출애굽기 3장 15절 출애굽기 6장 3절로 대조해본 히브리어 네 자음 יהוה의 발음은 YESHUAH 예슈아이다
출애굽기 3장 15절(HEBm=Modern Hebrew Bible)
15 ויאמר עוד אלהים אל משה כה תאמר אל בני ישראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שלחני אליכם זה שמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃
출애굽기 3장 15절(주 예슈아님의 말씀)
15 하나님께서 또 모쉐에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 나를 너희에게 보내신 이는 너희 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 YESHUAH(יהוה)라 하라 이는 나의 영원한 이름(שמי)이요 대대로 기억할 나의 표호니라
출애굽기 3장 15절(LXX70인 역)
15 και ειπεν ο θεος παλιν προς μωυσην ουτως ερεις τοις υιοις ισραηλ κυριος ο θεος των πατερων υμων θεος αβρααμ και θεος ισαακ και θεος ιακωβ απεσταλκεν με προς υμας τουτο μου εστιν ονομα αιωνιον και μνημοσυνον γενεων γενεαις
출애굽기 3장 15절(1611kjv)
15 And God said moreouer vnto Moses, Thus shalt thou say vnto the children of Israel; The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Iacob hath sent me vnto you: this is my name for euer, and this is my memoriall vnto all generations.
출애굽기 3장 15절(Complete Jewish Bible)
15 God said further to Moshe, “Say this to the people of Isra’el: ‘Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai], the God of your fathers, the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov, has sent me to you.’ This is my name forever; this is how I am to be remembered generation after generation.
출애굽기 3장 15절(HRB2012)
15 And Elohim said to Moses again3 , You shall say this to the sons of Israel, YAHWEH, the Elohe of your fathers, the Elohe of Abraham, the Elohe of Isaac, and the Elohe of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is how I should be remembered from generation to generation4 .
출애굽기 3장 15절(한글개역)
15 하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 나를 너희에게 보내신 이는 너희 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와라 하라 이는 나의 영원한 이름이요 대대로 기억할 나의 표호니라
출애굽기 6장 3절(HEBm=Modern Hebrew Bible)
3 וארא אל אברהם אל יצחק ואל יעקב באל שדי ושמי יהוה לא נודעתי להם׃
출애굽기 6장 3절(주 예슈아님의 말씀)
3 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 전능의 하나님으로 나타났으나 나의 이름(ושמי)을 YESHUAH(יהוה)로는 그들에게 알리지 아니하였고
출애굽기 6장 3절(LXX70인 역)
3 και ωφθην προς αβρααμ και ισαακ και ιακωβ θεος ων αυτων και το ονομα μου κυριος ουκ εδηλωσα αυτοις
출애굽기 6장 3절(Βάμβας=Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα)
3 και εφάνην εις τον Αβραάμ, εις τον Ισαάκ και εις τον Ιακώβ, με το όνομα, Θεός Παντοκράτωρ· δεν εγνωρίσθην όμως εις αυτούς με το όνομά μου Ιεοβά·
출애굽기 6장 3절(1611kjv)
3 And I appeared vnto Abraham, vnto Isaac, and vnto Iacob, by the Name of God Almighty, but by my name IEHOVAH(Jehovah) was I not knowen to them.
출애굽기 6장 3절(Complete Jewish Bible)
3 I appeared to Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov as El Shaddai, although I did not make myself known to them by my name, Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai].
출애굽기 6장 3절(HRB2012)
3 And I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as El Shaddai, and by My name YAHWEH have I not been known to them1.
출애굽기 6장 3절(한글개역)
3 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 전능의 하나님으로 나타났으나 나의 이름을 여호와로는 그들에게 알리지 아니하였고