『Your Song』은 1970년 발매된 영국의 싱어 송 라이터
「Elton John」의 Self Title 2번째 스튜디오 앨범에 수록된
감성적인 발라드로, "사랑의 진솔한 감정"을 표현한 곡입니다.
이 곡이 「Elton John」이 한창 청춘의 나이에 만들어진 노래라
그런지 가사 또한 참 사랑하는 사람의 앞에서 쭈뼛 거리며
말하는 청년 같은 느낌이 듭니다 그의 공연에서 항상 들어가
있는 스테디 넘버이기도 하죠
『Your Song』은 미국 Billboard 차트 Top 10에 진입, 그의 이름을
본격적으로 세상에 알립니다. 영국 싱글 차트에서 7위에 올랐고,
다른 여러 국가에서 톱 10에 올랐습니다.
당시 《Beatles》 멤버 'John Lenon'이 이 곡을 듣고 “우리가
음악을 시작한 이래 처음 접하는 전혀 새로운 곡” 이라고
극찬했다고 합니다. 그 일을 계기로 「Elton John」 과 'John
Lenon' 간의 특별한 인연이 시작되기도 했는데..
1998년에 『Your Song』은 그래미 명예의 전당에 입성했습니다.
2004년 Pop 전문지 Rolling Stones가 선정한 '모든 시대를
통틀어 가장 위대한 500곡' 가운데 134위로 꼽힌 곡이기도
합니다.
「Elton John」(1947년생)은 Pop Music계의 살아 있는 전설로
《Beatles》와 함께 영국이 배출한 최고의 '싱어 송 라이터'로서
4살 때 이미 피아노를 장난감 갖고 놀듯 했고, 11살 때 들어 가기
정말 힘들다는 영국 왕립 음악 원에 입학합니다. 그것도 장학생
으로.... 그는 피아노 연주 외에 작곡에도 천재 성을 보여
‘Pop계의 Mozart’로도 불리는데요. 1994년 개봉된 애니메이션
영화 〈The Lion King〉 주제 곡을 만들었던 작사자 'Tim Rice'가
그야말로 전광석화(電光石火) 같은 그의 작곡 속도에 경악했다는
얘기는 유명하죠.
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
==================
It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I 'd buy a big house where we both could live
좀 재미있네요, 내 안의 이런 감정들이요
난 쉽게 숨길 수 있는 사람이 아니에요
돈이 많지는 않지만 만약 그렇다면
당신과 함께 살 수 있는 큰 집을 살 거예요
If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you
만약 내가 조각가라면, 하지만 아니죠
혹은 묘약을 만드는 떠돌이 약장수라면
별거 아니란 걸 알지만 이게 내가 할 수 있는 최선이에요
내 선물은 노래랍니다, 이건 당신을 위한 노래죠
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
모두에게 얘기하세요, 이 노래는 당신을 위한 노래라고
꽤 단순할지도 모르지만 이제는 완성이 됐어요
당신이 싫어하지 않길 바라요 내가 글로 옮긴 걸
당신이 싫어하지 않길 바라요
당신이 있으니 이 세상이 얼마나 아름다운지요
I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on
지붕 위에 앉아 이끼를 발로 차고 있었죠
글쎄 몇몇 소절이 마음에 들지 않아요
하지만 이 노래를 써 내려가는 동안 햇살은 따사로웠어요
이 노래는 계속 따사로운 태양을 비추게 하는
당신 같은 사람을 위한 노래죠
So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
그러니 내가 잊어버리는 걸 용서해 주세요,
나는 이런 것들을 잊어버린답니다
초록색이었는지 파란색이었는지 잊어버렸어요
어쨌든 내가 정말 하고 싶은 말은
당신의 눈동자는 지금껏 본 눈동자들 중 가장 아름답다는 거예요
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
모두에게 얘기하세요, 이 노래는 당신을 위한 노래라고
꽤 단순할지도 모르지만 이제는 완성이 됐어요
당신이 싫어하지 않길 바라요
내가 글로 옮긴 걸 당신이 싫어하지 않길 바라요
당신이 있으니 이 세상이 얼마나 아름다운지요
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
당신이 싫어하지 않길 바라요
내가 글로 옮긴 걸 당신이 싫어하지 않길 바라요
당신이 있으니 이 세상이 얼마나 아름다운지요