1. 욥이 대답하여 가로되
1. Then Job replied:
1. 욥이 대답하여 이르되
2. 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
2. "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
2. 너희만 참으로 백성이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3. 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
3. But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
3. 나도 너희 같이 생각이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4. 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
4. "I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered--a mere laughingstock, though righteous and blameless!
4. 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음거리가 되었으니 의롭고 온전한 자가 조롱거리가 되었구나
5. 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
5. Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
5. 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6. 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
6. The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure--those who carry their god in their hands.
6. 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노하게 하는 자는 평안하니 하나님이 그의 손에 후히 주심이니라
7. 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
7. "But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
7. 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 말하리라
8. 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
8. or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
8. 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9. 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신줄을 알지 못하랴
9. Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
9. 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10. 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
10. In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
10. 모든 생물의 생명과 모든 사람의 육신의 목숨이 다 그의 손에 있느니라
11. 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
11. Does not the ear test words as the tongue tastes food?
11. 입이 음식의 맛을 구별함 같이 귀가 말을 분간하지 아니하느냐
12. 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
12. Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
12. 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13. 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
13. "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
13. 지혜와 권능이 하나님께 있고 계략과 명철도 그에게 속하였나니
14. 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓이지 못하느니라
14. What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.
14. 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓아주지 못하느니라
15. 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
15. If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
15. 그가 물을 막으신즉 곧 마르고 물을 보내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16. 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
16. To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
16. 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17. 모사를 벌거벗겨 끌어 가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
17. He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
17. 모사를 벌거벗겨 끌어 가시며 재판장을 어리석은 자가 되게 하시며
18. 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
18. He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
18. 왕들이 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19. 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
19. He leads priests away stripped and overthrows men long established.
19. 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20. 충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
20. He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
20. 충성된 사람들의 말을 물리치시며 늙은 자들의 판단을 빼앗으시며
21. 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
21. He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
21. 귀인들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22. 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
22. He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
22. 어두운 가운데에서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
23. 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
23. He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
23. 민족들을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 민족들을 널리 퍼지게도 하시고 다시 끌려가게도 하시며
24. 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
24. He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
24. 만민의 우두머리들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들에서 방황하게 하시며
25. 빛 없이 캄캄한데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
25. They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
25. 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라