| 한국어 어휘는 固有語 漢字語 西歐外來語가 각각 30%미만, 60%이상, 5%미만 정도로 구성되어 있습니다. 고유어는 한글에 터하고, 한자어는 漢字에 기초하며, 외래어는 원적지의 문자에 의존합니다. 한글과 고유어는 우리의 感情 영역을 표출하는 데 아주 뛰어난 능력을 지니고, 漢字와 한자어는 理念 論理 영역을 표현하는 데 매우 적절합니다. 그러므로 한글과 漢字 두 문자 체계는 우리 문화를 성정시키는 데 필수적인 資源이지요. 우리 先祖는 訓民正音 이전에는 漢字와 약간의 變形만으로 문자생활을 영위하였고, 훈민정음 이후에는 한자와 훈민정음의 調和로운 활용으로 고급문화를 이루어 왔습니다. 그런데 약 1세기 전쯤 日帝와 美 軍政 치하라는 불행한 환경에서 한글專用論이 싹튼 이후 漢字가 매도(罵倒) 당하면서 한국 문화를 매우 低俗化하고 전통과의 단절을 염려해야 하는 상황에 이르렀습니다. 社團法人 韓國語文會는 1990년 8월 25일 창립되었지만, 그 연원(淵源)은 1969년 7월 31일에 발족한 韓國語文敎育硏究會에서 시작됩니다. 國漢混用 표기를 통하여 문자생활을 풍요롭게 하고, 초등학교부터 漢字敎育을 시행함으로써 국어교육을 正常化시킨다는 목표 아래, 학술연구와 사회운동을 추진해 온 단체이지요. 한국어문회는 이러한 한국어문교육연구회의 학술활동을 적극 지원하고, 한자교육을 거국적(擧國的)으로 촉진시키고자 설립한 韓國漢字能力檢定會와, 지도자 육성을 위하여 附設한 韓國語文敎育院의 업무와 활동에도 긴밀한 협조를 하고 있습니다. 우리 한국어문회의 이와 같은 語文活動은 각급 학교는 물론 사회 전반으로부터 큰 呼應과 同調를 얻고 있습니다. 여러분의 관심과 同行을 기대합니다. 2016년 3월 1일 社團法人 韓國語文會 理事長 成煥甲 |