1. 연구하는 교실
일본말을 만들 때 모델이 된 말은 “자 주어요! (그래서) 타 갔당께”이다.
이 말을 일본인들은 “자 주아요! 타 가따께”라고 했다.
이 말을 다시 “이두”와 “(백제글자)”로 써보면 아래와 같다.
丈 竹岳茸 他 家たけ
장 죽악용 타 가따께 (이두한자의 종성을 없애면)
자 주아요, 타 가따께 (이 말을 현대인이 알기 쉽게 고치면)
자 주어요! 타 갔당께 (의 뜻이 된다)
※ 다께 : ‘~~다니까’의 일본지방 사투리. ‘당께’와 같은 뜻의 사투리.
다시 말하면, “(여자가) 자 주어요! (하고, 매달려서) 타 갔다니까.”
그런 뜻이다.
2. 초대 천황, 명치(1867년; 고종 15년)이후 일본정부 산하 조선어
비밀연구원들이 위의 말을 함부로 갈라서 아래와 같은
사전적 단어를 만들어 내었다.
사실은 여기서 부터가 백제말(조선말)과 일본 말과의 경계선이다.
たけ[丈]; 키 (丈; 길 장)
[竹]; 대나무
[岳]; 높은 산 (岳; 큰산 악)
[茸]; 버섯. (茸; 녹용 용, 무성할 용)
[他家]; 남의 집 (가정)
3. 켜켜이 묻혔던 과거를 알았으니, 후예들은 한국과 일본 문제를
어떻게 처리할까?
** 위 단어는 이두인 ‘丈竹岳茸 他家’자를 뜻으로 해석하여 ‘당께’라는
백제말을 ‘키, 대나무’ 등이라는 뜻으로 바꾸어버렸다.
이렇게 단어를 만든 결과 ‘丈竹岳茸 他家’ 자를 “다께”라고 읽는 웃지 못할
꼴이 되었다.
이런 것을 우리는 “명치 식 읽기”라고 명명해 왔다.
* 茸자는 '녹용 용, 무성할 용'자인데 그 뜻을 '버섯'이라고 한 것은 한자의 뜻과는
관계없이 일본정부가 *정책적으로 만들어 낸 뜻으로 봐야한다.
*** ‘丈竹岳茸 他 家’자가 없었다면 ‘다께’가 원래 무엇을 의미했던 백제말인지
영영 몰랐을 것이다.
*** 모든 일본말이라는 것은 이렇게 만들어 졌다.
** 따라서 “たけ(다께)”는 백제 말이다.
그리고 옛 일본인들이 "자 주아요, 타 가따께"라고 기록했던
사실을 보아도 그들이 일상생활에서 백제말을 사용한 것은 명백한 사실이다.
그러므로 독도가 일본 땅이기 전에, 일본 전체가 백제 땅이요, 한국 땅이다,
그런데도 일본정부는 거꾸로 ‘임나 일본부’가 한국의 남쪽을 지배했다고
역사를 뒤집어 주장해 왔다.
역사란 결코 꾸며지지도 않고,
그 치부가 덮혀지는 것도 아니다. 또 그래서도 안 된다.
*** 1~2세기 로마 제국에 패망하여 전 세계로 흩어졌던 유태인들은 1948년 5월에
다시 이스라엘을 건국 하였다.
유태인들은 약 2000년이 지난 지금에 와서도 우리 땅이요, 하고 살고 있지 않는가?
일본 전체가 우리 땅이라는 사실을 몰랐으면 몰라도, 이제 그 사실을 알아 낸 이상
좌시만 할 수 없다.