My mom is a cheapskate.
- 우리 엄마는 구두쇠예요.
Cheapskate은 '구두쇠'라는 뜻이며,
참고로 '인색한'은 stingy[closefisted, cheap], '알뜰한'은 frugal[thrifty]이다. I changed my mind.
(생각을 바꾸었어.)
「생각을 바꾸다」의 의미로 'change one's mind'라는 표현을 쓴다.
A : Did you buy that CD for your girlfriend? B : I was going to, but I changed my mind. A : So you didn't buy it? B : Well, I bought it for myself instead.
A : 네 여자친구에게 저 CD를 사 주었니? B : 사주려고 했는데 마음을 바꾸었어. A : 그래서 그것을 사지 않았단 말야? B : 응, 그 대신 나를 위해 샀어.
★ 알아 두세요 ★
오호 통재라! 결혼 약속을 해 놓고 이제 와서 마음을 바꾸면 어쩌란 말인가? '열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.'는 말이 있듯이 시시각각 변할 수 있는 것이 사람의 마음이다.
Ex.I was going to marry you, but I changed my mind. (당신과 결혼하려고 했는데 생각을 바꾸었어요.)