichzeitigem schnellen, gänzlichen Vergessen seiner menschlichen Vergangenheit?
ererben : 상속하여 얻다
ausstatten : 부여하다, 공급하다, 설치하다
Höhle : 동굴, 굴, 허름한 집, 구멍
Richtung : 방향, 방위, 진로, 경향
ungestört : 방해받지 않은, 중단되지 않은
그는 정말 물려받은 가구들이 있는 아늑하고 따뜻한 방을 사방으로 자유롭게 기어 다닐 수 있는 휑한 굴 같은 곳으로 바꾸어 놓고 싶었단 말인가? 그와 동시에 사람으로서의 과거를 금세 까맣게 잊어버리게 될 텐데?
Had he really wanted them to transform his cosy room, comfortably fitted with old family furniture, into a lair where he would indeed be able to crawl undisturbed in all directions, but at the same time he would be rapidly consigning his human past to utter oblivion?
그는 그것에 대해서는 이미 거의 잊어버렸고 오래전부터 들리지 않던 어머니의 목소리가 그를 일깨웠을 뿐이었다.
War er doch jetzt schon nahe daran, zu vergessen, und nur die seit langem nicht gehörte Stimme der Mutter hatte ihn aufgerüttelt.
aufrütteln : 흔들어 깨우다, 일깨우다, 환기시키다
지금 그는 거의 잊어버리기 직전이었고, 다만 오랫동안 못 들었던 어머니의 목소리에 겨우 정신이 들었던 것이다.
Wasn’t he even now already close to forgetting, and only his mother’s voice, unheard for so long, had shaken him out of it.
아무것도 제거되어서는 안 된다; 모든 것들이 그대로 있어야 한다; 그는 그 자리에 있는 가구의 좋은 영향들 없이는 살 수 없었다; 그리고 가구가 그가 생각 없이 돌아다니는 것을 행하는 것을 가로막는다면 그래서 그것은 손해가 아니라 더 큰 이익인 것이다.
((가구가 없는 빈 방을 돌아다니는 것은 단조롭고 싱겁지만 가구가 있으면 우회하기도 하고 가구 위로 오르락내리락 할 수도 있으므로 더 좋을 것이라는 말.))
Nichts sollte entfernt werden; alles mußte bleiben; die guten Einwirkungen der Möbel auf seinen Zustand konnte er nicht entbehren; und wenn die Möbel ihn hinderten, das sinnlose Herumkriechen zu betreiben, so war es kein Schaden, sondern ein großer Vorteil.
Einwirkung : 작용, 영향, 감화
entbehren : 누구[무엇]을 아쉬워하다, 그리워하다, «보통 können과 함께» ~없이 지내다
Herumkriechen : 기어 돌아다니는 것
betreiben : 가동하다, 가속화시키다, 경영하다, 행하다
Schaden : 손해, 손실, 손상, 피해, 상처
Vorteil : 이점, 장점, 이윤, 이득, 돈벌이
아무것도 치워 버려서는 안 된다. 모든 것이 그대로 있어야 한다. 그의 상태에 좋은 영향을 미치는 가구를 포기하고 지낼 수는 없을 것이다. 그리고 무의미하게 여기저기 기어 다니는 데 가구들이 방해가 된다면, 그는 이로 인해 손해를 보는 것이 아니라 오히려 큰 이익을 얻는다고 할 수 있을 것이다.
Nothing was to be removed. Everything should stay. He could not do without the positive effects the furniture had on his condition. And if the furniture prevented him from carrying on this senseless crawling round, then that did no harm, it was rather a great benefit.
그러나 유감스럽게도 여동생은 다른 의견이었다; 그녀는, 물론 완전히 부당한 것은 아니지만, 그레고르의 일에 대한 논의에서 기이한 전문가로서 부모님에게 반대되는 입장을 취하는 것에 익숙해져 있었다. 그리고 어머니의 충고도 이제는 여동생에게는 그녀가 먼저 혼자서 생각하던 것, 즉 필수적인 소파를 제외하고 침대 옆 탁자와 책상의 제거 뿐만 아니라 모든 가구의 제거를 주장하는데 충분하게 근거가 되었다.
Aber die Schwester war leider anderer Meinung; sie hatte sich, allerdings nicht ganz unberechtigt, angewöhnt, bei Besprechung der Angelegenheiten Gregors als besonders Sachverständige gegenüber den Eltern aufzutreten, und so war auch jetzt der Rat der Mutter für die Schwester Grund genug, auf der Entfernung nicht nur des Kastens und des Schreibtisches, an die sie zuerst allein gedacht hatte, sondern auf der Entfernung sämtlicher Möbel, mit Ausnahme des unentbehrlichen Kanapees, zu bestehen.
leider : 유감스럽게도, 슬프게도
unberechtigt : 권리가[권한·자격이] 없는, 부당한
angewöhnt : 습관이 된, 익숙해진
Besprechung : 논의, 협의, 상담, 협정, 주무, 비평
Angelegenheit : 용건, 업무, 일, 관심사
Sachverständige : 전문가, 권위자, 감정인
auftreten : 땅을 밟다, 행동하다, 처치하다, 나타나다, (어떤 입장을) 취하다
Rat : 대비, 저장, 묘안, 충고, 조언
genug : 충분한, 넉넉한, 충분히
Ausnahme : 제외, 예외, 이례(異例)
unentbehrlich : 없어서는 안 될, 불가결의, 필수의
bestehen : 있다, 존속하다, 존재하다, «전치사 auf와 함께>> 무엇을 고집[주장]하다
그러나 안타깝게도 누이동생은 생각이 달랐다. 그녀는 그레고르의 문제가 나오기만 하면 부모님 앞에서 자기가 특별한 전문가라도 되는 듯이 행세하는 — 꼭 터무니없다고만은 할 수 없는 — 버릇이 들어 있었다. 그래서 지금 어머니의 충고도, 애초에는 서랍장과 책상만을 생각했던 누이동생으로 하여금 꼭 필요한 소파를 제외하고 모든 가구를 들어내야 한다고 주장하게 하는 충분한 계기가 되었다.
But unfortunately his sister took a different view. When discussing anything that concerned Gregor she had become accustomed, and not unjustifiably, to taking on the role of special expert towards her parents, and so on this occasion too her mother’s advice was sufficient reason for her to insist not just on removing the wardrobe and the writing-desk, which were the only things she had thought to move at first, but also on removing all the furniture entirely, excepting the indispensable sofa.
그녀가 이러한 주장으로 결정하게 된 것은 물론 더 아이같은 반항심만은 아니었고, 최근에 너무 뜻밖에 그리고 힘들게 습득된 자신감 때문만도 아니었다. 볼 수 있는 바와 같이, 그녀는 그레고르가 기어다니는데 가구들을 조금도 사용하지 않는 것과 반대로 많은 공간이 필요하다는 것은 사실상 알고 있었다.
Es war natürlich nicht nur kindlicher Trotz und das in der letzten Zeit so unerwartet und schwer erworbene Selbstvertrauen, das sie zu dieser Forderung bestimmte; sie hatte doch auch tatsächlich beobachtet, daß Gregor viel Raum zum Kriechen brauchte, dagegen die Möbel, soweit man sehen konnte, nicht im geringsten benützte.
trotz : 반항, 반항심, 고집
unerwartet : 예기치 않은, 불의의, 의외의, 뜻밖의, 돌연한
erworben √erwerben : 획득된, 습득된
Selbstvertrauen : 자신감
Forderung : 요구, 주장, 청구, 명령
beobachten : 관찰하다, 인지하다, 확인하다, 알아채다
dagegen : 그것에 반대하여, 그 대신에, 그와 반대로
nicht im geringsten : 조금도 ~않다
benützen = benutzen : 이용하다, 사용하다, 활용하다
그녀가 이런 요구를 하게 된 것은 물론 어린애 같은 반항심 때문만도, 최근에 뜻하지 않은 기회에 어렵게 얻은 자신감 때문만도 아니었다. 그녀는 실제로 관찰을 통해 그레고르가 기어 다니는 데 많은 공간을 필요로 하며, 적어도 겉으로 드러난 바로는 가구들을 조금도 이용하지 않는다는 것을 알고 있었던 것이다.
Naturally it was not only childish defiance that set her on this course, nor the unexpected and hard-won selfconfidence she had achieved of late; she had, after all, actually observed that Gregor needed a great deal of space to crawl in, while on the other hand, as far as one could see, he hadn’t the slightest use for the furniture.
|