• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
베트남 익스프레스
 
 
 
 

최근 댓글 보기

 
최신 댓글이 없습니다.
 
 

회원 알림

 

회원 알림

다음
 
  • 방문
  • 가입
    1. 코베캄
    2. 강토
    3. 반했소
    4. 블루스카이닉네임..
    5. 베트남라이브
    1. 벳남샤리
    2. 문수현
    3. Bigarette
    4. 타바코
    5. 마라보이
 
카페 게시글
베트남 뉴스 번역 우리말 장난꾸러기 할때 장난 의 어원을 베트남어로 풀다.
나비우스 추천 0 조회 107 18.05.10 18:33 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 18.05.10 18:46

    첫댓글 베트남어로 장난 을 tác loạn 딱 란 ..이리 힘니다 ... tác = 조작 loạn = 난 .. 난을 일으키다 라는 말이지요
    베트남어 t 로 시작하는 말은 대부분 한국으로 넘어가서 작 .으로 변함니다 ..작난 ..이 말이 유성음화 되어 장난 ..이 된 것이지요

  • 18.05.10 18:48

    요리 하는 것은 tác loạn 딱 롼 ..작난 ..장난 이 되는 것이지요

  • 작성자 18.05.10 18:51

    tác loạn [作亂]

    1. 난을 일으키다2. 모반하다
    발음 [딱 로안] 난을 일으키는 것이 쿠데타가 아닐까요?

  • 18.05.10 19:04

    한국인 북한 공"작"원 ..소리만 들어서 "작" 자만 들어가면 무시 무시한 사람 ? 베트남 외판원을 "꽁딱비엔 = 공작원" 이라 함니다 ...한국 난리 났어 ..이 난 자만 들어 가면 전쟁이라 생각해요 ..아님니데이 ㅎㅎ 베트남에서 혼음 혼숙 등은.. 탁란.. 탁= 혼탁 .. 롼 = 난 이 되는 것입니데이

  • 작성자 18.05.10 18:52

    장난이라는 것은 joke 그냥 아이들이 가볍게 찔락거리는 것을 말함이 아닐까요? 군대까지 동원하는 것은 좀 무리가 아닐까 합니다.

  • 18.05.10 19:06

    trẻ ranh 째 랑 이란 ..부모 명에 따르기만 하는 애기들 ...지 스스로 할 수 잇는 것이 아무도 없는 애기들 이란 뜻임니다
    장난 과 전혀 관련이 없음을 알려 드림니다

최신목록