|
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: taurus
예루살렘의 숲에서 예수 탄생 도운 산파 살로메의 무덤 발견 예수를 인도한 산파의 무덤 공개: 예루살렘의 2,000년 된 매장지 안에서 발견된 고대 비문과 기도등 "이것이 신성한 살로메의 동굴임을 증명한다" Tomb of midwife who delivered Jesus REVEALED: Ancient inscriptions and prayer lamps found inside a 2,000-year-old burial in Jerusalem 'prove this is the cave of holy Salome' ⊙ The cave was first uncovered in 1982 by robbers who stole the remains. 동굴은 1982년 유골을 훔쳐간 도적들에 의해 처음 발견되었다. ⊙ Recent excavations revealed the carving: 'Salome, who was Mary's midwife'. 최근 발굴에서 "마리아의 산파였던 살로메"라는 비문이 밝혀졌다. ⊙ Salome is mentioned in the Gospel of James, but is deemed non-anonical and not acknowledged by western churches. 살로메는 야고보 복음서에 언급되어 있지만, 비상식적인 것으로 간주되고 서구 교회들에 의해 인정되지 않는다. By Stacy Liberatore For Dailymail.com and Afp Published: 13:31 GMT, 20 December 2022 | Updated: 22:27 GMT, 20 December 2022 예루살렘의 한 숲에서 발견된 2,000년 된 매장 동굴은 '마리아의 산파였던 살로메'라는 비문이 발견된 발굴 결과에 따라 예수의 탄생을 도운 산파의 무덤으로 여겨진다. 이스라엘 고대유물국(IAA)은 기독교 세계가 그리스도의 탄생을 기념하기 불과 며칠 전에 고대 그리스어와 아랍어로 된 비문(碑文)은 "이것이 거룩한 살로메의 동굴"임을 증명하기에 충분하다고 발표했다. 발굴팀은 또한 인근에서 8세기에서 9세기 사이에 기도에 사용되는 등잔을 판매했던 상점의 폐허를 발견했다. 수백 개의 완전하고 깨진 등잔(기도등)이 앞마당에서 발견되어 동굴이 예배 장소임을 '증명'했다. 이스라엘 고대유물국(IAA) 고고학자 즈비 파이어는 "우리는 순례자들이 이곳에 와서 등잔(기도등)을 빌리고 그 안에서 기도를 올리고 길을 갈 것이라고 믿는다"라고 말했다. A 2,000-year-old burial cave found in a forest in Jerusalem is believed to be the tomb of the midwife who helped with the birth of Jesus - following excavations that uncovered inscriptions citing 'Salome, who was Mary's midwife.' The Israel Antiquities Authority (IAA) announced - just days before the Christian world celebrates the birth of Christ - that the carvings in ancient Greek and Arabic are enough to prove 'this is the cave of holy Salome.' Teams have also discovered ruins of shops nearby, dating from between the eighth and ninth centuries, that sold oil lamps used in prayer. Hundreds of complete and broken lamps were found in the forecourt, 'proving' that the cave was a place of worship. IAA archaeologist Zvi Firer said: ' We believe that pilgrims would come here, rent an oil lamp, perform their prayers inside, and go on their way. 1. The burial cave is believed to be the tomb of Salome, who was the midwife to Jesus' mother. 'It's like today when you go to the grave of a revered rabbi and light a candle there.' Salome's role as an assistant to the midwife at Christ's birth is recounted in the Gospel of St James. 매장 동굴은 예수 어머니의 산파였던 살로메의 무덤으로 여겨진다. 존경받는 랍비의 무덤에 가서 거기에 촛불을 켜는 것은 오늘과 같다." 살로메가 그리스도의 탄생에서 산파를 돕는 역할을 했다는 내용은 성 야고보 복음서에 기록되어 있다. The Gospel of James, which is ancient non-canonical, is a second-century infancy gospel telling of the conception of Mary, her upbringing and marriage to Joseph and the journey of the couple to Bethlehem, along with details of Jesus as a young boy. 고대 비표준적인(非標準的) 야고보 복음은 마리아의 잉태, 그녀의 양육과 요셉과의 결혼, 부부가 베들레헴으로 가는 여정, 어린 소년 예수에 대한 세부 사항을 이야기하는 2세기 유아기 복음서이다. 이것이 진짜 예수의 얼굴인가? 법의학 전문가들은 고대 셈족의 두개골을 사용하여 그리스도가 어떻게 생겼는지 밝히다 Is this the REAL face of Jesus? Forensic experts use ancient Semite skulls to reveal what Christ may have looked like 2. He is shown as a Caucasian man with long, light brown hair in artworks, but Jesus would have likely had a darker complexion and short, dark, curly hair, a forensic expert claims. 그는 예술 작품에서 길고 밝은 갈색 머리를 가진 백인 남성으로 등장하지만, 법의학 전문가는 예수가 더 어두운 피부색과 짧고 검은 곱슬머리를 가졌을 가능성이 있다고 주장한다. There are about one hundred and thirty Greek manuscripts containing the Gospel of James, but most of these come from the tenth century or later. The author, 'James,' is noted in the New Testament as the son of Joseph and Jesus' brother. However, James would have been the son of Joseph's first wife. 'The name Salome (or in Hebrew: Shalom or Shlomit) was a common Jewish name in the Second Temple period, and was also known in the Hasmonean and Herodian families,' said Firer in a statement. 'According to a Christian tradition, Salome was the midwife from Bethlehem who was called to participate in the birth of Jesus. 'She could not believe that she was asked to deliver a virgin's baby, and her hand became dry and was healed only when she held the baby's cradle.' In the bible, Salome is revealed to be the second midwife to Mary. 'And the midwife went forth of the cave and Salome met her. And she said to her: Salome, Salome, a new sight have I to tell thee,' the scripture reads. 'A virgin hath brought forth, which her nature alloweth not. And Salome said: As the Lord my God liveth, if I make not trial and prove her nature I will not believe that a virgin hath brought forth.' Her name is shown several times after, with Mary telling Salome not to tell anyone about Jesus until 'he enters Jerusalem.' Grave robbers discovered the tomb in 1982 and stole the sarcophagus, but formal excavations were conducted two years later. The cave comprises several chambers with multiple rock-hewn kokhim (burial niches) and broken ossuaries (stone boxes), attesting to the Jewish burial custom. The Jewish tradition of secondary burial in stone ossuaries is well-known in the archaeological record, but the surprise was the adaptation of the cave into a Christian chapel. 'Judging by the crosses and the dozens of inscriptions engraved on the cave walls in the Byzantine and Early Islamic periods, the chapel was dedicated to the sacred Salome,' IAA shared in a statement. 야고보서가 포함된 약 130개의 그리스어 사본이 있지만 대부분은 10세기 이후의 것이다. 저자 "야고보"는 신약성경에 요셉의 아들이자 예수님의 형제로 기록되어 있다. 그러나 야고보는 요셉의 첫 부인의 아들이었을 것이다. 파이러(Firer)는 성명서에서 "살로메(히브리어로: Shalom 또는 Shlomit)라는 이름은 두 번째 성전 시대에 흔한 유대인 이름이었으며 Hasmonean 및 Herodian 가족에서도 알려졌다"라고 말했다. 기독교 전통에 따르면 살로메는 베들레헴 출신의 산파로 예수의 탄생에 참여하도록 부름 받았다. "그녀는 동정녀의 아기를 낳으라는 부탁을 받고 손이 말라서 아기의 요람을 잡아야만 나았다는 것을 믿을 수 없었다." 성경에서 살로메는 마리아의 두 번째 산파로 밝혀졌다. 산파가 동굴에서 나오자 살로메가 그녀를 만났다. 그녀(산파)가 그녀에게 "살로메, 살로메, 새로운 광경을 당신에게 말해야 한다.' '본성이 허락하지 아니하는 처녀가 낳았도다"라고 말했다. "살로메가 가로되 나의 하나님 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 만일 내가 시험하여 그 여자의 본성을 증명하지 아니하면 처녀가 잉태하였음을 믿지 아니하리라" 마리아는 살로메에게 "그녀가 예루살렘에 들어갈 때까지" 아무에게도 예수에 대해 말하지 말라고 말했다. 1982년 도굴꾼들이 무덤을 발견하고 석관을 훔쳐갔지만 정식 발굴은 2년 뒤에 이뤄졌다. 동굴은 여러 개의 바위를 깎아 만든 코킴(암석을 깎아 만든 무덤)과 부서진 납골당(돌 상자)이 있는 여러 개의 방으로 구성되어 있어 유대인 매장 관습을 증명한다. 석조 납골당에 이차 매장하는 유대인의 전통은 고고학 기록에서 잘 알려져 있지만 놀라운 것은 동굴을 기독교 예배당으로 개조한 것이다. 이스라엘 고대유물국(IAA)은 성명에서 '비잔틴과 초기 이슬람 시대에 동굴 벽에 새겨진 십자가와 수십 개의 비문으로 판단하면 예배당은 신성한 살로메에게 헌정되었다. 3. Inscriptions in the cave (pictured) read: 'Salome, the midwife to Mary.' The carvings are in both ancient Greek and Arabic. 동굴의 비문(사진)에는 "마리아의 산파 살로메"라고 쓰여 있다. 비문(碑文)은 고대 그리스어와 아랍어로 되어있다. 4. Archaeologists uncovered ancient ruins outside of the cave. The stones were once shops that sold oil lamps used in prayer. 고고학자들은 동굴 밖에서 고대 유적을 발견했다. 돌들은 한때 기도에 사용되는 등잔(기도등)을 파는 가게였다. 5. Hundreds of complete and broken lamps were found outside and inside the cave, which experts say proves the site was a popular destination for pilgrims. 동굴 안팎에서 온전하고 부서진 수백 개의 등잔이 발견되었는데, 전문가들은 이 장소가 순례자들에게 인기 있는 목적지였음을 증명한다고 말한다. While the cave had been previously discovered, the elaborate cave forecourt has only been seen now, for the first time since in more than 2,000 years. The court, extending more than 3,767 square feet, is surrounded by ashlar stone walls, which are individual stones fashioned into squares. Archaeologists also uncovered mosaic flooring that once decorated the forecourt. The entrances leading into the cave and the interior chapel were exposed. Some of the stones were carved with delicate decorative vegetal designs, including rosettes, pomegranates and acanthus vases, characteristic Jewish features. 동굴은 이전에 발견되었지만 정교한 동굴 앞마당은 2,000년 이상 만에 처음으로 지금에서야 볼 수 있다. 3,767제곱피트 이상 확장되는 안뜰은 각각의 돌을 정사각형으로 만든 마름돌 벽으로 둘러싸여 있다. 고고학자들은 또한 한때 앞마당을 장식했던 모자이크 바닥도 발견했다. 동굴과 내부 예배당으로 이어지는 입구가 노출되었다. 일부 돌에는 유태인의 특징인 로제트, 석류, 아칸서스 화병 등 섬세한 장식용 식물 디자인이 새겨져있다. 6. Salome's (right) role as an assistant to the midwife at Christ's birth is recounted in the Gospel of St James, a text dropped from the New Testament used by most Western churches. 살로메(右)가 그리스도의 탄생 당시 산파를 돕는 조수 역할을 수행한 것은 대부분의 서양 교회들이 사용하는 신약성서에서 삭제된 성 야고보 복음서에 자세히 기록되어있다. 7. The cave was initially found by grave robbers in 1982, who stole the sarcophagus inside. 이 동굴은 1982년 석관 내부를 훔친 도굴꾼들에 의해 처음 발견되었다. 8. Formal excavations were conducted in 1984, which led experts to believe this was the tomb of the midwife. The newly found artifacts, according to experts, prove the cave is in fact, Salome's tomb. 1984년에 공식적인 발굴이 진행되어 전문가들은 이것이 산파의 무덤이라고 믿게 되었다. 전문가에 따르면 새로 발견된 유물은 동굴이 사실 살로메의 무덤임을 증명한다. 'The forecourt and the cave attest that the tomb belonged to a wealthy Jewish family who invested much effort into preparing the cave,' IAA stated. 'It is noteworthy that the court leading into burial caves was usually hewn out of the rock and not elaborately built of ashlar masonry as this forecourt.' The announcement comes as the Christian world is just days away from celebrating the birth of Jesus at Christmas. The name 'Christmas' comes from the Mass of Christ, but the term does not appear in the Christian bible. The celebration, however, was not celebrated by the early Church and did not take hold until the fourth century under the Roman Catholic Church, which then spread widely. 이스라엘 고대유물국(IAA)은 "앞마당과 동굴은 무덤이 동굴을 준비하는 데 많은 노력을 기울인 부유한 유대인 가족의 소유임을 증명한다"고 말했다. "묘지 동굴로 이어지는 안뜰은 보통 바위를 깎아 만들었고 이 앞마당처럼 마름돌 석조로 정교하게 지어지지 않았다는 점은 주목할 만하다." 이 발표는 기독교 세계가 크리스마스에 예수의 탄생을 축하하는 날이 불과 며칠 남지 않은 시점에 나온 것이다. "크리스마스"라는 이름은 그리스도의 미사에서 유래했지만 기독교 성경에는 나오지 않는다. 그러나 이 축일은 초기 교회에서 거행되지 않았으며 로마 카톨릭 교회 아래서 4세기까지 널리 퍼지지 않았다. 9. The lamps are clay and date from between the eighth and ninth centuries. Pilgrims would use them as prayer candles and as a means to light the inside of the cave. 등잔은 진흙으로 만들어졌으며 8세기에서 9세기 사이에 만들어졌다. 순례자들은 그것들을 기도용 촛불과 동굴 내부를 밝히는 수단으로 사용했다. 10. The cave is set to be open to the public soon, but archaeologists have already found religious imagery left by visitors. 동굴은 곧 대중에게 공개될 예정이지만 고고학자들은 이미 방문객들이 남긴 종교적 이미지를 발견했다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: taurus
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|