게시글 본문내용
|
다음검색
星愿 성원_群星 邓丽君纪念
xing yuan
邓丽君 作词,李寿全·童安格·李子恒 作曲,千言萬語 翻译,
专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
毛阿敏·艾敬·张学友·齐秦·齐豫·钟镇涛·潘越云 演唱:《星愿》邓丽君纪念呈献曲 추모기념헌정곡。
星愿 성원·普通话☜群星합창,1995年6月8日 [再见我的爱人8集]专辑 PolyGram·宝丽金 精选集。
星愿·朗诵版☜张玉玲 장옥령 낭송 등려군 친구 1995年5月,
avi
11.6M
朗诵版,
| |
花影入水人入梦 风雨浮沉中, 星海深处不胜寒 幽幽独眠愁。 不堪回首望年少 人间难预料, 莫将烦恼着诗篇 淡淡红颜笑。 天涯人 悲欢皆梦 寂寞路 知己难逢, 无奈时 不妨随风月朦胧 莫辜负 似水柔情。 在水一方歌声里 愿化作彩云飞, 千言万语花落时 默默水东流。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 邓丽君님 발표곡이 아니기에 가사를 올리는데 망설였던 곡입니다. 등려군 관련 곡 게시판에 올려야 하는게 마음이 내키지 않았습니다. 그래도 몇곡 않되는 님의 귀중한 가사이기에 지기님께 보내 드렸는데 이곳에 올리셨네요. 올리고 보니 아주 좋습니다.
본문에 몇 가지 정보와 영상음으로 덧붙였습니다, wma파일 역시 태클 대상이었군요,
지금까지도 끝내지 못한 덩리쥔의 노래, 저만의 숙제가 수두룩 쌓였네요.. ;;
가사 내용을 최대한 그대로 살리려 번안이 아닌 번역으로 선택했습니다. 상당히 수준 높은 문장력을 보여 주는 가사입니다.
헌정하는 가수들도 감정을 잘전달하여 DVD 볼때마다 듣기좋더군요!
진작에 좀 올려주시잖쿠 혼자서만 즐기시렵니껴~ ㅎㅎ
집에있는 것이라 올릴줄을 모르네요...뜻을 알고들으니 더욱 좋습니다!
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/481" target=_blank><FONT color=#57048c>[星愿성원.中国语]</FONT></A>☜聽
[星願성원] 鄧麗君등려군 作詩/ 金康顯 飜譯
xingyuan
往事不堪思, 지난 일은 차마 그리워할 수 없고
世事難預料, 세상 일은 미리 헤아리기가 어려워라
莫將煩惱著詩篇, 마음의 근심을 시로 쓰지는 마라
夢短夢長同是夢 꿈이 짧던 꿈이 길던 모두 다 꿈이라
一切都是為了年少的野心, 이 모두 다 젊은 야심을 위한 것이니
身世浮沉雨打萍, 정처 없는 이 신세, 부평초가 비를 맞고 있네
天涯何處有知己, 하늘 저 멀리 어딘 가에 참 벗이 있을 진데
只愁歌舞散化作彩雲飛. 그저 노래와 춤이 흩날리어 오색구름이 되어 떠도는 걸 걱정만 하네
一切都是為了如水的柔情, 이 모두 다 물처럼 따스한 마음씨를 위한 것이니
不妨常任月朦朧, 아무리 달이 뿌옇다 하더라도 언제나 거리낄 것이 없네
為何看花花不語, 어찌 꽃들을 보더라도 말이 없나
是否多情換無情, 다정함이 무정함으로 변했단 말인가
燭火無語照獨眠, 외로운 불빛이 말 없이 홀로 자는 데 비추니
愛情苦海任浮沉, 사랑은 아무리 부침이 있다 하더라도 고해일 뿐이네
無可奈何花落去, 어찌 할 수 없이 꽃들이 떨어져 지니
唯有長江水默默向東流. 그저 기나긴 강물은 말없이 동녘으로 흐르기만 하네..
[星願성원] 추모 헌정곡
http://cafe.daum.net/loveteresa/5XHQ/400
[동영상] http://cafe.daum.net/loveteresa/1DXh/105