Prometheus Bound
By Aeschylus
Commentary: Many comments have been posted about Prometheus Bound.
Download: A 56k text-only version is available for download.
Prometheus Bound
By Aeschylus
Written ca. 430 B.C.E
Dramatis Personae
KRATOS
BIA
HEPHAESTUS
PROMETHEUS
CHORUS OF THE OCEANIDES
OCEANUS
IO
Scene
Mountainous country, and in the middle of a deep gorge a Rock, towards which KRATOS and BIA carry the gigantic form of PROMETHEUS. HEPHAESTUS follows dejectedly with hammer, nails, chains, etc.
KRATOSNow have we journeyed to a spot of earth
Remote-the Scythian wild, a waste untrod.
And now, Hephaestus, thou must execute
The task our father laid on thee, and fetter
This malefactor to the jagged rocks
In adamantine bonds infrangible;
For thine own blossom of all forging fire
He stole and gave to mortals; trespass grave
For which the Gods have called him to account,
That he may learn to bear Zeus' tyranny
And cease to play the lover of mankind.
HEPHAESTUSKratos and Bia, for ye twain the hest
Of Zeus is done with; nothing lets you further.
But forcibly to bind a brother God,
In chains, in this deep chasm raked by all storms
I have not courage; yet needs must I pluck
Courage from manifest necessity,
For woe worth him that slights the Father's word.
O high-souled son of them is sage in counsel,
With heavy heart I must make thy heart heavy,
In bonds of brass not easy to be loosed,
Nailing thee to this crag where no wight dwells,
Nor sound of human voice nor shape of man
Shall visit thee; but the sun-blaze shall roast
Thy flesh; thy hue, flower-fair, shall suffer change;
Welcome will Night be when with spangled robe
She hides the light of day; welcome the sun
Returning to disperse the frosts of dawn.
And every hour shall bring its weight of woe
To wear thy heart away; for yet unborn
Is he who shall release Chee from thy pain.
This is thy wage for loving humankind.
For, being a God, thou dared'st the Gods' ill will,
Preferring, to exceeding honour, Man.
Wherefore thy long watch shall be comfortless,
Stretched on this rock, never to close an eye
Or bend a knee; and vainly shalt thou lift,
With groanings deep and lamentable cries,
Thy voice; for Zeus is hard to be entreated,
As new-born power is ever pitiless.
hest(n.)
"입찰, 명령," 고대 영어 hæs "명령, 명령, 명령"은 원시 게르만어 *hait-ti- 에서 유래되었으며, *haitan "부르다, 이름 붙이다"에서 유래되었습니다 (참조: behest). 다른 쌍들의 모델에 따라 중세 영어에서 무어톨로지컬한 -t 가 추가되었습니다 (비교: wist/wesan, 또한 whilst, amongst 등; 참조: amidst).
연결된 항목: hest - 아이스킬로스에 '묶인'
프로메테우스
해설: Prometheus Bound에 대한 많은 댓글이 게시되었습니다.
다운로드: A 56k 텍스트 전용 버전을 다운로드할 수 있습니다.
아이스킬로스의 결박을 받은 프로메테우스 기원전 430년경 기록
드라마티스 페르소나
크라토스
비아
헤파이스토스
프로메테우스
오세아니데스
오세아누스
이오
장면의
합창산악 지대, 그리고 깊은 협곡 한가운데에 바위가 있으며, KRATOS와 BIA는 거대한 형태의 PROMETHEUS를 운반합니다. 헤파이스토스는 망치, 못, 쇠사슬 등을 들고 낙담한 채 뒤따른다.
크레토스 이제 우리는 지구의외딴 곳, 스키타이의 야생, 밟히지 않은 황무지로 여행을 떠났습니다.
그리고 이제, 헤파이스토스여, 그대는 우리 아버지가 그대에게 맡기신 임무를 수행해야
하며, 이 악당을 들쭉날쭉한 바위에 족쇄를 채워야 한다.
그대가 피우는 모든 불의 꽃을 훔치고 필멸의 인간에게 주었도다. 무덤을 침범 한 것에
대해 신들이 그를 불러 책임을 묻고,
그가 제우스의 폭정을 견디는 법을 배우고 인류의 연인 노릇을 그만두게 할 수 있도록.
헤파이스토스Kratos와 Bia, 제우스의 허스트
는 끝났습니다. 아무것도 당신을 더 이상 허용하지 않습니다.
그러나 형제 하나님을 강제로 묶고, 쇠사슬에 묶고, 모든 폭풍에 의해 긁힌 이 깊은 구렁텅이에 나는 용기가 나지 않습니다. 그러나 나는 명백한 필요성으로부터 용기를 뽑아내어야 할 필요가 있으니,
아버지의 말씀을 경시하는 자에게는 화가 있을 만하리라.
오 그들의 고귀한 영혼을 가진 아들이여, 조언에 있어서는 현자로다,
무거운 마음으로 나는 너의 마음을 무겁게 해야 한다,
쉽게 풀리지 않는 놋쇠의 결박으로, 너를 이 바위에 못 박으리라,
거기에는 사람의 목소리나 사람의형체도 너를 찾아오지 못하리라. 그러나 태양의 불꽃이 당신의 살을 불사르리로다. 그대의 빛깔이여, 아름다운 꽃이여, 변화를 겪으리라.
반갑습니다 밤은 스팽글 가운 으로 그녀가 낮의 빛을 숨길 때입니다. 새벽의 서리를 흩어버리기 위해 돌아오는 태양
을 환영합다.
매 시간마다 그 비애 의 무게를 가져와서 네 마음을 지치
게 하리라. 아직 태어나지 않은 자니, 그대의 고통에서 최치를 해방시킬 자가 바로 그
것이다.
이것은 당신이 인류를 사랑하기 위한 삯입니다.
그대는 신이기에 감히 신의 악의
에 맞서고, 지극한 명예를 더 좋아하느니라.
그런즉 그대의 긴 시계는 위로가 없으리니,
이 바위 위에 뻗어 있어서, 결코 눈을
감거나 무릎을 굽히지 못하리라. 헛되이 그대가 들리리로다,
깊은 탄식과 애절한 울부짖음으로,
그대의 목소리를 들려주리라. 왜냐하면 제우스는 간청하기 어렵기 때문이니,
새로 태어난 힘은 언제나 무자비하기 때문이다.