The Final Programme in English
Seoul_BI_Conference_2010.pdf
첫댓글 잘 보았습니다. 고민이 드는 표현이 하나 있는데... 장애인운동을 the Disabled Movement라고 표기했는데 the Movement of the People with Disabilities가 맞을 것 같아요. 장애인을 people with disabilities 로 표기하는 게 정석으로 자리잡고 있고 장애인 당사자운동이라는 것을 강조하는 면에서 앞과 같은 표현으로 장애인운동을 표기했으면 합니다.
네, 그렇게 하는 게 더 좋겠군요. 고쳐놓겠습니다. 좋은 의견 감사드립니다.
그 밖에 (대학 명칭과 일부 연구소, 정당, 단체를 제외한) 단체 고유 영문 명칭은 전부를 일일이 확인하지 못해 오류가 있을 수 있습니다. 오류를 확인하시면 곧바로 지적해주시기 바랍니다.
첫댓글 잘 보았습니다. 고민이 드는 표현이 하나 있는데... 장애인운동을 the Disabled Movement라고 표기했는데 the Movement of the People with Disabilities가 맞을 것 같아요. 장애인을 people with disabilities 로 표기하는 게 정석으로 자리잡고 있고 장애인 당사자운동이라는 것을 강조하는 면에서 앞과 같은 표현으로 장애인운동을 표기했으면 합니다.
네, 그렇게 하는 게 더 좋겠군요. 고쳐놓겠습니다. 좋은 의견 감사드립니다.
그 밖에 (대학 명칭과 일부 연구소, 정당, 단체를 제외한) 단체 고유 영문 명칭은 전부를 일일이 확인하지 못해 오류가 있을 수 있습니다. 오류를 확인하시면 곧바로 지적해주시기 바랍니다.