|
|
Good afternoon everyone.
The Old Testament reading for our Sunday worship service is Daniel 6:16-23
and the New Testament reading is Luke 23:33-43.
The tezt for my sermon is Ephesians 5:1-33 and the title of my sermon is Christ and the Church. English vocabulary for my sermon:
imitators, fragrant, immorality, impurity, covetousness, filthiness, crude, idolator, inheritance, deceive, disobedience, discern, expose, shameful, visible, debauchery, submit, reverence, sanctify, cleansed, splendor, wrinkle, blemish, nourishes, cherishes, respect.
We will also have our monthly communion service.
Hope to see you Sunday!
성도 여러분, 안녕하십니까.
이번 주일 예배의 구약 교독문은 다니엘 6장 16-23절이며, 신약 교독문은 누가복음 23장 33-43절입니다. 설교 본문은 에베소서 5장 1-33절이며, 설교 제목은 **'그리스도와 교회'**입니다.
이번 설교에 쓰일 주요 단어들은 다음과 같습니다:
본받는 자, 향기로운, 음행, 부정, 탐욕, 추잡함, 상스러운, 우상 숭배자, 기업(유업), 미혹하다, 불순종, 분별하다, 드러내다, 부끄러운, 나타나는, 방탕함, 복종하다, 경외, 거룩하게 하다, 깨끗하게 하다, 영광, 주름, 흠, 양육하다, 아끼다, 존경.
또한 이번 주일에는 월례 성찬식이 거행될 예정입니다. 이번 주일 예배에서 모두 뵙기를 소망합니다!
다니엘 6장
Daniel 6:16-23
16. ○이에 왕이 명령하매 다니엘을 끌어다가 사자 굴에 던져 넣는지라 왕이 다니엘에게 이르되 네가 항상 섬기는 너의 하나님이 너를 구원하시리라 하니라
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lionsʼ den. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, rescue you!”
17. 이에 돌을 굴려다가 굴 어귀를 막으매 왕이 그의 도장과 귀족들의 도장으로 봉하였으니 이는 다니엘에 대한 조치를 고치지 못하게 하려 함이었더라
A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Danielʼs situation might not be changed.
18. 왕이 궁에 돌아가서는 밤이 새도록 금식하고 그 앞에 오락을 그치고 잠자기를 마다하니라
Then the king returned to his palace and spent the night without eating and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.
19. ○이튿날에 왕이 새벽에 일어나 급히 사자 굴로 가서
At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lionsʼ den.
20. 다니엘이 든 굴에 가까이 이르러서 슬피 소리 질러 다니엘에게 묻되 살아 계시는 하나님의 종 다니엘아 네가 항상 섬기는 네 하나님이 사자들에게서 능히 너를 구원하셨느냐 하니라
When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, “Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?”
21. 다니엘이 왕에게 아뢰되 왕이여 원하건대 왕은 만수무강 하옵소서
Daniel answered, “May the king live forever!
22. 나의 하나님이 이미 그의 천사를 보내어 사자들의 입을 봉하셨으므로 사자들이 나를 상해하지 못하였사오니 이는 나의 무죄함이 그 앞에 명백함이오며 또 왕이여 나는 왕에게도 해를 끼치지 아니하였나이다 하니라
My God sent his angel, and he shut the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have I ever done any wrong before you, Your Majesty.”
23. 왕이 심히 기뻐서 명하여 다니엘을 굴에서 올리라 하매 그들이 다니엘을 굴에서 올린즉 그의 몸이 조금도 상하지 아니하였으니 이는 그가 자기의 하나님을 믿음이었더라
The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.
누가복음 23장33~43
Luke 23:33-43.
33. 해골이라 하는 곳에 이르러 거기서 예수를 십자가에 못 박고 두 행악자도 그렇게 하니 하나는 우편에, 하나는 좌편에 있더라
When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals—one on his right, the other on his left.
34. 이에 예수께서 이르시되 아버지 저들을 사하여 주옵소서 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다 하시더라 그들이 그의 옷을 나눠 제비 뽑을새
Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up his clothes by casting lots.
35. 백성은 서서 구경하는데 관리들은 비웃어 이르되 저가 남을 구원하였으니 만일 하나님이 택하신 자 그리스도이면 자신도 구원할지어다 하고
The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, “He saved others; let him save himself if he is Godʼs Messiah, the Chosen One.”
36. 군인들도 희롱하면서 나아와 신 포도주를 주며
The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar
37. 이르되 네가 만일 유대인의 왕이면 네가 너를 구원하라 하더라
and said, “If you are the king of the Jews, save yourself.”
38. 그의 위에 이는 유대인의 왕이라 쓴 패가 있더라
There was a written notice above him, which read: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
39. ○달린 행악자 중 하나는 비방하여 이르되 네가 그리스도가 아니냐 너와 우리를 구원하라 하되
One of the criminals who hung there hurled insults at him: “Arenʼt you the Messiah? Save yourself and us!”
40. 하나는 그 사람을 꾸짖어 이르되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐
But the other criminal rebuked him. “Donʼt you fear God,” he said, “since you are under the same sentence?
41. 우리는 우리가 행한 일에 상당한 보응을 받는 것이니 이에 당연하거니와 이 사람이 행한 것은 옳지 않은 것이 없느니라 하고
We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.”
42. 이르되 예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 기억하소서 하니
Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.”
43. 예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라 하시니라
Jesus answered him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”
에베소서 5장1~33
Ephesians 5:1-33
1. 그러므로 사랑을 받는 자녀 같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고
Follow Godʼs example, therefore, as dearly loved children
2. 그리스도께서 너희를 사랑하신 것 같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 희생제물로 하나님께 드리셨느니라
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
3. 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 중에서 그 이름조차도 부르지 말라 이는 성도에게 마땅한 바니라
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for Godʼs holy people.
4. 누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 오히려 감사하는 말을 하라
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
5. 너희도 정녕 이것을 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 탐하는 자 곧 우상 숭배자는 다 그리스도와 하나님의 나라에서 기업을 얻지 못하리니
For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6. 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이로 말미암아 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니
Let no one deceive you with empty words, for because of such things Godʼs wrath comes on those who are disobedient.
7. 그러므로 그들과 함께 하는 자가 되지 말라
Therefore do not be partners with them.
8. 너희가 전에는 어둠이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
9. 빛의 열매는 모든 착함과 의로움과 진실함에 있느니라
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
10. 주를 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라
and find out what pleases the Lord.
11. 너희는 열매 없는 어둠의 일에 참여하지 말고 도리어 책망하라
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
12. 그들이 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러운 것들이라
It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
13. 그러나 책망을 받는 모든 것은 빛으로 말미암아 드러나나니 드러나는 것마다 빛이니라
But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light.
14. 그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 너에게 비추이시리라 하셨느니라
This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
15. ○그런즉 너희가 어떻게 행할지를 자세히 주의하여 지혜 없는 자 같이 하지 말고 오직 지혜 있는 자 같이 하여
Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise,
16. 세월을 아끼라 때가 악하니라
making the most of every opportunity, because the days are evil.
17. 그러므로 어리석은 자가 되지 말고 오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라
Therefore do not be foolish, but understand what the Lordʼs will is.
18. 술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령으로 충만함을 받으라
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
19. 시와 찬송과 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
20. 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
21. 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라
Submit to one another out of reverence for Christ.
22. ○아내들이여 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
23. 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 바로 몸의 구주시니라
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
24. 그러므로 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 자기 남편에게 복종할지니라
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
25. 남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 그 교회를 위하여 자신을 주심 같이 하라
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
26. 이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고
to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
27. 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름 잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이라
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
28. 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 자기 자신과 같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29. 누구든지 언제나 자기 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회에게 함과 같이 하나니
After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church—
30. 우리는 그 몸의 지체임이라
for we are members of his body.
31. 그러므로 사람이 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니
“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
32. 이 비밀이 크도다 나는 그리스도와 교회에 대하여 말하노라
This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church.
33. 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자신 같이 하고 아내도 자기 남편을 존경하라
However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
에베소서 5장은 구원받은 성도가 세상 속에서 어떻게 **'빛의 자녀'**로 살아가야 하는지, 그리고 그 삶의 핵심인 **'관계'**를 어떻게 정립해야 하는지를 보여줍니다.
성도님들이 설교 중 영문 용어의 뜻을 명확히 새길 수 있도록 범주별로 분류하였습니다.
| 성도의 정체성 | Imitators / Inheritance | 본받는 자 / 기업(유업) |
| 버려야 할 어둠 | Immorality / Impurity / Covetousness | 음행 / 부정 / 탐욕 |
| Filthiness / Crude / Debauchery | 추잡함 / 상스러운 / 방탕함 | |
| Idolator / Deceive / Disobedience | 우상 숭배자 / 미혹하다 / 불순종 | |
| 빛의 자녀의 삶 | Fragrant / Discern / Expose | 향기로운 / 분별하다 / 드러내다 |
| Visible / Reverence | 나타나는(가시적인) / 경외 | |
| 거룩한 관계 | Submit / Respect | 복종하다 / 존경(경의) |
| Sanctify / Cleansed | 거룩하게 하다 / 깨끗하게 하다 | |
| Nourishes / Cherishes | 양육하다 / 아끼다(소중히 여기다) | |
| 교회의 영광 | Splendor / Wrinkle / Blemish | 영광(광채) / 주름 / 흠 |
