[바이블 애플] KJV 흠정역 스바냐2장
1. 오 아무도 원치 않는 민족아, 너희는 함께 모일지어다. 참으로 함께 모일지어다.
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;
2. 칙령이 나가기 전에, 그 날이 겨같이 사라지기 전에, {주}의 맹렬한 분노가 너희에게 이르기 전에, {주}의 분노의 날이 너희에게 이르기 전에 그리할지어다.
Before the decree bring forth, [before] the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORDS anger come upon you.
3. 지금까지 그의 공의를 행한 땅의 모든 온유한 자들아, 너희는 {주}를 찾으며 의를 구하고 온유를 구하라. 어쩌면 너희가 {주}의 분노의 날에 숨겨지리라.
Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the LORDS anger.
4. 가자가 버려지며 아스글론이 황폐하게 되고 그들이 아스돗을 대낮에 쫓아내며 에그론이 뿌리째 뽑히리라.
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
5. 해변의 거주민들 곧 크레테 사람들의 민족에게 화가 있을지어다! 오 블레셋 사람들의 땅 가나안아, {주}의 말이 너희를 대적하노라. 내가 심지어 너를 멸하여 거기 거주민이 없게 하리라.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
6. 그런즉 해변은 목자들의 거처와 움막이 되고 양 떼들의 우리가 되며
And the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, and folds for flocks.
7. 또 그 지경은 유다의 집의 남은 자들의 것이 되어 그들이 거기서 양 떼를 먹이고 저녁에는 아스글론의 집들에 누우리니 이는 {주} 그들의 [하나님]이 그들을 돌아보아 그들의 포로 된 것을 되돌릴 것이기 때문이라.
And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity.
8. 내가 모압의 모욕하는 것과 암몬 자손의 헐뜯는 것을 들었나니 그들이 이렇게 하여 내 백성을 모욕하고 그들의 경계를 향해 자신을 크게 하였느니라.
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified [themselves] against their border.
9. 그러므로 만군의 {주} 곧 이스라엘의 [하나님]이 말하노라. 내가 살아 있음을 두고 맹세하노니 모압은 반드시 소돔같이 되고 암몬 자손은 고모라같이 되어 쐐기풀을 내며 소금 구덩이가 되고 영원히 황폐할 터인즉 내 백성의 남은 자들이 그들을 노략하며 내 백성의 남은 자들이 그들을 소유하리라.
Therefore [as] I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, [even] the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
10. 그들이 자기들의 교만으로 인해 이런 일을 당하리니 이는 그들이 만군의 {주}의 백성을 대적하고 모욕하며 자신을 크게 하였기 때문이라.
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified [themselves] against the people of the LORD of hosts.
11. {주}가 그들에게 두려운 존재가 되리니 그가 땅의 모든 신을 굶주리게 하므로 사람들이 저마다 자기 처소에서 곧 이교도들의 모든 섬에서 나아와 그에게 경배하리라.
The LORD [will be] terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and [men] shall worship him, every one from his place, [even] all the isles of the heathen.
12. 너희 이디오피아 사람들아, 너희도 내 칼에 죽임을 당하리라.
Ye Ethiopians also, ye [shall be] slain by my sword.
13. 또 그가 북쪽을 향하여 자기 손을 내밀어 아시리아를 멸하고 니느웨를 황폐하게 하여 광야같이 메마르게 하리니
And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, [and] dry like a wilderness.
14. 양 떼들과 민족들의 모든 짐승이 그것의 한가운데 누우며 가마우지와 해오라기가 그것의 위 문인방에 깃들이고 그것들의 노래 소리가 창에서 나며 문지방이 황폐하리라. 그가 백향목으로 지은 것을 드러내리라.
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; [their] voice shall sing in the windows; desolation [shall be] in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
15. 이것은 기뻐하는 도시요, 염려 없이 거하며 마음속으로 이르기를, 나만 있고 나 외에는 아무도 없다, 하던 곳인데 어찌 그녀가 황폐하게 되고 짐승들이 눕는 곳이 되었는가! 그녀의 옆으로 지나가는 자마다 비웃으며 손을 흔들리로다.
This [is] the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I [am], and [there is] none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, [and] wag his hand.