깉은 편이냐 아니냐가
정의냐 아니냐를 결정하고
국민혈세로 호강하는 특권층이
되느냐 마느냐를 결정하는구나
Whether one is on the same side or not decides
whether one is just or not, whether or not one belongs
to the privileged class living it up on taxpayers' money.
왜 우리나라는 윤리와 도덕이 무시되고
정의와 공정이 사라지고 한 패거리만
득세하는 중세암흑시대로 돌아가는 걸까
Why does our country return to the Dark Ages
ignoring ethics & morality, decimating justice
& fairness, letting only one faction gain power?
나라를 세운 초대대통령과
나라를 부강시킨 경제대통령 둘 다
역사의 죄인으로 만들어버리고
동족상잔 원흉의 자손들에게 무릎을 꿇고
아부를 하면서 그들의 하명만 기다리네
They make the first president who founded the country
and the economic president who enriched the country
a criminal of history, kneeling to the posterity of the villain
who started the fratricidal war, flattering them and waiting
just for their instruction.
다른나라에서 실시했다 망한 경제정책으로
경제를 망쳐버리고 민생을 도탄에 빠뜨려도
통계를 적당히 손봐 인기를 유지하면서
나라를 30년간 통치하겠다고 공언하니
나라 걱정 자손들 걱정에 불면의 밤을 보내네
They ruin national economy and people's lives
with the policy that destroyed other countries,
maintaining popularity by doctoring the statistics,
declaring they'd rule the country for 3 decades,
which makes me spend sleepless nights,
worrying about the country and my descendants.
2. 퇴근 길에
예전에는 사업하면 벌이가 짭짤했는데
이제는 세금을 내고나면 남는 게 없네
세금 말고도 툭하면 공무원이 업장에 들이닥쳐
사소한 위반사항을 지적해 벌금을 왕창 때리니
돈 벌려고 사업을 하는 건지 나라에 바치려고
사업을 하는 건지 도무지 알 수가 없네
In the old days, I made good money in business
but these days I get nothing after paying tax.
Apart from tax, public officials often barge in my workplace
to levy a heavy fine by discovering trivial violations.
I ask myself whether I do business to make money
or to serve the country.
사업주는 사업이 망하면 알거지가 되는데도
아무 위험부담없이 일하는 근로자의 권익만
보호해주는 정부와 공무원들
근로자는 왕이 됐고 사업주는 종이 됐네
요즘 사업가는 빛좋은 개살구
오래 전 세운 무공에 대한 추억을 먹고사는
퇴역군인처럼 좋았던 옛시절을 그리워하다가
답답한 현실에 한숨만 나와 아곳저곳 동네선술집을
기웃거리지만 혼술할 용기가 나지않아 귀가를 한다.
A sinking business leaves its owner down and out
while workers are free from any loss, but government
and public officials protect only the workers' interest,
making workers a king and owner a servant.
These days' businessmen are just tin-gold.
Like a retired soldier who lives on the memory of his
old days' distinguished services, I sigh over the stuffy reality,
missing the old days before I head for home failing to muster
the courage to drink alone at one of the pubs I peek around.
3. 고향의 소리
어린시절 여름이 오면
낮에는 매미울음소리가 너무 시끄러워
낮잠을 깨곤했고
밤에는 개구리울음소리가 너무 시끄러워
잠을 쉽개 못 이루곤했지
Every summer in my childhood
I used to wake up from my nap
because of cicadas' noisy chirping,
finding it hard to fall asleep at night
because of frogs' noisy croaking.
반세기도 훨씬 지나 여름에 찾아간
고향의 나무그늘 평상에 누워있자니