광산, 채굴등을 상징하는 단어인 mine 의 어원은
우리말로 “(김, 밭, 논을) 매는” 같습니다
물론 ㅁ ⇋ ㅂ ⇋ ㅍ 호환 관계를 적용하면
“(땅을) 파내”도 됩니다, 원형은 “(땅을) 파다”가 되겠지요
mine이 “내 것”이라는 단어로도 쓰이고 있습니다
왜 내 것이라는 소유격으로 쓰이는지 고민을 많이 했습니다
mine eyes 가 “나의 눈”이라고 합니다
저는 “지네 눈”으로 해석하고 싶습니다
어기지 같지만 m(ㅁ)과 j(ㅈ)발음이 서로 호환되고 있다는 것이지요
각 나라의 언어에도 이런 예는 무수히 많이 있습니다
* ㅁ ⇌ ㅅ ⇌ ㅈ ⇌ ㅊ 으로 변환되는 경우)
전(全) ⇋ 모두 전, 모두다, 모우다
완전히 ⇋ 마다구 (全く) (일본어)
(물에) 말다 ⇌ 적시다
먹다 ⇌ 자시다
많이 ⇌ 솔찬히
처럼 ⇌ 맨키로
찢어지다 ⇌ 미어지다
쭉 ⇌ 맞수구 (일본어)
말리다 ⇌ 떼(째)놓다, 조용히 시키다.
묻히다 ⇌ 잠기다
막대기 ⇌ 작대기
밀제비 ⇌ 수제비
묶다 ⇌ 짜매다
뭉개다 ⇌ 지우다
밀다 ⇌ 자르다
madam (매덤, 아씨, 부인): 자당?
magnet (마그넷, 자석, 무엇을 끄는): 잡아넣다
main (메인, 주류의, 주요한, 주된, 중심적인): 주인
maison (메종, 집, 주거): 집에(서) 있는, 집에(서) 자는,
major (메니저, 중요한, 전공의, 소령, 전공하다): 주장, 주요
2176. mine (마인, 광산, 보고, 채굴하다, 지뢰):
1. 매네, 매는 (김매다, 밭매다, 논매다), 매다가 어원
2. 파내, 파내다 (* ㅁ ⇋ ㅂ ⇋ ㅍ 호환 관계 적용 시)
3. 지네(본인이네), 자기네, (* c, k 탈락 현상)
* 라틴어: mihe ((김, 논, 밭) 매)
* 남아프리카어: myn ((김) 매는)
* 카탈루냐, 포르투갈: meu ((김) 매)
* 중국어: 鑛
* 크로아티아어: mina ((김) 매나)
* 체코어: muj ((김) 매지)
* 덴마크, 노르웨이, 베트남: mine ((김) 매네)
* 네덜란드어: de mijne ((김) 매주나)
* 핀란드어: kaivos ((땅을) 캐삤어 ⇒ 캐버렸어)
* 프랑스어: le mien ((김) 매는)
* 독일어: meins ((김) 맸어)
* 헝가리어: az enyem ((나한테) 와줬남)
* 아이슬란드어: minn ((김) 맸나)
* 인도네시아어: milikku ((김) 매러가)
* 아일랜드어: mianach ((김) 매놨지)
* 이탈리아어: miniers ((김) 매놨어)
* 한국어: 내
* 일본어: 私の
* 말레이시아어: lombong (날 보는 것)
* 폴란드어: moj ((김)매지)
* 스페인어: el mio ((김) 매)
* 스웨덴어: mina ((김) 매나)
* 터키어: mayin ((김) 매는, 나인)
2176-1. mineral (미네랄, 광물, 광물질):
1. 파내라, 파내다가 어원
2. 매네, 매다
mine = fane = (땅을) 파네
mine = (밭을) 매는, 매다
mine = jine = 지네 (것) = 자기 것