홍재전서 제101권 / 경사강의(經史講義) 38 ○ 역(易) 1 계묘년(1783, 정조7)에 선발된 이현도(李顯道)ㆍ조제로(趙濟魯)ㆍ이면긍(李勉兢)ㆍ김계락(金啓洛)ㆍ김희조(金煕朝)ㆍ이곤수(李崑秀)ㆍ윤행임(尹行恁)ㆍ성종인(成種仁)ㆍ이청(李晴)ㆍ이익진(李翼晉)ㆍ심진현(沈晉賢)ㆍ신복(申馥)ㆍ강세륜(姜世綸) 등이 답변한 것이다
관괘(觀卦)
“믿음이 있어서 공경히 우러러볼 것이다.[有孚顒若]”라고 한 것에 대해서는 두 가지 학설이 있는데, “믿음이 가슴속에 들어 있으면 공경스럽게 우러러본다.”고 한 것은 주자(朱子)의 말이고, “아래에 있는 사람이 믿고서 우러러본다.”고 한 것은 혹자(或者)의 말이다. 《본의》에서는 두 가지 학설을 다 받아들였고 《주자어류(朱子語類)》에서는 후자의 학설이 옳다고 하였는데, 이는 아마 단전(彖傳)에서 “아랫사람이 보고 감화되는 것이다.”라고 한 뜻을 중요시하였기 때문일 것이다. 그러나 선대 학자의 학설 가운데는 전자의 학설이 더 낫다고 하는 이도 있고 두 가지 학설을 다 채용하는 이도 있는데, 지금은 어느 학설을 따라야 하겠는가?
[강세륜이 대답하였다.]
위에 있는 군자로서 성실한 믿음이 가슴속에 쌓이고 장엄(莊嚴)함이 밖으로 드러나 겉모습이 단정하고 품위가 엄숙하면 아래에 있는 사람은 누구나 모두 존경하면서 우러러보고 성실한 믿음으로 사모할 터이니, 이는 형세가 자연 그러한 것입니다. 단전(彖傳)에서 “아랫사람이 보고서 감화된다.”고 하는 것은 바로 그 “믿음이 있어서 공경히 우러러볼 것이다.”라고 한 뜻을 잘 형용한 것이고, “믿음이 속에 들어 있으면 공경스럽게 우러러본다.”고 한 것은 특히 “그 정결(精潔)함을 다하고 스스로를 경솔하게 행동하지 않아야 한다.”고 한 뜻으로 인하여 풀이한 것이니, 진실로 괘사(卦辭)의 뜻과는 어긋나지 않습니다. 그러나 단사(彖辭)의 뜻으로 보면 아래에 있는 사람이 믿고 우러러보는 것은 진실로 아랫사람이 감화되는 뜻에 해당합니다. 그래서 주자가 처음에는 두 가지 학설을 다 받아들였다가 끝내는 혹자의 학설을 바르다고 하였으니, 아마도 전자의 학설을 더 낫다고 할 필요도 없고 또한 두 가지 학설을 다 채용하면서 단전의 뜻을 중요시하지 않을 필요도 없을 것 같습니다.
“온 세상 사람이 보고서 감동하는 반응이 그림자나 메아리보다 빨라서 그 감화를 따르지 않는 자가 없다.”고 한 것은, 오징(吳澄)이 “신묘한 도로써 교화를 베푼다.[神道設敎]”고 한 단사(彖辭)의 주석에서 한 말로, 역시 단전(彖傳)의 뜻에서 나온 것이다. 그러나 그 보는 것[觀]으로 말하면 임금과 멀리 있고 가까이 있는 차이가 있으니, 멀리는 동자(童子)나 아낙네가 보는 정도의 관찰이 있고, 가까이는 임금에게 귀빈(貴賓)의 예우를 받고 나라의 빛나는 문화를 보는 관찰이 있다. 따라서 본 것이 밝고 밝지 못함과 감동됨이 얕고 깊은 정도가 이렇게 차이 나는데, 어떻게 “반응이 그림자나 메아리보다 빠르다.”고 할 수 있으며 또 ‘신묘한 도로써 교화를 베푼 뜻’이 과연 어디에 있는가?
[김희조가 대답하였다.]
오씨(吳氏)가 신도설교(神道設敎)라고 한 단사의 주석 내용은 참으로 단전의 뜻을 제대로 보았다고 할 수 있는 것입니다. 그런데 지금 만약 육이(六二)와 육사(六四)가 본 것이 밝고 밝지 못함이 있고 감동됨이 얕고 깊음이 있는 것을 가지고 곧 신묘한 도의 교화가 행해질 수 없다고 의심하신다면, 신(臣)은 요(堯)와 순(舜)의 일로써 증명하겠습니다. 맹자(孟子)가 말하기를, “간사한 것은 바로잡아 주고 굽은 것은 곧게 해 주고 설 수 있게 도와주고 행할 수 있게 돌봐 주고 또 따라서 일깨워 주어 혜택이 되게 한다.”라고 하였는데, 이것은 요와 순이 신묘한 도로써 교화를 베푼 것을 말한 것입니다. 그 당시에 사악(四岳)과 십이목(十二牧)과 고요(皐陶)와 기(夔)의 무리는 임금과 가까이 있는 자로서 엄숙한 품위를 지키며 정사를 의논하였으니, 그 본 것이 밝고 감동함도 깊은 것입니다. 그리고 “내 밭에 내 농사지어 먹고살고 내 우물 내가 파서 마신다.”며 격양가(擊壤歌)를 부른 요임금 시대의 백성은 임금과 멀리 있는 자로서 우직(愚直)하여 의식적(意識的)으로 행동하려고도 하지 않고 모르는 것을 억지로 알려고도 아니하였으니, 그 본 것이 밝지 못하고 감동함도 얕은 것입니다. 그러나 요와 순의 시대를 논평한 이는 그런 것으로 인하여 교화의 성과에 결함이 있다고 한 적이 없으며, 반드시 “백성들이 화락하였다.”고 하고 또는 “바람에 쏠리듯이 백성들이 감화되었다.”고 하였으니, 동자(童子)가 보는 정도로 관찰함과 가만히 엿보는 정도로 관찰함은 비록 임금의 귀빈(貴賓)이 되고 나라의 빛나는 문화를 보는 관찰과는 차이가 있다고 하더라도 결국은 모두 보고 감동하는 데에 해당되어, 그 덕화에 푹 젖었으면서도 스스로 왜 그렇게 된지를 모르고 그 교화에 고무(鼓舞)되었으면서도 스스로 왜 그렇게 되는지를 모르는 것입니다. 신은 그래서 오씨의 신도설교(神道設敎)에 대한 주석은 참으로 단전(彖傳)의 의의를 제대로 본 것이라고 여깁니다.
이상은 관괘(觀卦)이다.
[觀]
有孚顒若。厥有兩說。孚信在中。顒然可仰。朱子之說也。在下之人。信而仰之。或者之說也。本義則兼存兩說。語類則以後說爲得。蓋以彖傳下觀而化之義歸重故也。然而先儒之論。有以前說爲勝者。又有兼用兩說者。今當何從。世綸對。在上之君子。誠信積於中。莊嚴著於外。端乎其表。儼然其儀。則在下之人。莫不尊敬而瞻仰之。誠信而嚮慕之矣。勢固然也。彖傳所謂下觀而化者。正是善形容有孚顒若之旨也。孚信在中。顒然可仰者。特因致其精潔。不輕自用之意而釋之。則固不悖於卦辭之旨。然以彖辭而觀之。則在下之人。信而仰之者。誠得下化之義也。故朱子始存兩說。而末乃以或者之說爲正。則恐不必以前說爲勝。亦未必兼用兩說。而不以彖傳之旨歸重也。天下觀感之餘。應捷影響。莫不從化者。此乃吳氏神道設敎之註。而亦出彖傳之意也。然觀有遠近之殊。遠則有童子女子之觀。近則有賓王觀國之觀。所見之明暗。所感之淺深。若是不同。則安可便謂之捷如影響。而神道設敎之意。果安在也。煕朝對。吳氏之神道設敎註。眞能見得彖傳之義。今若以六二九四之見有明暗感有淺深。便疑神敎之不能行。則臣請以唐虞之事證之。鄒夫子曰匡之直之輔之翼之。又從而振德之。此言堯舜之神道設敎。而當是時也。如岳牧臯虁之倫。卽近於君者也。濟濟焉曰都曰兪。則其見明而其感亦深。如耕鑿擊壤之民。卽遠於君者也。蚩蚩焉不識不知。則其見暗而其感亦淺。然而論唐虞之時者。未嘗以此謂有欠於功化。而必曰時雍焉風動焉。則今此童觀之觀。闚觀之觀。雖有間於用賓觀國之觀。 而畢竟同歸於觀感之中。涵泳其德而不自知其功。鼓舞其化而不自知其用。臣故曰吳氏之神道設敎註。眞能見得彖傳義也。以上觀