|
MAN OF LA MANCHA The Impossible Dream 이룰 수 없는 꿈
오늘은 맨 오브 라만차란 뮤지컬의 [이룰 수 없는 꿈]의 노래 시를 소개합니다.
그 꿈 이룰 수 없어도 싸움 이길 수 없어도 슬픔 견딜 수 없다 해도 길은 험하고 험해도 정의를 위해 싸우리라 사랑을 믿고 따르리라
잡을 수 없는 별일지라도 힘껏 팔을 뻗으리라 이게 나의 가는 길이요 희망조차 없고 또 멀지라도 멈추지 않고 돌아보지 않고 오직 나에게 주어진 이 길을 따르리라
내가 영광의 이 길을 진실로 따라가면 죽음이 나를 덮쳐와도 평화롭게 되리
세상은 밝게 빛나리라 이 한 몸 찢기고 상해도 마지막 힘이 다 할 때까지 가야 해 저 별을 향하여...
To dream the impossible dream To fight the unbeatable foe To bear with unbearable sorrow To run where the brave dare not go To right the unrightable wrong To love pure and chaste from afar To try when your arms are too weary To reach the unreachable star
This is my quest To follow that star No matter how hopeless No matter how far To fight for the right Without question or pause
To be willing to march into Hell For a heavenly cause And I know if I'll only be true To this glorious quest That my heart will lie peaceful and calm When I'm laid to my rest
And the world will be better for this That one man, scorned and covered with scars Still strove with his last ounce of courage To reach the unreachable star
source : MAN OF LA MANCHA
돈키호테 이야기를 뮤지컬로 만든 맨 오브 라만차의 주제곡이라 할 수 있는 <이룰 수 없는 꿈>의 가사 시입니다. 이야기는.... 잡혀온 세르반테스가 종교재판을 기다리기 위해 감옥에 갇히며 시작됩니다. 감옥 안의 죄수들은 이 신참을 위해 자기들만의 재판을 벌리고 세르반테스는 스스로를 변론하기 위해 자신이 쓴 돈키호테라는 극을 연기합니다. 빼빼 마르고 넋이 나간 얼굴을 한 시골 지주영감 알론조 키하라는 책을 너무 읽어 책속의 인물들에 대한 천인공로한 작태에 대한 의분에 사로잡혀 그만 제정신을 놓아버리고, 자신이 라만차의 기사 돈키호테가 되어 잘못 돌아가는 세상을 사로잡겠다는 생각을 하게 됩니다.
돈키호테가 기사 서임을 받기 위해 들린 시골주점에는 하녀이자 창녀인 알돈자가 있습니다. 돈키호테는 알돈자를 보고 그녀의 이름을 자기 멋대로 둘시네아라고 부르며 자신의 레이디가 되어달라고 합니다.
처음엔 어이없어하던 알돈자는 돈키호테의 호소에 감동을 받게 되어 자기도 모르게 그의 편을 들게 되고. 하지만 마을 사내들에게 몸과 마음이 만신창이가 된 알돈자는 그에게 감동을 받고 꿈을 갖게 되지만 현실을 잊으려 하지만 오히려 자신의 현실이란 게 얼마만큼 바닥인지 오히려 다시 깨달으며 상처 받습니다.
한편, 돈키호테를 쫓아온 마을신부와 그의 유산을 노리는 조카의 약혼자는 그를 다시 데려가기 위해 연극을 합니다. 조카 약혼자가 만들어 낸 거울속의 기사와의 결투에서 지고만 돈키호테 - 키하라는 희망과 꿈을 잃고 잠에서 깨어나지 못하게 되지만. 산초 덕분에 깨어나고, 마지막 유언을 남기려고 하던 때 알돈자가 찾아옵니다.
알돈자는 자신과 기사 돈키호테를 기억하지 못하는 그에게 그가 불러준 둘시네아와 <이룰 수 없는 꿈>이란 노래를 부르고. 시골영감 키하라는 결국 다시 한번 돈키호테가 되어 자신의 꿈을 노래하며 죽습니다.
극이 끝나고 세르반테스는 죄수들과 헤어지며 말합니다. “신이여 도우소서, 우리 모두는 라만차의 기사입니다.” 그리고 이룰 수 없는 꿈을 모두가 부르며 뮤지컬은 끝이 납니다.
어쩌면 거리의 여자인 알돈자에게 둘시네아란 새 이름을 지어주고, 그를 진심으로 한 여인으로 대하는 돈키호테가 어쩌면 정신이상이 아니라 가장 세상을 바로 바라보는 사람이 아닐까요?
그의 재산을 노리고 그의 망상을 지우려는 조카와 주변사람들이야말로 돈과 욕심에 눈 멀고 정신을 놓아버린 사람들이 아닐까요?
자신의 꿈속에 세상을 새롭게 보고 살아갔던 라만차의 기사처럼, 우리는 세상이 아닌 하늘의 시민으로 이 세상을 살아갑니다.
예수님께 미쳐서, 그가 바라보는 꿈에 홀려, 세상을 살아갑니다. 세상의 버림받은 사람들 속에서 오히려 예수님의 모습을 보고 고백 하며 다가가, 희망과 구원과 해방을 노래합니다.
비록 세상에서는 돈키호테처럼, (지금은) 그 꿈 이룰 수 없는 것처럼 보여도, (지금은) 그 싸움 이길 수 없는 것처럼 보여도 (지금은) 그 슬픔 견딜 수 없는 것처럼 보여도, 그리고 길은 험하고 험해도,... 우리가 영광의 이 길을 진실로 따라가면 죽음이 우리를 덮쳐와도 평화롭게 될것입니다. 세상은 밝게 빛날 것입니다...
빌립보서 3장 17~21절 “형제 여러분, 나를 본받으십시오. 그리고 여러분과 같이 우리를 모범으로 삼고 따르는 사람들을 눈여겨보십시오. 내가 벌써 여러 번 여러분에게 일러준 것을 지금 또 눈물을 흘리며 말하는 바이지만 많은 사람들이 그리스도의 십자가의 원수가 되어 살고 있습니다.
그들의 최후는 멸망뿐입니다. 그들은 자기네 뱃속을 하나님으로 삼고 자기네 수치를 오히려 자랑으로 생각하며 세상 일에만 마음을 쓰는 자들입니다.
그러나 우리는 하늘의 시민입니다. 우리는 거기에서 오실 구세주 되시는 주 예수 그리스도를 고대하고 있습니다. 그리스도께서는 만물을 당신께 복종시킬 수 있는 능력을 가지고 오셔서 우리의 비천한 몸을 당신의 영광스러운 몸과 같은 형상으로 변화시켜 주실 것입니다.
아멘
To dream the impossible dream To fight the unbeatable foe To bear with unbearable sorrow To run where the brave dare not go 나는 불가능한 꿈을 꿉니다. 이길 수 없는 싸움을 싸웁니다. 견딜 수 없는 슬픔을 참습니다. 용감한 자들이 감히 갈수 없는 곳을 향해 전진합니다. To right the unrightable wrong And to love pure and chaste from afar To try when your arms are too weary To reach the unreachable star 바로 잡지 못할 것을 바로잡아 보고자. 멀리서라도 순수하고 순결한 사랑을 원하며. 당신의 두 팔이 지치지 않도록 내가 애써 별이 있는 곳에 이르기 원합니다. This is my quest to follow that star No matter how hopeless No matter how far To fight for the right Without question or pause To be willing to march, march into hell For that heavenly cause 아무리 희망이 없고 별이 멀리 있다 하여도 나는 좇아갈 것입니다. 이것이 나의 사명입니다. 진리를 위해 싸울 것입니다. 주저함도 멈춤도 없이 하늘의 뜻을 따라 지옥을 헤쳐나갈 것입니다. And I know if I'll only be true To this glorious quest That my heart Will lie peaceful and calm When I'm laid to my rest 난 알고 있습니다. 이렇게 영광스러운 요구를 따르면 그리고 내가 진실되기만 하다면 죽음에 이를지라도 내게 참 평화가 깃들 것입니다. And the world will be better for this That one man, scorned and covered with scars, Still strove with his last ounce of courage To reach the unreachable, the unreachable, The unreachable star
세상은 이보다 나아질 것입니다. 경멸 당하고 고통 받아 상처가 가득한 한 인간이지만 마지막 남은 힘을 다해 저 닿을 수 없는 그 곳 닿으려 노력하고 또 노력한다면 별이 있는 곳에 다다를 것입니다. And I'll always dream 나는 늘 꿈을 꿉니다. 이룰 수 없는 꿈을... 그렇습니다. 나는 도달할 것입니다. 도달 할 수 없는 저 별이 있는 곳에...
오늘은... Luther Vandross의 음악을 준비했습니다. 가스펠과 소울 음악으로 풍성했던 가정에서 태어난 루터 밴드로스(Luther Vandross)는 3세 때부터 피아노를 배우기 시작했습니다. 고등학생 때 그는 아레사 프랭클린(Aretha Franklin), 다이아나 로스(Diana Ross), 디온 워윅(Dionne Warwick)의 음악을 듣고 전율을 느끼게 되었다고 합니다. 1975년 진보적인 R&B(락 발라드 가수) 그룹인 자신의 밴드 루터(Luther)를 결성하고 두 장의 앨범 [Luther], [This Close to You]를 1976년에 발표하였습니다. 그러나 실패. 그 후 1981년 그는 에픽 레코드사(Epic Records)와 계약을 맺고 이번에는 솔로 앨범 [Never Too Much]를 발매하였습니다. R&B 차트 정상을 차지한 이 앨범으로 그는 성공적인 솔로 데뷔를 하게 되었습니다.
최근까지의 일련의 앨범들은 그가 80년대와 90년대를 통틀어 가장 뛰어난 소울 음악을 들려준 위대한 아티스트로 손꼽히고 있습니다.
그는 가수로서 수많은 상을 수상하였을 뿐만 아니라 디온 워윅, 다이아나 로스, 휘트니 휴스턴(Whitney Houston)의 앨범을 제작한 프로듀서로서도 이름을 떨쳤습니다. 지난 20여년간 당대 최고의 남성 R&B 가수라는 타이틀을 차지해온 루터 반드로스... 2003년 4월 16일 뇌졸증으로 쓰러진 후 54세의 나이로 생을 마감하였습니다. |