게시글 본문내용
|
다음검색
A man is known by the company he keeps. 친구를 보면 그 사람을 알 수 있다. |
||
|
영어 Hey, Michael. It’s me, Jess. Thanks for setting me up with Joshua. Actually I’m not fond of meeting strangers, but I’m going to give it a shot. I’m sure he will be good natured like you just like in the saying “A man is known by the company he keeps.” I’ll be in touch after the date. |
해석 마이클, 나 제스야. 조슈아랑 소개팅 주선해 준 것 고마워. 사실 나 낯선 사람들 만나는 것 좋아하지 않지만 그래도 한번 도전해 보려구. ‘친구를 보면 그 사람을 알 수 있다’는 속담도 있듯이 그 사람도 분명히 너처럼 성격이 좋을 거야. 데이트 끝나고 어떻게 됐는지 알려줄게. |
More tips * He seems to be all heart by the way he helps the poor. 가난한 사람들을 도와주는 것 보니 그 사람 정말 착한 것 같아. * Birds of a feather flock together. 유유상종이다. |
첫댓글 like likes like~
유유상종 . 끼리끼리 모인다고 맞습니다.