|
Lee Kun-Hee, force behind Samsung’s rise, dies at 78
이건희, 삼성의 떠오르는 세력, 78 세로 사망
Lee Kun-Hee, the ailing Samsung Electronics chairman who transformed the small television maker into a global giant of consumer electronics, has died
소형 TV 메이커를 글로벌 거대 가전 제품으로 탈바꿈시킨 병든 삼성 전자 회장 이건희 사망
[abc] 25 October 2020, 22:30
SEOUL, South Korea -- Lee Kun-Hee, the ailing Samsung Electronics chairman who transformed the small television maker into a global giant of consumer electronics but whose leadership was also marred by corruption convictions, died on Sunday. He was 78.
서울, 대한민국-이건희 삼성 전자 회장은이 작은 TV 제조업체를 글로벌 거대 가전 제품으로 탈바꿈했지만 부패 유죄 판결로 리더십을 잃은 삼성 전자 회장이 일요일에 사망했다. 향년 78 세.
Lee died with his family members by his side, including his only son and Samsung Vice Chairman Lee Jae-yong, the company said in a statement.
이씨는 외아들과 이재용 삼성 부회장 등 가족과 함께 사망했다고 회사 측은 밝혔다.
Samsung didn’t announce the cause of his death, but Lee had been hospitalized since May 2014 after suffering a heart attack and the younger Lee has been running Samsung, South Korea's biggest company.
삼성은 사망 원인을 밝히지 않았지만 이명박은 2014 년 5 월 심장 마비로 병원에 입원했고, 이남은 한국 최대 기업인 삼성을 경영하고있다.
“All of us at Samsung will cherish his memory and are grateful for the journey we shared with him,” the Samsung statement said. “Our deepest sympathies are with his family, relatives and those nearest. His legacy will be everlasting.”
삼성의 성명서는 "삼성 직원 모두 그의 기억을 소중히 여기며 그와 함께한 여정에 감사 할 것"이라고 말했다. “우리의 가장 깊은 동정심은 그의 가족, 친척 및 가장 가까운 사람들에게 있습니다. 그의 유산은 영원 할 것입니다.”
Lee's family said the funeral would be private but did not immediately release details.
이씨의 가족은 장례식이 사적인 것이라고 말했지만 즉시 세부 사항을 공개하지는 않았다.
Lee Kun-Hee inherited control of the company from his father, and during his nearly 30 years of leadership, Samsung Electronics Co. became a global brand and the world’s largest maker of smartphones, televisions and memory chips. Samsung sells Galaxy phones while also making the screens and microchips that power its major rivals — Apple’s iPhones and Google Android phones.
이건희는 아버지로부터 회사의 지배권을 물려 받았으며, 거의 30 년 동안의 리더십을 통해 삼성 전자는 글로벌 브랜드이자 세계 최대의 스마트 폰, TV, 메모리 칩 제조업체가되었습니다. 삼성은 갤럭시 폰을 판매하는 동시에 주요 라이벌 인 애플의 아이폰과 구글 안드로이드 폰을 구동하는 화면과 마이크로 칩도 만든다.
이하 여백
============================
Samsung Group titan Lee Kun-hee dies aged 78
삼성그룹의 거물 이건희 회장이 78세의 나이로 사망
[bbc] 15 hours ago
Lee Kun-hee, the chairman of South Korea's largest conglomerate, Samsung Group, has died aged 78.
한국 최대 재벌인 삼성그룹의 이건희 회장이 78세의 나이로 세상을 떠났다.
Mr Lee helped to grow his father's small trading business into an economic powerhouse, diversifying into areas like insurance and shipping.
이씨는 아버지의 소규모 무역 사업을 보험과 해운과 같은 분야로 다양화하면서 경제 강국으로 성장시키는 것을 도왔다.
During his lifetime, Samsung Electronics also became one of the world's biggest tech firms.
그는 일생 동안 삼성전자를 세계 최대 기술 기업 중 하나로 키웠다.
He was the richest person in South Korea, according to Forbes, with a net worth of nearly $21bn (£16bn).
포브스에 따르면 그는 한국에서 가장 부유한 사람이었으며 순자산은 21억 달러에 육박했다.
Samsung said Mr Lee died on Sunday with family by his side, but did not state the exact cause of death. A heart attack in 2014 had left him living in care.
삼성은 이씨는 일요일 사망했지만 정확한 사망 원인은 밝히지 않았다고 말했다. 2014년 심장마비로 그는 보살핌을 받고 있었다.
"All of us at Samsung will cherish his memory and are grateful for the journey we shared with him," the firm said in a statement.
회사 측은 성명을 통해 "삼성 내 우리 모두는 그의 기억을 소중히 간직할 것이며 그와 함께한 여정에 감사할 것"이라고 밝혔다.
Mr Lee was the third son of Lee Byung-chul, who founded Samsung Group in 1938. He joined the family firm in 1968 and took over as chairman in 1987 after his father's death.
이씨는 1938년 삼성그룹을 설립한 이병철 회장의 셋째 아들이었다. 1968년 가족회사에 입사해 아버지가 돌아가신 뒤 1987년 회장직을 맡았다.
At the time, Samsung was seen as a producer of cheap, low-quality products. But under his leadership radical reforms were introduced at the company.
당시 삼성은 값 싸고 품질이 낮은 제품의 생산자로 여겨졌습니다. 그러나 그의 지도력 아래 급진적 인 개혁이 회사에 도입되었습니다.
Mr Lee became famous for telling employees in 1993: "Let's change everything except our wives and kids." The firm then burned its entire mobile phone stock, consisting of 150,000 handsets.
이씨는 1993 년 직원들에게 "아내와 아이들을 제외한 모든 것을 바꾸자"고 말하는 것으로 유명해졌습니다. 이 회사는 15 만 개의 핸드셋으로 구성된 전체 휴대폰 재고를 소각했습니다.
이하 여백
[bbc] https://www.bbc.com/news/world-asia-54679562
============================
Lee Kun-hee, Korean Icon Who Transformed Samsung, Dies at 78
삼성을 변신시킨 한국 아이콘 이건희, 78세에 사망
[블룸버그] 2020년 10월 26일 오전 1:26 GMT+9
‘Change everything except your wife,’ Lee told his employees
“아내만 빼고 전부 바꾸세요.” 라고 직원들에게 말했다.
Lee Kun-hee, who transformed Samsung Electronics Co. from a copycat South Korean appliance maker into the world’s biggest producer of smartphones, televisions and memory chips, has died. He was 78.
삼성 전자를 모방 한 한국 가전 업체에서 세계 최대의 스마트 폰, 텔레비전, 메모리 칩 생산자로 변모시킨 이건희가 사망했다. 향년 78 세.
Lee passed away on Sunday with his family by his side, the company said in a statement, without mentioning the cause of death. His family will hold a private funeral. He had been hospitalized since a a heart attack in 2014 and was treated for lung cancer in the late 1990s.
이씨는 일요일에 세상을 떠났다. 그의 가족 장례식을 치를 것입니다. 그는 2014 년 심장 마비로 입원했으며 1990 년대 후반에 폐암 치료를 받았습니다.
Lee, who told employees to “change everything except your wife and children” during his drive to foster innovation and challenge rivals such as Sony Corp., was South Korea’s richest person. He had an estimated net worth of $20.7 billion, according to the Bloomberg Billionaires Index. Samsung, the biggest of South Korea’s family-run industrial groups, known as chaebol, has been led by his only son since the heart attack.
혁신을 육성하고 소니와 같은 라이벌에 도전하는 과정에서 직원들에게“아내와 자녀를 제외한 모든 것을 바꾸라”고 말한 이씨는 한국에서 가장 부유 한 사람이었다. Bloomberg Billionaires Index에 따르면 그는 순자산이 207 억 달러로 추정되었습니다. 재벌로 알려진 한국의 가족 경영 그룹 중 가장 큰 삼성은 심장 마비 이후 외아들이 이끌고 있습니다.
“Chairman Lee was a true visionary who transformed Samsung into the world-leading innovator and industrial powerhouse from a local business,” the company said. “His legacy will be everlasting.”
"이 회장은 삼성을 현지 기업에서 세계 최고의 혁신가이자 산업 강자로 탈바꿈시킨 진정한 비전가였습니다."라고 회사는 말했습니다. "그의 유산은 영원 할 것입니다."
The reins are now set to pass to his only son , who’s been the conglomerate’s de facto leader since his father’s hospitalization in 2014.
이제 고삐는 2014 년 아버지가 입원 한 이래 대기업의 사실상 리더였던 외아들에게 넘어갈 예정입니다.
His only son Jay Y. Lee has been the conglomerate’s de facto leader since his father’s hospitalization in 2014, but it isn’t clear whether he will take over his father’s role as had long been anticipated. Samsung, the maker of the Galaxy line of smartphones, also supplies semiconductors for Google’s data centers and Apple Inc.’s iPhone, and has been riding a Covid-era boom in online activity. It’s the world’s most advanced maker of displays for TVs, computers and mobile devices.
그의 외아들 이재영은 2014 년 아버지의 입원 이후 대기업의 사실상의 리더 였지만, 그가 오랫동안 예상했던 아버지의 역할을 이어 받을지 여부는 분명하지 않다. 갤럭시 스마트 폰 라인을 만드는 삼성도 구글 데이터 센터와 애플 아이폰에 반도체를 공급하고 있으며 온라인 활동에서 코로나 19 붐을 일으키고있다. TV, 컴퓨터 및 휴대 기기 용 디스플레이 분야에서 세계에서 가장 앞선 제조업체입니다.
이하 여백
[bloomberg] https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-10-25/samsung-electronics-says-chairman-lee-kun-hee-has-died?srnd=premium-asia
====================
韓国 サムスングループのイ・ゴニ会長死去 “カリスマ経営者”
한국 삼성그룹 이건희 회장 별세 “카리스마 경영자”
[NHK] 2020年10月25日 12時38分
韓国最大の財閥、サムスングループのトップで、中核のサムスン電子を世界有数の企業に成長させたイ・ゴニ(李健煕)会長が亡くなりました。78歳でした。
삼성그룹 최고경영자이자 삼성전자를 세계 최고의 기업으로 성장시킨 이건희 회장이 78세에 세상을 떠났다.
韓国のサムスン電子はイ・ゴニ会長が25日、家族らに見守られる中、亡くなったと発表しました。
한국의 삼성전자는 이건희 회장이 25일 가족들이 지켜보는 가운데 별세했다고 발표했습니다.
イ会長は、サムスングループの創業者の三男で、早稲田大学などで学んだあと関連会社の幹部などを経て、1987年にグループの会長に就任しました。
이 회장은 삼성그룹 창업주의 셋째 아들로 와세다대학 등에서 배운 뒤 계열사 간부를 거쳐 1987년 그룹 회장에 취임했다.
強力なリーダーシップで長年にわたってグループをけん引し、中核のサムスン電子を半導体やスマートフォンなどの分野で世界有数の企業に成長させ、韓国を代表するカリスマ的な経営者として知られていました。
강력한 리더십으로 수년간 그룹을 이끌었고 핵심 삼성전자를 반도체와 스마트폰 등 분야에서 세계 유수의 기업으로 성장시켰으며, 한국을 대표하는 카리스마 있는 경영자로 알려졌습니다.
ここ数年は体調不良のため公の場に姿を現すことはなく、長男のイ・ジェヨン(李在鎔)副会長が事実上のトップとして経営のかじ取りを担っていました。
최근 몇 년 동안은 컨디션 부실로 인해 공개적인 자리에 모습을 드러내지 않았고, 장남 이재용 부회장이 사실상 최고 경영자다.
サムスングループは韓国経済に多大な影響力を持ち、韓国メディアはイ会長の死去を相次いで速報するなど、大きく伝えています。
삼성그룹은 한국 경제에 엄청난 영향력을 가졌으며 한국 언론들은 이 회장의 별세 소식을 잇따라 속보를 내는 등 크게 전하고 있습니다.
[nhk] https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201025/k10012679931000.html?utm_int=news_contents_news-main_006