(In the sheltering shade of the forest
(숲의 머물만한 그늘 속에서
Calling calming silence
평온한 정적을 부르며
Accompanied only by the full moon
보름달만이 동행하는
The howling of a night wolf
밤의 늑대들의 울부짖음
And the path under my bare feet...
그리고 내 맨발 아래의 길...
...The Elvenpath)
...엘프들의 길)
Hearing music from the deepest forest
가장 깊은 숲에서 나오는 음악을 들어라
Songs as a seduction of sirens
사이렌의 유혹과 같이 노래해라
The elf-folk is calling me
엘프들의 민요가 나를 부른다
Tapio, Bear-king, Ruler of the forest
Tapio, 곰의 왕, 숲의 지배자
Mielikki, Bluecloak, Healer of the ill and sad
Mielikki, 푸른 망토, 질병과 슬픔의 치유자
Open the gate and let me follow the uncarven path
문을 열고 나를 조각되지 않은 길로 인도해 주시길
The way to the lands
육지를 향한 길
Where as a hero I stand
내가 영웅처럼 서 있는 곳
The path where Beauty met the Beast
미녀가 야수를 만났던 그 길
Elvenpath
엘프들의 길
It's the honesty of these worlds
그것은 이 세계의 정직함이다
Ruled by magic and mighty swords
마법과 강한 검에 의해 지배되는
That makes my soul long for the past
그것이 내 영혼이 과거를 갈망하게 만든다
Elvenpath
엘프들의 길
The moonwitch took me to a ride on a broomstick
달의 여마법사가 나를 빗자루에 타게 데려다줬고
Introduced me to her old friend home gnome
나를 그녀의 오래된 친구인 집의 노움에게 소개시켜줬고
Told me to keep the sauna warm for him
내게 그를 위한 사우나를 데우라고 말했다
At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
내가 휴식을 만난 무덤에서 - 내 상상에 관한 민요
Bilbo, Sparhawk, goblins and pixies
Bilbo, Sparhawk, 고블린들과 픽시들
Snowman, Willow, trolls and the seven dwarves
눈사람, 버드나무, 트롤들과 일곱 드워프들
The path goes forever on
길은 영원히 가 버렸다
The way to the lands...
As I return to my room
내가 내 방으로 돌아왔을 때
And as sleep takes me by my hand
그리고 내 손이 나를 잠으로 인도할 때처럼
Madrigals from the woods
숲에서 온 짧은 연가가
Carry me to neverland
나를 꿈의 나라로 데려다준다
In this spellbound night
이 마법걸린 밤에
The world's an elvish sight
세계의 한 엘프의 시야
In this spellbound night
이 마법걸린 밤에
The world's an elvish sight
세계의 한 엘프의 시야
02. Beauty and the Beast
Remember the first dance we shared?
우리가 공유했던 최초의 춤을 기억하나요?
Recall the night you melted my ugliness away?
당신이 내 추함을 녹아 사라지게 했던 그 밤을 생각해요?
The night you left with a kiss so kind
당신이 친절한 키스와 함께 사라졌던 밤
Only a send of beauty left behind
단지 미녀를 뒤에 남겨둔 채 보낸
Ah dear friend I remember the night
아 친애하는 친구여, 나는 그 밤을 기억합니다
The moon and the dreams we shared
우리가 공유했던 달과 꿈들
Your trembling paw in my hand
내 손 안의 당신의 손의 떨림
Dreaming of that northern land
북쪽의 땅에 관한 꿈
Touching me with a kiss of a beast
야수의 키스와 나를 만지는 것
I know my dreams are made of you
나는 당신을 나의 꿈으로 생각한다는 것을 압니다
Of you and only for you
당신의 그리고 당신만을 위한
Your ocean pulls me under
당신의 대양은 나를 아래로 밀고
Your voice tears me asunder
당신의 음성은 나를 갈기갈기 찢는군요
Love me before the last petal falls
마지막 꽃잎이 떨어지기 전에 나를 사랑해줘요
As a world without a glance
흘긋 보는 것을 빼고 세상을 보듯이
Of the ocean's fair expanse
대양의 꽤 많은 팽창에 대하여
Such the world would be
세상이 그리 되었듯이
If no love did flow in thee
만약 당신에게서 어떠한 사랑도 나오지 않는다면
But as my heart is occupied
그러나 내 마음이 차지하고 있듯이
Your love for me now has to die
당신의 나에 대한 사랑은 이제 죽어야 합니다
Forgive me I need more than you can offer me
나를 용서해요 나는 당신보다 나를 구제할 수 있는 것이 필요해요
Didn't you read the tale
당신은 이야기를 읽어 보지 않았나요
Where happily ever after was to kiss a frog?
개구리에게 키스한 다음 일어났던 행복한 곳들을?
Don't you know this tale
당신이 이 이야기를 모르신다면
In which all I ever wanted
내가 지금까지 바라왔던
I'll never have
내가 결코 갖지 못했던
For who could ever learn to love a beast?
야수를 사랑하는 것을 배운 사람을 위하여
However cold the wind and rain
아무리 바람과 비가 차더라도
I'll be there to ease your pain
나는 당신의 고통을 덜기 위해 그곳에 있을 것입니다
However cruel the mirrors of sin
아무리 죄악의 거울이 잔인하더라도
Remember beauty is found within
미는 내면에서 찾을 수 있음을 기억할 겁니다
...Forever shall the wolf in me desire the sheep in you...
...영원히 내 안의 늑대는 당신 안의 양을 바랄 것입니다...
03. The Carpenter
Who are you? Man condemned to shine a salvation
너는 누구지? 구원으로 빛나는 저주받은 인간
Throughout the centuries
여러 세기 동안
Why? Was the wine of the grail
왜? 잔의 와인이었나
Too sour for man to drink
인간이 마시기엔 너무나 쓴
The carpenter
목수
Carved his anchor
그의 닻을 조각한
On the dying souls of mankind
인류의 죽어가는 영혼들 위에
On the tomb of this unknown soldier
이 알려지지 않은 병사의 무덤 위에
Lay the tools of the one who for us had died
우리를 위해 죽어갔던 그의 도구들을 올려놓는다
Tools of the carpenter
목수의 도구들
The one they lick
그들이 때렸던 자
The same old sick
같이 오래된 병이 든
Dream of their precious saviour
그들의 귀중한 구세주의 꿈
Kiss them deep
그들에게 깊이 키스하고
And make them weep
그리고 그들을 울게 하고
Over promises of eternal peace
영원한 평화의 약속을 넘어
The carpenter...
I hear you
난 당신을 듣는다
Through the symphonic voices of nature
자연의 조화로운 목소리를 통하여
The purity I could never doubt
내가 결코 의심해 본 적 없는 맑음
They tell me to lie on the grass
그들은 날더러 풀 위에 누우라고 했다
And observe my saviour
그리고 나의 구세주를 관찰했다
The one crucified to the chirping of birds
새의 지저귐을 위해 못박힌 그 분.
The carpenter...
04. Astral Romance
A nocturnal concerto
밤의 협주곡
Candlelight whispers me where to go
촛불이 내게 어디로 가는지를 귓속말해 주었죠
Hymn of gathering stars as my guide
나의 가이드인 별을 모으는 것에 대한 찬가
As I wander on this path of the night
내가 이 밤의 길 위를 헤맨 것과 같이.
Embroidery of the stars
별들의 자수
Undress my feelings for this earth
이 지구를 향한 내 감정들을 벗겨내고
Send me your salva to heal my scars
내 상처를 치료하기 위해 내게 당신의 구조를 보내고
And let this nakedness me my birth
그리고 이 무방비 상태의 나를 탄생시켜 주었죠
Macrocosm poured its powers on me
대우주는 그것의 힘을 나에게 부어주었죠
And the hopes of this world I now must leave
그리고 이 세계의 희망들인 나는 이제 떠나야만 하죠
The nightwish I sent you centuries ago
내가 몇 세기 전에 당신에게 보낸 소원의 밤
Has been heard by those Who dwelled in a woe
고뇌 속에서 살았던 저들이 불러왔던.
The distance of our bridal bed
우리 혼례의 침대까지의 거리
Await for me to be dead
내가 죽을 때까지 기다리는
Dust of the galaxies take my hand
우주의 먼지가 나의 손을 잡고
Lead me to my beloved's land
나를 가장 사랑했던 땅으로 이끌어요
Departed by the guillotine of death
죽음의 길로틴에서 죽었고
I received a letter from the depth
나는 심연에서 온 편지를 받았죠
The dream of my lover it carried inside
내가 사랑하는 이의 꿈이 그것을 내 마음속으로 가져왔어요
Caressed by the sharpest knife
가장 날카로운 칼을 껴안은
I asked you to be my wife
당신에게 나는 내 아내가 되어달라 했죠
Rays of the setting sun
지는 태양의 빛이
Were my tears wept upon promises undone
이루어지지 않은 약속 때문에 내 눈물은 흘렀죠
Come to me
내게 와요
Make me believe to you and your love again
내게 당신과 당신의 사랑을 다시 믿도록 해 봐요
Above the universe
우주 위에서
Beneath the Great Eye
위대한 눈 아래에서
I shall desire you forevermore
나는 당신을 영원히 바랄 겁니다...
05. Angels Fall First
An angelface smiles to me
천사의 얼굴이 나를 향해 미소짓고
Under a headline of tragedy
비극의 표제 아래에서
That smile used to give me warmth
그 미소는 나를 따뜻하게 해 주곤 했었다
Farewell - no words to say
안녕 - 할 말이 없구나
Beside the cross on your grave
네 무덤 위의 십자가 옆에서
And those forever burning candles
그리고 저 영원히 불타는 초들
Needed elsewhere
다른 장소에서는 필요했던
To remind us of the shortness of your time
당신의 시간이 짧았음을 우리에게 상기시키는
Tears laid for them
눈물은 그들을 위해 놓여 있고
Tears of love tears of fear
사랑의 눈물, 공포의 눈물
Bury my dreams dig up my sorrows
내 꿈을 묻어버리고 내 비통함을 파 내어라
Oh Lord why The angels fall first?
오 신이여, 왜 천사들이 처음으로 떨어진 것입니까?
Not relieved by thoughts of Shangri-La
Shangri-La의 생각들이 나를 구제해 주는 것은 아니고
Nor enlightened by the lessons of Christ
그리스도의 가르침으로 계몽되는 것도 아니다.
I'll never understand the meaning of the right
나는 결코 올바름의 의미를 알지 못할 것이다.
Ignorance lead me into the light
무지는 나를 빛으로 이끌어 줄 것이다.
Needed elsewhere...
Sing me a song
노래를 불러 주시오
Of your beauty
당신의 아름다움에 관한,
Of your kingdom
당신의 왕국에 대한.
Let the melodies of your harps
당신의 하프의 멜로디로 하여금
Caress those whom we still need
우리가 여전히 필요로 하는 자들을 어루만져 주시오.
Yesterday we shook hands
어제 우리는 악수를 했다
My friend
나의 친구
Today a moonbeam lightens my path
오늘 달빛이 나의 길을 밝혀준다
My guardian
나의 수호자
06. Tutankhamen
As the sun sets beyond the pyramid
태양이 피라미드 저편으로 질 때
To greet me with its rays
그것의 빛과 나에게 인사합니다
I place my hand on my forehead
나는 내 손을 이마 위에 둡니다
To see your chariots' flames
당신 전차의 불길을 보기 위해서.
Watch me kneel before you
당신 앞에서 무릎꿇은 나를 지켜보고
Hear the cats meowing in the temple
사원 안의 고양이의 울음소리를 듣습니다
They yearn for the milk you cascaded
그들은 당신이 폭포처럼 떨어뜨린 우유를 갈망합니다.
As I yearn your promised treasure
내가 당신이 약속한 보물을 갈망하는 것처럼.
Treasure of Tutankhamen
투탕카멘의 보물
I am the one it is
나는 그것이 있는 한 사람
Take me with you
나를 당신과 함께 데려가시길
Through the stargate
스타게이트를 지나서
To the valley of the kings
왕들의 계곡으로.
Sacrifice me, Tutankhamen
나를 희생시키시죠, 투탕카멘이여
And let me be your queen
그리고 나를 당신이 여왕으로 만들어줘요
Take me
나를 가져요
Tonight and always
오늘 밤 그리고 언제나
We'll breed to fill all earth
우리는 모든 속된 것을 채우기 위해 씨를 받을 거에요
Three millenniums it took me to guard your rest
3천년이 나로 하여금 당신의 휴식을 수호하도록 하는군요
Your slumber in mighty Phoenix's nest
강력한 피닉스 둥지에서의 당신의 선잠
But tonight the darkness in the tomb has perished
그러나 오늘 무덤 안의 어둠은 초췌해졌군요
For Carter has come to free my beloved
내가 가장 사랑하는 것을 자유롭게 만들어 줄 카터의 등장을 위하여.
Treasure of...
Sacrifice me...
07. Nymphomaniac Fantasia
The scent of a woman was not mine...
내가 아닌 다른 여자의 향기...
Welcome home darling
집에 온 것을 환영해요, 여보
Did you miss me?
당신 나를 그리워했나요?
Wish to dwell in dear love?
소중한 사랑 안에서 살길 바랐나요?
Touch my milklike skin
내 우유같은 피부를 만져요
Feel the ocean
바다를 느껴요
Lick my deepest
내 가장 깊은 곳을 핥고
Hear the starry choir
별들의 합창을 들어요
Rip off this lace
이 레이스를 벗겨내요
That keeps me imprisoned
그것이 나의 구속을 풀어줄 거에요
But beware of the enchantment
그러나 매혹하는 것을 조심해요
For my eroticism is oblivion
내 에로티시즘은 망각이랍니다
Old love lies deep you said
오래된 사랑은 깊은 곳에 있다고 당신이 말했죠
Deeper shall be the wound between your legs
깊은 것은 당신 다리 사이를 상처입힐 겁니다.
08. Know Why the Nightingale Sings?
What does the free fall feel like?
무엇이 자유로운 추락처럼 느끼게 하는거죠?
Asks the boy with a spark in his eye
눈에 불꽃이 튀는 아이에게 물어봐요
Know why the nightingale sings
왜 나이팅게일이 노래하는지 아는 것은
Is the answer to everything
모든 것에 대한 답이죠
Taking a step to the world unbound
해방된 세계로 발을 내딛어요
Spinning my fantasies all around
나의 환상들을 온 주변에 이야기하고
Freed from the gravital leash
중력의 사슬에서 벗어나
I swear the heaven's in my reach
나는 내 범위 내의 하늘의 것에 대고 맹세하죠
Dancing with the spirit of the air
공기의 정령과 함께 춤을 추어요
In this ocean so so open and fair
너무나 너무나 자유롭고 공정한 이 바다 안에서
Making love to the gods above
위의 신들에게 사랑을 호소하죠
On my maiden voyage so bold
내 첫 항해에서 너무나 대담하군요
Landing safely to the blue lagoon
푸른 석호에 안전하게 상륙해서
Don't know if this is the earth or the moon
이것이 달인지 지구인지는 모르겠지만
Joy of living is no more a mask
삶의 즐거움은 이제 더이상 가면이 아니에요
The Eden I found will forever last
내가 찾은 에덴은 영원히 마지막일 거에요
Migrating with the geese
거위와 함께 이주하고
My soul has finally found peace
내 영혼은 결국 평화를 찾았죠
Doesn't matter that man has no wings
인간에게 날개가 없다는 것은 상관없어요
As long as I hear the nightingale sing...
내가 나이팅게일의 노래를 듣는 한.
09. Lappi Lapland - 1. Eramaajarvi
Kautta eramaajarven
matkaa kulkuri yksinainen
Nakee lammella joutsenparven
vapauttaan itkevan
Kaipuu menneisyyteen
kiirii ilmassa huutoina kotkien
Ikijarvelta turvatulta
kay matka vuorten taa
(Translation:)
Via a wilderness lake
황야의 호수를 거치는
Travels a lonely wanderer
외로운 방랑자의 여행
In a pond he sees a flock of swans
연못 속에서 그는 백조의 무리를 본다
Crying for their freedom
그들의 자유를 위해 우는
The longing for the past
과거를 향한 갈망
Echoes through the air as screams of eagles
독수리의 소리 같은 메아리가 공기를 통과한다
From the ever-lake so safe
언제나 같은 호수에서 너무나 안전하게
The journey continues beyond the mountains
여행은 산을 넘어서 계속된다
10. Lappi Lapland - 2. Witchdrums
(Instrumental)
11. Lappi Lapland - 3. This Moment is Eternity
Day possesses no law here
이곳에서 시간은 어떠한 법칙도 가지지 못한다
Where moon sheds the cold twilight
달이 차가운 빛을 뿌리는 곳에서는.
This moment is eternity
이 순간은 영원이다.
Land of beauty
아름다움의 땅
Cold and cruel
차갑고 잔인한
Field chants echoing
들판은 메아리를 노래한다
Reflecting the melancholy
애수를 나타내는.
Trust the wind
바람을 믿고
Trust the fire
불을 믿어라
Call for the hermit
은둔자를 불러라
The hermit of the night
밤의 은둔자를.
Land of raven
까마귀의 땅
Land of bear
곰의 땅
Land of eagle
독수리의 땅
And wolverine
그리고 울버린.
Dismal are the mirrors of a wolf
우울은 늑대의 거울이다.
12. Lappi Lapland - 4. Etiainen
(Instrumental)
13. Sleeping Sun
The sun is sleeping quietly
태양은 조용히 잠을 잔답니다
Once upon a century
1세기 전에
Wistful oceans calm and red
동경하는 대양은 고요하고 붉죠
Ardent caresses laid to rest
열렬한 애무는 휴식에 있어요
For my dreams I hold my life
내 꿈을 위해서 나는 내 생명을 소유했고
For wishes I behold my night
소원들을 위해 나는 내 밤을 바라보았죠
The truth at the end of time
시간의 끝에 있는 진실
Losing faith makes a crime
신뢰를 잃는 것이 범죄를 만들어요
I wish for this night-time
나는 이 밤 시간을 위해 빌었죠
to last for a lifetime
삶의 맨 마지막까지
The darkness around me
내 주위의 어둠은
Shores of a solar sea
태양의 바다의 해안이죠.
Oh how I wish to go down with the sun
아, 제가 어떻게 태양과 함께 내려가는 소원을 빌까요.
Sleeping, Weeping With you
당신과 함께 잠들고, 울죠.
Sorrow has a human heart
비애는 인간의 마음을 가졌고
From my god it will depart
그것은 나의 신에게서 떠날 겁니다
I'd sail before a thousand moons
천 개의 달 이전에 나는 항해했고
Never finding where to go
결코 어디로 가야하는지를 찾지 못했죠.
Two hundred twenty-two days of light
빛의 222일
Will be desired by a night
밤이 원하는
A moment for the poet's play
시인의 연주를 위한 순간
Until there's nothing left to say
그 곳에 아무것도 말할 것이 남지 않을 때까지.
I wish for this night-time...
I wish for this night-time...
14. Once Upon a Troubladour
A lonely bard wandering across the lands am I
땅을 가로지르는 방랑을 하는 외로운 시인인 나
Singing dancing finding answers to every why
노래하고 춤추며 모든 이해되지 않는 부분에 대한 답을 찾는다
The taverns are full and one crosses my path, too
모든 선술집은 다 찼고, 어떤 한 사람도 나의 길을 가로지른다.
I just might reward myself with a beer or two
나는 단지 내 자신에게 맥주 한잔 또는 두 잔으로 보수를 지급해야 할지도 모른다
This inn the place of many romantic tales
이 여관은, 많은 낭만적인 이야기들이 있는 곳이다.
On the loft women offer their sales
다락방 위에서 여자들은 그들의 세일즈를 제공하고
But my eyes they catch a girl beat by everyone
그러나 나의 눈은 모두에게서 맞고 있는 한 소녀를 포착하고 있다
A slave she is but for me a rose undone
그녀는 노예이지만 나에게는 피지 않은 장미이다
Hear me sing
나에게 노래를 들려줘
Watch me dance
내게 춤을 보여줘
Play that lute of thine
너의 류트를 연주해줘
And share with me this dance
그리고 이 춤을 나와 함께 추자
As she danced my eyes began to shine
그녀가 춤을 출 때 내 눈은 빛나기 시작했고
There she was the maiden so divine
그 곳에서 그녀는 너무나 신성한 소녀였다
How could I approach her with my outlook so poor
내가 어떻게 이 꾀죄죄한 몰골로 그녀에게 다가갈까
Her beauty being much more than I could endure
그녀의 미모는 내가 참을 수 있는 정도를 넘어서고 있었다
So I asked if I could sing a chanson With a language of ancient and of lore
그래서 나는 전승과 고대의 언어로 된 노래를 불러도 되느냐고 물어보았다.
Gathered the men around us me and the girl in rags
사람들을 우리 주위에 모으고 누더기 옷을 입은 소녀와 나는
Soon were the melodies heard by everyone
곧 모든 사람에게 멜로디를 들려주었다.
Hear us sing
우리의 노래를 듣고
Watch us dance
우리의 춤을 보고
Sing with us this tale
이 이야기를 우리와 함께 노래하자
With a clap of hands
박수와 함께
The stories long-forgotten we still know
우리가 아직 알고 있는 오래되고 잊혀진 이야기
Performing our skills wherever we go
우리가 어디로 가든 공연을 해야 하는 우리의 직업
I end my story as I receive a kiss From my girl the dearest Beatrice
나는 내가 나의 가장 사랑하는 소녀 베아트리체로부터 키스를 받는 것으로써 이야기를 끝냈다.
Hear us sing
우리의 노래를 듣고
Watch us dance
우리의 춤을 보고
Sing with us the tales
이 이야기를 우리와 함께 노래하자
Which the music will keep alive
음악이 여전히 살아있는 한은.
15. a Return to the Sea
A star falls down from the darkened sky
어두워진 하늘에서 별들이 떨어진다
Where new worlds born and die
새로운 세계가 태어나고 죽은 곳
Kingdom Animalia watches its approaching glow
동물계 왕국은 그것에 다가드는 백열광을 지켜본다
What it means is soon to be known
그것이 무엇을 뜻하는지는 곧 알려지겠지.
Beneath the lovely birch honeymakers build their nest in peace
사랑스러운 자작나무 아래서 벌들은 평화롭게 그들의 둥지를 만든다
On the savannah a lion licks a wounded gnu
사바나에서는 사자가 상처입은 누를 핥고
To honor this moment even the heavens cease
심지어 천국이 사라진대도 이 순간을 공경한다
Giant spiders learn how to swim
자이언트 스파이더는 수영하는 법을 배우고
With whales they form a united kin
고래들과 그들은 꼭 하나의 친척같은 꼴을 이룬다
Snakes say hello to the rats on the ground
뱀들은 땅 위의 들쥐들에게 인사를 건네고
In the meadows play merrily the fox and the hound
초원에서는 사냥개와 여우가 흥겹게 놀고 있다
Trilobite & Anymalocharis
삼엽충과 Anymalocharis
The prey and the hunter
사냥감과 사냥꾼
Survival of the fittest
가장 적당한 것들의 생존
Fall of Man
인류의 추락
Seadrops foam all empty human skulls
바닷물은 모두 텅 빈 인간의 해골에 거품이 일게 하고
Those on the shores of Atlantis
아틀란티스 해안에 있는 저것
Darwin's resurrection is witnessed By turtles he used to play with
그와 한 때 놀곤 했던 거북이들이 다윈의 부활을 목격했다.
Healed and happy She oversees
치료되고 기쁜 그녀가 감시한다
The Mother
근원
The tyrant's return to the sea
폭군의 바다로의 귀환
랩소디는.... 뭐. 파워풀하죠. 그 덕분에, 문학적 미랄까요? 그런 건 좀 드물다고 봐야겠죠. 일각에선 유치하다고도 하지만, 동의하진 않습니다. 뭐, 스토리가 있으니까 가사 각각의 미는 좀 떨어져도 되겠죠. 나위는 스토리가 없지만 각각의 가사가 맘에 드는 경우가 많아요. 제 경우지만요.
첫댓글 elvenpath이곡 가사가 정말 ...
가사가 이상한가요?
아뇨-_-;;가사가 너무 환상적이라서-_-ㅎㅎ;; 정말 나이트위시 1집가사.. ;;전부 설화,전설 옛날이야기 같은 내용이네요 ㅎㅎ
랩소디는 판타지적인데 ㅎㅎ 와~ 그리고 오션 소울님은 해석많이 하신다.멋집니다요.
랩소디는.... 뭐. 파워풀하죠. 그 덕분에, 문학적 미랄까요? 그런 건 좀 드물다고 봐야겠죠. 일각에선 유치하다고도 하지만, 동의하진 않습니다. 뭐, 스토리가 있으니까 가사 각각의 미는 좀 떨어져도 되겠죠. 나위는 스토리가 없지만 각각의 가사가 맘에 드는 경우가 많아요. 제 경우지만요.
사실, 번역을 시작한 동기가 저거랍니다. 혹시나 이야기가 이어지지 않을까 싶어서 했었더랬죠...
오션소울님 짱>.<! 가사해석 겟판에 올려주실수 있으신지.. 허락도 없이 멋대로 올리기가 좀 그렇습니다.
뭐, 여기 올리는 게 여러 분들과 공유하자는 건데요. 상관없습니다~