二五一. 虎骨散
治風毒走注 疼痛不定 少得睡臥.
虎脛骨(醋炙) 龜板(醋炙) 各二兩 血竭(另硏) 沒藥(另硏) 自然銅(醋焠) 赤芍藥 當歸 蒼耳子(炒) 骨碎補(去毛) 防風 各七錢半 牛膝(酒浸) 天麻 檳榔 五加皮 羌活 各一兩 白附子(炮) 桂心 白芷 各半兩
上爲細末. 每服二錢 溫酒調下 不拘時.
251. 호골산(虎骨散)
풍독(風毒)의 주주(走注)로 동통(疼痛)이 불정(不定)하고 소(少)하게 수와(睡臥)하는 것을 치료(治)하느니라.
호경골(虎脛骨)(초(醋)로 자(炙)) 구판(龜板)(초(醋)로 자(炙)) 각 2량(兩) 혈갈(血竭)(따로 연(硏)) 몰약(沒藥)(따로 연(硏)) 자연동(自然銅)(초(醋)로 쉬(焠)) 적작약(赤芍藥) 당귀(當歸) 창이자(蒼耳子)(초(醋)) 골쇄보(骨碎補)(모(毛)를 거(去)) 방풍(防風) 각 7전반(錢半) 우슬(牛膝)(주(酒)로 침(浸)) 천마(天麻) 빈랑(檳榔) 오가피(五加皮) 강활(羌活) 각 1량(兩) 백부자(白附子)(포(炮)) 계심(桂心) 백지(白芷) 각 반량(半兩)
세(細)하게 가루 내고 매 2전(錢)을 복용하니 온주(溫酒)에 조(調)하여 시(時)에 불구(不拘)하고 하(下)하느니라.
二五二. 交加散
治瘈瘲 或戰振 或産後不省人事 口吐痰涎.
當歸 荊芥穗 等分
上爲細末. 每服二錢 水一鍾 酒少許 煎七分 灌服 神效.
252. 교가산(交加散)
계종(瘈瘲)이나 전진(戰振)이나 산후(産後)의 불성인사(不省人事)나 구(口)로 담연(痰涎)을 토(吐)하는 것을 치료(治)하느니라.
당귀(當歸) 형개수(荊芥穗) 등분(等分)
세(細)하게 가루 내고 매 2전(錢)을 복용하니 물 1종(鍾)에 주(酒) 소허(少許)를 넣고 달여 7분(分)이 되면 관(灌)하여 복용하니, 신효(神效)하느니라.
二五三. [良方]交加散
方在婦人百.
治經脈結聚不調 腹中撮痛.
253. [양방]교가산([良方]交加散)
방(方)은 부인(婦人) 100번에 있느니라.
경맥(經脈)이 결취(結聚) 부조(不調)하여 복중(腹中)이 촬통(撮痛)한 것을 치료(治)하느니라.
二五四. [潔古]四白丹
淸肺氣 養魂魄 以中風多昏冒 氣不淸利也 兼能下强骨髓.
白朮 白茯苓 人蔘 川芎 甘草 砂仁 香附 防風 各半兩 白芷 一兩 白檀香 藿香 各錢半 知母 細辛 各二錢 羌活 薄荷 獨活 各二錢半 麝香 一錢另硏 牛黃 片腦 各五分 另硏 甛竹葉
上爲末 煉蜜爲丸 每兩作十丸. 臨睡嚼一丸 煎愈風湯送下. 上淸肺氣 下强骨髓.
254. [결고]사백단([潔古]四白丹)
폐기(肺氣)를 청(淸)하고 혼백(魂魄)을 양(養)하니, 중풍(中風)에 혼모(昏冒)가 많은 것은 기(氣)가 청리(淸利)하지 못하기 때문이니라. 겸하여 하(下)로 골수(骨髓)를 강(强)하게 하느니라.
백출(白朮) 백복령(白茯苓) 인삼(人蔘) 천궁(川芎) 감초(甘草) 사인(砂仁) 향부(香附) 방풍(防風) 각 반량(半兩) 백지(白芷) 1량(兩) 백단향(白檀香) 곽향(藿香) 각 1전반(錢半) 지모(知母) 세신(細辛) 각 2전(錢) 강활(羌活) 박하(薄荷) 독활(獨活) 각 2전반(錢半) 사향(麝香) 1전(錢)(따로 연(硏)) 우황(牛黃) 편뇌(片腦) 각 5분(分)(따로 연(硏)) 첨죽엽(甛竹葉)
가루 내고 연밀(煉蜜)로 환(丸)을 만드니 매 1량(兩)으로 10환(丸)을 작(作)하느니라. 임수(臨睡)에 1환(丸)을 작(嚼)하니 달인 유풍탕(愈風湯)으로 송하(送下)하느니라. 상(上)으로 폐기(肺氣)를 청(淸)하고 하(下)로 골수(骨髓)를 강(强)하게 하느니라.
二五五. 續斷丹
治中風寒濕 筋攣骨痛.
續斷 草薢 酒浸 牛膝 酒浸 乾木瓜 杜仲 炒 各二兩
上爲末 煉蜜和丸 每兩作四丸. 每服一丸 細嚼溫酒下 不拘時.
255. 속단단(續斷丹)
풍한습(風寒濕)에 중(中)하여 근련(筋攣) 골통(骨痛)하는 것을 치료(治)하느니라.
속단(續斷) 초해(草薢)(주(酒)에 침(浸)) 우슬(牛膝)(주(酒)에 침(浸)) 건모과(乾木瓜) 두충(杜仲)(초(炒)) 각 2량(兩)
가루 내고 연밀(煉蜜)에 섞어 환(丸)을 만드니, 매 1량(兩)으로 4환(丸)을 작(作)하느니라. 매 1환(丸)을 복용하니 세(細)하게 작(嚼)하고 온주(溫酒)로 시(時)에 불구(不拘)하고 하(下)하느니라.
二五六. [濟生]豨薟丸
治中風口眼喎斜 時吐涎沫 語言蹇澁 手足緩弱.
豨薟草(生於沃壤間帶猪氣者是)
五月五日或六月六日採葉洗淨 不拘多少 九蒸九晒 每蒸用酒蜜洒之 蒸一飯頃. 九蒸畢 日乾爲末 煉蜜丸 桐子大. 每服百丸 空心溫酒 米飮任下.
一方: 每豨薟草一斤 加四物料各半兩 川烏 羌活 防風各二錢 丸服.
256. [제생]희렴환([濟生]豨薟丸)
중풍(中風)의 구안(口眼)이 와사(喎斜)하고 시(時)로 연말(涎沫)을 토(吐)하며 어언(語言)이 건삽(蹇澁)하며 수족(手足)이 완약(緩弱)한 것을 치료(治)하느니라.
희렴초(豨薟草)(옥양(沃壤: 기름진 토지)에 생(生)하고 저기(猪氣)를 대(帶)한 것이니라.)
5월5일이나 6월6일에 엽(葉)을 채(採)하고 깨끗이 씻고 다소(多少)를 불구(不拘)하고 9증(蒸) 9쇄(晒)하느니라. 매 증(蒸)할 때 주밀(酒蜜)로 쇄(洒)하니 증(蒸)은 1반(飯) 정도로 하느니라. 9증(蒸)을 마치면 햇볕에 건(乾)하여 가루 내고 연밀(煉蜜)로 환(丸)을 동자(桐子) 크기로 만드느니라. 매 100환(丸)을 복용하니 공심(空心)에 온주(溫酒)나 미음(米飮)으로 임하(任下)하느니라.
일방(一方): 매 희렴초(豨薟草) 1근(筋)에 사물탕(四物湯) 약료(:料) 각 반량(半兩) 천오(川烏) 강활(羌活) 방풍(防風) 각 2전(錢)을 가하여 환(丸)을 만들어 복용하느니라.
二五七. 蠲痺湯
治周痺及手足冷痺 脚腿沈重 或身體煩疼 背項拘急.
當歸 赤芍藥(煨) 黃芪 薑黃 羌活 各錢半 甘草 五分
水二鍾 薑三片 棗二枚. 不拘時服.
257. 견비탕(蠲痺湯)
주비(周痺) 및 수족(手足)의 냉비(冷痺), 각퇴(脚腿)가 침중(沈重)하거나 신체(身體)가 번동(煩疼)하며 배항(背項)이 구급(拘急)한 것을 치료(治)하느니라.
당귀(當歸) 적작약(赤芍藥)(외(煨)) 황기(黃芪) 강황(薑黃) 강활(羌活) 각 1전반(錢半) 감초(甘草) 5분(分)
물 2종(鍾)에 생강(生薑) 3편(片) 대조(大棗) 2매(枚)를 넣고 시(時)에 불구(不拘)하고 복용하느니라.
二五八. 三痺湯
治血氣凝滯 手足拘攣 風痺等疾皆效.
人蔘 黃芪 當歸 川芎 熟地黃 白芍藥 杜仲(薑汁炒) 續斷 桂心 牛膝 細辛 白茯苓 防風 秦艽 獨活 甘草 等分
水二鍾 薑三片 棗一枚 煎七分. 不拘時服.
258. 삼비탕(三痺湯)
혈기(血氣)의 응체(凝滯)로 수족(手足)이 구련(拘攣)하고 풍비(風痺)하는 등의 질(疾)을 치료(治)하니 모두 효(效)하느니라.
인삼(人蔘) 황기(黃芪) 당귀(當歸) 천궁(川芎) 숙지황(熟地黃) 백작약(白芍藥) 두충(杜仲)(강즙(薑汁)으로 초(炒)) 속단(續斷) 계심(桂心) 우슬(牛膝) 세신(細辛) 백복령(白茯苓) 방풍(防風) 진교(秦艽) 독활(獨活) 감초(甘草) 등분(等分)
물 2종(鍾)에 생강 3편(片) 대조 1매(枚)를 넣고 달여 7분(分)이 되면 시(時)에 불구(不拘)하고 복용하느니라.
二五九. 加味五痺湯
治五臟痺證.
人蔘 白芍藥(煨) 茯苓 川芎(或倍之) 當歸 各一錢 五味子 十五粒 細辛 七分 甘草 五分 白朮 一錢(脾痺倍用.)
水二鍾 薑一片 煎八分. 食遠服.
肝痺 加棗仁 柴胡. 心痺 加遠志 茯神 麥冬 犀角. 脾痺 加厚朴 枳實 砂仁 神麯. 肺痺 加紫菀半夏 杏仁 麻黃. 腎痺 加獨活 官桂 杜仲 牛膝 黃芪 萆薢.
259. 가미오비탕(加味五痺湯)
오장(五臟)의 비증(痺證)을 치료(治)하느니라.
인삼(人蔘) 백작약(白芍藥)(외(煨)) 복령(茯苓) 천궁(川芎)(혹 배(倍)로 하느니라.) 당귀(當歸) 각 1전(錢) 오미자(五味子) 15립(粒) 세신(細辛) 7분(分) 감초(甘草) 5분(分) 백출(白朮) 1전(錢)(비비(脾痺)이면 배(倍)로 사용하느니라.)
물 2종(鍾)에 생강(生薑) 1편(片)을 넣고 달여 8분(分)이 되면 식원(食遠)에 복용하느니라.
간비(肝痺)에는 시호(柴胡) 산조인(酸棗仁)을 가하느니라.
심비(心痺)에는 맥문동(麥門冬) 복신(茯神) 원지(遠志) 서각(犀角)을 가하느니라.
비비(脾痺)에는 후박(厚朴) 사인(砂仁) 지실(枳實) 신국(神麯)을 가하느니라.
폐비(肺痺)에는 마황(麻黃) 행인(杏仁) 반하(半夏) 자완(紫菀)을 가하느니라.
신비(腎痺)에는 황기(黃芪) 육계(肉桂) 독활(獨活) 우슬(牛膝) 두충(杜仲) 비해(萆薢)를 가하느니라.
二百六十. 人蔘散
治肝脾氣逆 胸脇引痛 眠臥多驚 筋脈攣急 此藥鎭肝去邪. 人蔘 二兩 杜仲 炒 黃芪 炙 棗仁 微炒 茯神 各一兩 五味子 細辛 去苗 熟地黃 秦艽 羌活 去蘆 芎藭 丹砂 細硏 各半兩
上爲細末 入丹砂再硏勻. 每服一錢 不拘時 溫酒調下 日三服.
260. 인삼산(人蔘散)
간비(肝痺)의 기역(氣逆)으로 흉협(胸脇)이 인통(引痛)하고 면와(眠臥)에 다경(多驚)하며 근맥(筋脈)이 연급(攣急)한 것을 치료(治)하느니라. 이 약(藥)은 진간(鎭肝) 거사(去邪)하느니라.
인삼(人蔘) 2량(兩) 두충(杜仲)(초(炒)) 황기(黃芪)(자(炙)) 조인(棗仁)(미초(微炒)) 복신(茯神) 각 1량(兩) 오미자(五味子) 세신(細辛)(묘(苗)를 거(去)) 숙지황(熟地黃) 진교(秦艽) 강활(羌活)(노(蘆)는 거(去)) 천궁(:芎藭) 단사(丹砂)(세(細)하게 연(硏)) 각 반량(半兩)
세(細)하게 가루 내고 단사(丹砂)를 넣고 다시 고루 연(硏)하느니라. 매 1전(錢)을 복용하니 시(時)에 불구(不拘)하고 온주(溫酒)에 조(調)하여 하(下)하며 하루에 3번 복용하느니라.