(297) (A) Should I get the crib or
just have the baby sleep in the bed with us?
(B) It's your call.
I'll go along with whatever you decide is best.
(A) Dear, you need to have an opinion, too.
I'm not going to raise this kid alone.
[새론 단어]
= crib ;아기 침대
= go along with ; ~에동의하다
=opinion ; 의견
= raise ; (아이를) 기르다,키우다
[본문 해석]
(A) 아기침대를 사야할가? 아니면 아이를 우리와같이 침대에 재워야할가?
(B) 당신이 결정해, 당신이 어떤결정을 내리든 거기에 따를게.
(A) 여보,당신도 의견을 내야핟쟌아. 나 혼자 이 아이를 키우는게 않이야.
Tips=[1]= "It's your call"은"네가 결정해",네가문제야 라는 뜻으로,
여기서 call은 decision(결정), jugment(판단)의 의미이다.
비슷한 표현으로 "It's up to you", "You decide".It's your choice"등이있다.
Tips=[2]= English review
[To have a tendency to (do something)~; ~하는 경험이있다]
(a) Did you understand everything that Robert said?
(로버트가한 말 다 이해했어?)
(b) Not at all. He has tendency to mumble when he speaks.
(전혀, 그는 말할때 중얼거리는 버릇이 있어)
(a) Right. We should talk to him about that sometime.
(그렇지? 그에게 언제 한번 이야기해 주는게 필요할것 같애)
[Similiar and related expressions]
***A lack of sleep can make you prone to money problems.***
(수면 부족은 기역력 문제를 이르키기 쉽다)