Stop nagging me.
- 잔소리 좀 그만 하세요.
Nag은 '잔소리하다'라는 뜻으로,
'잔소리가 심한 사람'을 가리켜 nagger라고 한다는 것도 함께 알아두자. It's out of my budget.
(예산 밖이야.)
물건이 예산에 맞지 않게 너무 비쌀 때 살까 말까 망설이게 된다.「견물생심」이라는 말도 있듯, 일단 눈에 보이면 욕심이 나서 충동구매를 할 경우가 많다. 그러나 반드시 후회하기 마련. 이럴 때 'It's out of my budget.'이라고 과감히 말하고 신중히 생각해 보는 게 어떨까.
A : (Trying to rent a car) How much is a mid-sized car? B : It's $100.00 a day including insurance. A : I'm sorry, but it's out of my budget.
A : (차를 빌리려고) 중형차는 얼마죠? B : 보험료까지 포함해서 하루에 백불입니다. A : 이런,너무 비싸서 안 되겠군요.
★ 알아 두세요 ★
out of budget은 「예산을 벗어난, 예산을 넘은」의 의미가 되므로 It's out of my budget. 은 It's too expensive. 와 같은 표현이다. 보통 "비싸다"라는 의미로 It's expensive.만 생각하기 쉬우나 위의 표현을 알아두면 유용하게 쓸 수 있다.
반대로 "싸다"의 의미로는 It's cheap!을 쓰면 된다.