‘노래를 하다’를 ‘노랠하다’라고 줄여서 말하는 것처럼
영어도 말을 줄여서 쓰나요?
물론 영어에도 발음대로 줄여서 표기하는 방법이 있습니다.
단, 국어책이나 글을 쓸 때 '노랠하다'라는 표현을 쓰지 않는 것처럼
영어에서도 친구들과 대화하거나 채팅을 할 때는 쓰지만
영어 교재 혹은 글을 쓸 때는 사용하지 않는 다는 것을 알아두세요.
예를 들어,
‘going to’는 미국 친구들이 ‘gonna’라고 씁니다.
going to를 빠르게 발음하는 것이지요.
예) We are going to take the subway.
우리는 지하철을 탈 거예요.
비슷한 표현으로 want to를 wanna라고 쓰기도 합니다.
예) I want to be a teacher.
나는 선생님이 되고 싶어.
그 외에도 아래와 같이 단어를 알파벳으로 말하는 경우도 있습니다.
예) See you! >> CU, c ya! (또 보자!)
예) please >> plz
"going to’
난 해내고 말거야.
I'm gonna make it.
저는 일을 시작할 거예요.
I'm gonna start working.
그 사람이랑 결혼할 생각 없어.
I'm not gonna marry him.
What are you gonna do tonight
오늘 밤 일정은 어떻게 되십니까?
I knew this was gonna happen.
내 이럴 줄 알았지.
No one knows what's gonna happen.
그건 누구도 모르는 거야.
" want to "
Wanna drink?
한잔하겠어?
가고 싶지 않아요.
I don't wanna go.
저랑 같이 가시래요?
Wanna come with me?
떠나고 싶지 않아요.
I don't wanna leave.
I don’t wanna mess up this time.
이번엔 잘하고 싶어요.
Wanna go for a drink tonight?
오늘밤 한잔하러 갈까?

첫댓글 일상에서 자주 사용하는 축음형태의 문장은 자주 사용하여 익숙하면 편리한 회화가 될 수 있어서 좋지요..