COFFEE BREAK
* 시간(시계) 아래 부분의 HMS는 ? : hour minute second 의 약자.
* 가족과 친척 관계 표현은 ?
* 사촌 관계 : first cousin * 육촌 관계 : second cousin * 팔촌 관계 : third cousin
* 이혼한 사람끼리 결혼을 하였는데 서로 이미 아이들이 있었을 경우 이로 인해
맺어지는 형제 관계일 때는 "step"을 붙여서......(서로 다른 피)
step brother (sister, mother, father)로 표현한다.
* 아버지나 어머니가 재혼하여 그 사이에서 태어난 아이 경우는 (피가 반반씩 섞였으므로)
"half"를 붙여서 half brother (sister, mother, father)로 표현한다.
* 혼인으로 맺어진 관계일 경우는 "law"를 붙인다.
sister-in-law : 형수, 계수, 동서, 시누이, 올케, 처형, 처제.....
brother-in-law : 처남, 매부, 시숙 (남편의 형제), ..........
* cow pox : 우두 (천연두를 예방하기 위해 접종)
small pox : 천연두 (요즘은 천연두가 거의 사라졌답니다.)
101. There's always a risk of hurt feelings when the truth comes out.
진실이 밝혀지면 감정을 상하게 할 수 있는 위험이 도사리고 있어.
102. Are you taking a semester abroad?
너 외국에 가서 한 학기 수업 들을 거니?
103. She needs to interact with his neighbors.
그녀는 동네 사람들과 교류를 해야 한다.
104. He had enlisted in the Marines.
그는 해병대에 입대했다.
105. Common courtesy is people helping people without regard for gender.
예의란 성별에 관계없이 사람이 사람을 돕는 것이다.
106. I stopped at Taegu en route to Pusan.
나는 부산으로 가는 도중에 대구에 들렀다.
107. I will not drive the car until all passengers have buckled up.
모든 승객이 안전 벨트를 착용하지 않으면 운전하지 않습니다.
108. I sign this in accordance with the rules. 나는 규칙에 따라 여기에 서명한다.
109. I won't let you down. 실망시키지는 않을게.
110. She dropped hints that she knew the fact. 그녀는 그 사실을 알고 있다는 암시를 주었다.
COFFEE BREAK
* 요즘 미국 젊은이들 사이에서는 "데이트 결과"의 뜻으로 "NATO"라는 표현을 사용한다고 합니다. 원래는 "북대서양 조약 기구"라는 뜻이지만 젊은이들 사이에서는 NATO가 (no action talk only)의 약자로 흔히 사용되고 있죠.
* Yesterday my date was NATO.
어제 데이트는 손 한번 잡아 보지도 못하고 얘기만 하다가 왔어.
* 미국 숙녀를 대할 때 주의할 표현!
* virgin : (숫처녀)의 뜻이므로 이 말을 주의해서 사용한다.
ex) Are you virgin? 성 경험 있어요? 라는 뜻으로 사용하면 불쾌하게 생각한다.
옳은 표현은 Are you married or single? 로 하면 되죠 뭐. (쩝)
* Boy friend 와 Man friend의 차이는?
* Boy friend : 나이와 관계없이 사용된다.
* Man friend : 같은 뜻이나 거의 사용 안한다.
111. Remember not to fool yourself about what you're doing.
하고 있는 일에 관해 자신을 기만하지 않도록 명심해라.
112. Can I have your advice? 조언을 얻을 수 있습니까?
113. You have to pay rent for the room. 당신은 방세를 내야 합니다.
114. He had a taste of wine. 그는 포도주를 조금 맛보았다.
115. She is good at swimming. 그녀는 수영을 잘한다.
116. Now it's my turn. 이젠 내 차례야.
117. I took it back to the store. 나는 그것을 산 가게에 반품했다.
118. I'll be glad to do it for nothing. 제가 기꺼이 무료로 해 드리죠.
119. Let's go Dutch. 각자 계산하도록 하죠.
120. The children ended up crying. 아이들이끝내는 울음을 터뜨렸다.
COFFEE BREAK
* Mr. Whiskers ( = the old man with the whiskers )
이는 Uncle Whiskers 라고도 하며 미국의 "구레나룻을 한 엉클 샘"에서 나온 말로 미국
정부의 일을 수행하는 사람을 말한다. (즉, 마약 단속반, FBI 수사관......)
* Well, there is no layaway plan.
할부제는 없습니다. (흑인들에 대한 거부감, 멸시하는 투)
* layaway : (예약 할부제의) 유치 상품 * layaway plan : 할부제
* 미국은 거의 물품 구입시 credit card를 사용한다.
* fuzzy : ⓐ 곱슬한, 솜털 같은, 흐릿한.
: 이처럼 깃털이나 솜털처럼 명확한 경계 구분이 없는 애매 모호한 것을 말합니다.
◈ fuzzy logic : 퍼지이론 (애매 모호한 이론)
- 1965年 미국의 "쟈디"교수의 "퍼지 집합"에서 시초가 되었다.
◈ AI : (= Artificial intelligence) : 인공 지능
* fuzzy computer : 인간 두뇌의 제어 방법에 가까운 제어를 할 수 있는 컴퓨터.
* Zip-code : Zone Improvement Program : 우편구 개량 계획
즉, 우리 나라의 "우편번호"와 같겠죠?
121. He mistook me for my sister. 그는 나를 언니로 착각했다.
122. I drove to the park to cool off. 난 격한 감정을 가라앉히기 위해 공원으로 차를 몰고 갔어.
123. They hired her right on the spot. 그들은 그녀를 그 자리에서 바로 채용했다.
124. He was attracted to her. 그는 그녀에게 매혹되었다.
125. By now, he is destitute of any hope. 지금 그에겐 아무런 희망도 없어.
126. I can't adjust to people. 나는 사람들에게 적응할 수 없다.
127. We can't go in this weather; it's out of the question.
우린 이런 날씨에는 갈 수 없어, 도저히 불가능한 일이니까.
128. I am armed with a letter of introduction. 전 소개장을 휴대하고 있습니다.
129. They have much in common. 그들은 공통점이 많지.
130. Lazy students often cram before exam.
게으른 학생들은 종종 시험 보기 전에 벼락공부를 한다.
COFFEE BREAK
* 작별 인사
* Take care. (잘가)
* Well, I gotta go. (가볼께)
* See you next time.
* Have a nice weekend.
* See you. / See you this afternoon. / See you tomorrow.
* Take it easy. (조심해. 잘가)
* blow one's own [trumpet] horn : 자기 자신을 자랑하다.
* I'm sorry to bother(=disturb) you, but... : 귀찮게 해서 미안합니다만.....
* Breathtaking! : so beautiful (주로 여자에게...)
보통 남자에게는 You are so handsome! 이라고 말한다.
* clear my throat : (말을 시작하기 전에 ) 헛기침하는 것
ex) I'm clearing my throat.
131. He wrote a non-too-favorable review about my book.
그는 내 책에 대해 비호의적인 서평을 썼다.
132. I excused myself for a minute. 난 잠시 자리를 떴다.
133. I'm not about to start sparing myself. 몸을 아끼려고 하는 것은 아닙니다.
134. I'm up for some dancing tonight. 오늘 밤 춤추러 가고 싶은데.
135. I want to laze around all day. 하루종일 느긋하게 쉬고 싶어.
136. I'm dead on my feet now. 난 지금 완전히 녹초가 됐어.
137. I'll consider pulling a string if you want me to.
당신이 원한다면 내가 힘이 돼 줄 수도 있지.
138. I hope she'll pull through this. 그녀가 끝까지 이겨냈으면 해.
139. He folded his arms and thought for a moment. 그는 팔짱을 끼고 잠시 생각했다.
140. She is pointing to the apple tree. 그녀는 사과나무를 가리키고 있다.
COFFEE BREAK
* pop : 껌 씹을 때 "딱 딱" 소리내며 씹는 것.
* bubble gum : 풍선껌
* 껌을 씹다 : chew gum
* 풍선을 불다 : inflate a ballon
* I'm going this way, too. = I'm going by there, too.
= I'm going over there, too.
* talent : 콩글리쉬 이다. (= TV star / movie star)
ex) He is radio personality. 라디오에 자주 나오는 사람
* ON AIR : 방송중
* 미국에서는 세상이 급박해서인지 "약어"를 많이 사용한다고 하는군요.
◈ hon = honey
◈ one sec = one second
◈ kinda = kind of
◈ gonna = going to
141. I'm really bored staying in the house. 나는 집에서만 머물러 있는 게 정말 지겨워.
142. Forget about it. 그 일은 잊어 버려.
143. My baby has swallowed the gum! 제 아기가 껌을 삼켰어요!
144. I was shy at the party. 그 파티에선 지내기가 거북했어.
145. Will someone be home to look after the baby?
아기를 돌보기 위해 누군가가 집에 있을 거니?
146. I was all dressed up. 나는 완전히 정장을 차려입었다.
147. He want to lose 4 kilograms. 그는 4킬로 줄이기를 원한다.
148. He killed himself in despair. 그는 절망에 빠져 자살했다.
149. The milk turned into butter. 우유가 버터로 변했다.
150. He gulped down a glass of water. 그는 물 한잔을 벌컥벌컥 마셨다.
COFFEE BREAK
* Chocolate (쵸컬릿) 역사!
: cacao 열매 반죽에 밀크, 설탕, 버터, 향료 등을 넣은 음료나 과자.
: 멕시코 원주민들의 음료, 약용으로 귀하게 쓰였었다.
: 유럽에 15C말에 전해짐
: Columbus가 가지고 돌아간 것이 시초이며 17C 중반쯤 유럽 전역에 퍼졌다고 합니다.
: 카카오 열매 반죽을 압착하여 기름을 상당량 제거, 분쇄한 것이 바로 코코아입니다.
: 발렌타인 데이에 쵸컬릿을 선물하는 것은 별다른 뜻이 없어요.
: 100g당 550칼로리의 열량을 낼 수 있답니다.
* 눈과 관련된 말
* eyelash : 속눈썹
* eyebrow : 눈썹
* eyelid : 눈까풀
* eye-catcher : 사람의 눈을 끄는(아름다운) 것, 젊고 매력적인 여자, 미인.
* eye chart : 시력검사표.
* eyebaby : 상대방 눈동자에 비친 자신의 모습.
* eyeless : 맹목적인, 물론 '소경의' 등의 뜻도 있고요.
* eyesight : 시력.
151. The curve begins to flatten out. 곡선이 평평해지기 시작한다.
152. They are trying to shut the college down. 그들은 대학을 폐쇄하려 하고 있다.
153. He packed the clothes into the trunk. 그는 트렁크에 옷을 빽빽이 채웠다.
154. He speaks French, let the alone English. 그는 영어는 물론이고 프랑스어도 해.
155. I'm getting a tan. 나 피부를 태우고 있어.
156. He ordered us to take our shoes off. 그는 우리에게 신발을 벗으라고 명령했다.
157. His opinion may be summed up in a few words.
그의 의견은 몇 마디로 요약될 수 있을 것이다.
158. Are you pulling my leg? 사람 놀리는 거니?
159. The thief stole the car in broad daylight. 그 도둑은 백주에 자동차를 훔쳤다.
160. It's a kind of mental Olympics, if you will. 말하자면, 그것은 일종의 지능 올림픽이야.
COFFEE BREAK
* A) She called him bad names.
B) You don't say.
◈ call a person names 의 의미는?
: ∼을 욕하다. (여기서 names가 복수라는 점에 유의하세요!)
◈ call a person by name
: ∼를 ∼의 [한] 이름으로 부르다.
* His rope is out.
: 진퇴유곡(進退維谷)에 빠졌다. (궁지에 빠지다.)
: 밧줄을 타고 내려가다 밧줄이 모자라 이러지도 저러지도 못하고 방황하고 있는
모습을 상상해 보세요...
* 미국은 변호사(lawyer)에 대한 야유, 풍자 등이 상당히 신랄하다던데 그 이유는 ? -
사회의 지탄이 되는 사람을 변호할 경우라든지, 돈을 밝히는 점 등을 들 수 있답니다.
(물론 그 사람들 나름대로의 입장이 있겠죠.)
* Excuse me? : 의문문인 경우는 " 뭐라고요? " 의 뜻.
161. Be careful not to blow our budget. 예산을 초과해서 쓰지 않도록 주의해라.
162. Don't pull that on me. 나에게 그런 수작 부리지 말아.
163. He exerted himself to win the race. 그는 경주에 이기기 위해 분투했다.
164. I would rather choose to die than live so wretchedly.
그렇게 비참하게 사느니 차라리 죽음을 택하겠다.
165. We are just making ends meet at the moment. 우리는 지금 겨우 수지를 맞추고 있다.
166. It's a must-see picture. 그것은 꼭 봐야 하는 영화라구.
167. The dog jumped into water. 그 개는 물로 뛰어들었다.
168. They are just little day-to-day things. 그런 것은 평상시에 늘 있는 사소한 일들이지.
169. It has a bad effect on impressionable young children.
그것은 감수성이 예민한 어린이들에게 나쁜 영향을 줘.
170. That's our no-charge service. 그건 우리가 무료 봉사하는 거야.
COFFEE BREAK
* 각도(angle)와 온도(temperature) 읽는 법.
: 직각 - right angle
: 45도 - an angle a forty-five degrees
: 15℉ (화씨) - fifteen degrees Fahrenheit
: ℃ (섭씨) - Celsius : 37.5℃ - thirty-seven point five degrees Celsius
: 오늘 날씨가 몇 도야? What's the temp today?
* curb market : 장외(場外) 주식시장
: 증권거래소에서 인정되지 않은 비상장주는 장외 주식시장에서만 거래가 가능하다.
* crack : 마약 (특히 cocaine)을 가리키는 속어, 정제되어 얼음처럼 덩어리진 cocaine
* sissy pants : (비아냥거리는 말투) 여자처럼 깔끔하고 까다로운 남자,
하는 일이 여자 같은 사내아이.
* 우리는 美國이라고 쓰지만 일본은 米國이라고 쓴다고 하는군요.
171. I'll call you back. 나중에 다시 전화할게.
172. I made a point of making good friends. 나는 좋은 친구들을 사귀기로 했어.
173. I am at a loss. 어찌할 바를 모르겠어.
174. Don't hang out. 밖에 나가 어슬렁거리지 말아라.
175. Love is not genetic, but should be earned.
사랑은 유전되는 것이 아니라 획득되어져야 한다.
176. The child was scared by the thunder. 그 아이는 천둥에 겁먹었다.
177. All my efforts were in vain. 내 노력이 헛된 것이 됐어.
178. You made a very good point. 좋은 말씀하셨어요.
179. I was so out of breath that I had to sit down. 난 너무 숨이 차서 주저앉을 수 밖에 없었다.
180. They are narrow-minded men. 그들은 마음이 좁은 사람들이야.
COFFEE BREAK
* golf widow : 골프에 빠진 남편을 가진 아내. 즉, "과부 같은 아내를 두고 하는 표현"
* chicken money : 잔돈, 싼 급료. (=chicken feed)
* chicken feed : 잔돈, 싼 급료 (기대 액수보다 의외로 적을 때)
* 수요일을 Hump day 라고도 합니다. hump는 산꼭대기, 낙타의 봉오리를 말하지요.
그러니까 Hump day는 Wednesday의 nick name 입니다.
* 고용된 하인이 허구한 날 접시를 자주 깰 때 - - -
이를 지켜본 영국인, 스코틀랜드인, 아일랜드인은 어떻게 처리할까요?
① 실리를 추구하는 영국인 ☞ "당장 해고해라"
② 검소한 스코틀랜드인 ☞ "월급에서 손해 액을 공제해라"
집주인 : 난처한 표정으로 지금까지 손해 액이 월급보다 더 많았다고 하자.
③ 아일랜드인 ☞ "월급을 손해액 이상으로는 올리지 마시지요" 라고 하였답니다.
* You're very, very talented. ☞ 당신은 뛰어난 재능을 가지셨어요.
☞ 우리는 TV연예인을 talent라고 하는데 이는 잘못된 표현입니다.
요즘은 흔히 "TV star"라고 하며 영화배우는 "movie star"라고 합니다.
181. My boss no longer has confidence in me. 내 상관은 더 이상 나를 신뢰하진 않아.
182. He had the last laugh. 그는 최후의 승리를 얻었다.
183. Let me take your temperature. 체온을 좀 재겠습니다.
184. Take it from me. 내 말을 들어.
185. He managed to catch the train. 그는 가까스로 기차를 잡았어.
186. I'll keep you a minute. 일 분만 붙들고 있을께.
187. He confessed to me that he had lied. 그가 거짓말을 했다고 나에게 고백했어요.
188. We must keep an eye on his viewing habits. 우리가 그의 TV보는 습관을 잘 지켜봐야겠어.
189. What's most important is winning the case. 가장 중요한 것은 소송에 이기는 것이지.
190. He sent me through the roof. 그는 나를 화나게 만들었어.
COFFEE BREAK
* I'm afraid that there's been some kind of misunderstanding.
☞ 무슨 오해가 있었던 모양이군요.
☞ kind of : 여기서는 (口) " 약간 / 그저 "의 뜻.
* I'm afraid + that절 ∼ : 나쁜 일일 경우. (부정적이다)
(흔히 that을 생략한 명사절을 수반)
I think ∼ (I hope ∼ = I wish ∼ ) : (긍정적이다)
: ∼ 되기를 기대하다. 즉, 좋은 일일 경우에 쓰인다.
① I'm afraid that there's a war somewhere in the world.
: 지구촌 어디선가는 전쟁중 이라면서? (전쟁을 원치 않지만)
: I'm afraid ∼가 "∼을 두려워하다"가 아닌 "∼이라고 생각한다" (부정적 의미 내포)의
뜻으로 쓰였습니다.
② I think that there's a war somewhere in the world.
: 지구촌 어디선가 전쟁 중이야? (마치 잘되었다는 투의 말)
: 무기상들의 표현이라 할 수 있겠죠?
* phonetic symbol : 발음기호
미국에선 발음기호 표시를 [ ]로 하지 않고 slash "/ /"로 표시한다. (영영 사전 참고)
191. My girlfriend stood me up tonight. 오늘 밤 내 여자 친구가 나를 바람맞혔어.
192. She caught herself. 그녀는 하던 말을 갑자기 멈추었다.
193. This shoe fits her foot. 이 이야기는 그녀의 상황에 딱 맞는 말이다.
194. Did you take this from some other books? 너 이거 다른 책에서 베낀 거 아니니?
195. He tried to cope with the problem. 그는 그 문제를 해결하려고 노력했다.
196. She is doomed to fail. 그녀는 실패할 운명에 처해 있다.
197. I had the time of my life. 즐거운 시간을 보냈어.
198. They drove off like the dickens. 그들은 재빨리 차를 몰아 떠났다.
199. Your friend has put you in a lot of trouble. 친구 때문에 자네도 많이 곤란하게 됐어.
200. He is by no means a bad person. 그는 결코 나쁜 사람이 아니야.