NME 사이트에서 팬들로부터 질문을 받아 진행한 인터뷰인데요. 처음 읽었을 때 숨 넘어가게 웃었던 기억이 납니다. 리암의 미친 개그본능과 지지 않는 알란의 입담ㅎㅎ 꼭 만담을 보는 것 같아요ㅋㅋㅋㅋ 고유명사도 많이 나오고 해서 원문의 느낌이 살지 모르겠지만 재밌게 읽으시길...
아.. 그리고 대부분의 웃음 포인트가 반어법의 활용이라는 걸 염두에 두고 읽으셔야 될 듯ㅎㅎ
Liam Gallagher & Alan White - NME - 19th February 2000
The Fan-ish Inquisition Part 1 팬심 담은 인터뷰 1부
In the first of a two-part interview with Oasis, Liam Gallagher and Alan White ponder your posers... 두 편에 걸친 오아시스와의 인터뷰 중 그 첫번째. 리암 갤러거와 알란 화이트가 여러분의 질문을 받고 고심합니다...
* * *
Liam Gallagher springs from his cab and wipes a fabulously bejewelled hand across his nose as he saunters across the courtyard. He pulls open the door to his office. It's 1Oam on the dot. Time for work. 리암 갤러거가 택시에서 나와 화려한 보석으로 장식된 손으로 코를 문지르며 안마당을 어슬렁거리며 가로지른다. 그가 자신의 사무실 문을 연다. 오전 10시 정각. 일할 시간이다.
"What are you doing out here?" he asks a couple of workers who are standing on the doorstep, having a smoke. "당신들 여기서 뭐하고 있어?" 그가 문 앞에 서있던 인부들에게 물으며 담배를 핀다.
"It's a no-smoking office," they tell him. "Oh, is it?" he replies, arching his famous brow and stepping through the entrance. "여기 금연인데." 그들이 그에게 알려준다. "아, 그래?" 그가 유명한 눈썹을 찡그리며 대답하더니 입구로 들어온다.
Inside, his office buzzes efficiently. Busy young women sweep through the reception area clutching files and cups of tea, while deals are being struck by fresh-faced execs through glass partitions. A copy of the excellent review of the new Oasis 'Standing On The Shoulder Of Giants' album from The Daily Telegraph sits proudly splayed across a table in reception (today's less complimentary review in The Guardian is absent, however). Meanwhile, Marcus Russell, Oasis' cheery and avuncular manager, busies with bits of paper in the main room, while also keeping an eye out for the youngest Gallagher. He was there a second ago. 그의 사무실 내부는 효율적으로 돌아가고 있다. 젊은 여성들이 파일과 찻잔들을 포개며 바삐 접대실을 치우는 동안, 유리 파티션 너머에서는 동안의 간부들이 사업 거래를 진행시키고 있다. 오아시스의 신보 Standing On The Shoulder Of Giants에 대한 데일리 텔레그래프의 훌륭한 리뷰가 접대실 테이블 위에 자랑스럽게 펼쳐져 있다. (그러나 오늘자 가디언에서 나온 덜 호의적인 리뷰는 갖다놓지 않았다) 한편, 오아시스의 밝고 다정한 매니저 마커스 러셀은 큰 방에서 서류작업에 바쁜 와중에도 눈으로는 동생 갤러거의 행방을 찾고 있다. 몇 초 전까지 거기 있었는데...
Liam Gallagher emerges from the toilet and takes this all in for a moment. A secretary zips by and wishes him a cheery, "Morning!" 리암 갤러거가 화장실에서 나타나 순식간에 공간을 장악한다. 비서가 바삐 지나가며 그에게 밝게 "안녕하세요!"라고 인사한다.
"Morning," he replies menacingly, and pulls a Benson & Hedges from his top pocket. He lights it. So what? This is Ignition Management and Big Brother Records offices in the heart of London's fashionable Baker Street. This is his own gaff . "안녕." 그가 무섭게 대꾸한 후 윗주머니에서 벤슨 & 헤지스를 꺼내 불을 붙인다. 어쩌라구? 여긴 런던의 패셔너블한 베이커 스트릿 중심가에 있는 이그니션 매니지먼트와 빅 브라더 레코드의 사무실이다. 자기집인 것이다.
"Hey, Marcus," he calls out to Russell, "where are we doing this interview?" "이봐, 마커스." 그가 러셀을 부른다. "우리 이 인터뷰 어디서 해?"
"In my office," replies Marcus, expertly ushering Liam and the smoke into a confined space. "내 방에서." 마커스가 대답하며 능숙하게 리암과 담배연기를 닫힌 공간으로 안내한다.
"And these are all readers' questions?" Liam asks NME. "근데 이게 전부 독자들이 보낸 질문이라고?" 리암이 NME에게 묻는다.
Yes. 그렇다.
"Yeah, right! They're all from your editor," Liam snorts suspiciously "퍽도 그러시겠지! 전부 더 너희 편집장이 만든 질문이잖아." 리암이 의심스러운 코웃음을 친다.
Actually he's wrong. They are all from you, dear readers. Generated from an ad on nme.com, there were 800 submitted within an hour of the request first appearing onsite. NME arrives this morning with over 3,500 queries. Sadly, they will not all be answered. 사실은 그가 틀렸다. 독자 여러분, 질문은 모두 여러분에게서 받은 것이다. nme.com에 공지를 띄웠는데, 사이트에 올라온 지 1시간만에 800개의 질문이 도착했다. 오늘 아침까지 NME에 도착한 질문은 3,500개가 넘는다. 슬프지만 모든 질문에 답변을 받지는 못할 것이다.
Presently, Liam is joined by Oasis drummer Alan White: the apocalyptic young voice of his generation and the tidy mod. 이윽고 오아시스의 드러머 알란 화이트가 리암과 동석했다. 그의 세대와 단정한 모드족을 묵시록적인 젊은 목소리로 대변하는 인물이다.
The chaotically surreal Manc superstar and his staunch Cockney henchman. Morning! Both will remark on there being a Ricky Martin tape in their office tape player. 카오스 수준으로 초현실적인 맨체스터 수퍼스타와 그의 든든한 런던 심복. 안녕하세요! 아마 둘 다 자기들 사무실에 리키 마틴 음악이 흘러나오는 것에 대해 한 마디 할 것 같다.
Noel Gallagher, Gem Archer and Andy Bell were also due to join us, but Noel's got the flu, so we've postponed those three for seven days. For now, though, Liam and Alan are here in NW1, awaiting your questions. 원래는 노엘 갤러거, 겜 아처 그리고 앤디 벨도 함께하기로 되어 있었는데, 노엘이 독감에 걸렸다고 해서¹, 그 셋의 인터뷰는 1주일 미뤘다. 하지만 지금은 리암과 알란이 NW1번가에서 당신들의 질문을 기다리고 있다.
*¹ : 아시다시피 그 유명한 Wibbling Rivalry 이후 노엘과 리암은 함께 인터뷰하는 자리를 피해왔습니다. 독감에 걸렸다는 게 흔히 사용했던 핑계였죠^^
Shall we...? 시작해 볼까...?
NME: There are a lot of questions about Liam's hair. They want to know if you're going to get it cut soon. Liam: "Yeah, I am, I'm getting a Terrybarrygarry perm. Alright?"
리암의 머리에 대한 질문이 아주 많다. 다들 당신이 곧 머리를 자를 것인지 묻고 있다.
리암 : 그래. 테리베리게리 파마²를 할 거야. 됐어?
*² : The Scousers라는 코미디 쇼의 캐릭터들. 리버풀 사투리를 쓰며 파마를 하고 콧수염을 길렀음. 아래는 테리, 베리, 게리 코스프레를 한 리버풀 서포터들ㅎㅎ.

NME: Brian Ashcroft also wants to know, 'Who has the best shoes?' Both: "Me!" Alan: "Me, without a doubt. I've got the best loafers." Liam: "Me, you c**t. I have the best shoes." Alan: "Sorry. My Prada moleskin loafers are top." Liam: "I don't know what mine are. I just know that mine are the best and that's the end of it. Who's that from? Brian Ashcroft? That's Dickie Ashcroft, you sod."
브라이언 애쉬크로프트의 질문. "누가 제일 좋은 신발을 갖고 있나?"
둘 다 : 나! 알란 : 당연히 나지. 내 로퍼가 최고라구. 리암 : 나지, 이 xx야. 내 신발이 최고야. 알란 : 미안하지만 내 프라다 두더쥐가죽 로퍼가 최고야. 리암 : 내 껀 어디 껀지도 모르겠지만, 최고라는 건 알고 있어. 상황 끝. 누구 질문이라고? 브라이언 애쉬크로프트? 병신 애쉬크로프트겠지, 멍청한 놈.
NME: "What were the last pair of shoes you bought?" Liam: "Nice pair of stilettos." Alan: (Lifting a Clarks-clad foot onto table) "I bought these about three months ago." Liam: "You scruffy bastard."
가장 최근에 산 신발은 뭐였나?
리암 : 멋진 스틸레토[주: 가는 굽의 여성용 하이힐] 한 켤레를 샀지. 알란 : (클락스를 신은 발을 테이블 위에 올리며) 석 달쯤 전에 이걸 샀지. 리암 : 지저분한 놈.
NME: Don't you get sent stuff?" Alan: "Levi's try to." Liam: "I got sent some shoes called Roots and they're made in the '70s and they're the best shoes in the world...I did buy a tasty pair of Docs the other day, though. Twenty-four holes, the lot." Alan: "Red laces?" Liam: "The lot, mate. Fucking top, man. I'm going out shopping later with them and a pair of pyjamas, and the pyjamas fucked into me boots. 'Where's me paper'."
어디서 협찬을 받지는 않나?
알란 : 리바이스가 보내주려고 하더라구. 리암 : 난 루츠라는 데서 신발을 받았는데, 70년대 스타일이고 세계 최고의 신발이야... 근데 얼마 전엔 맛깔나는 닥터 마틴을 한 켤레 샀어. 구멍 24개짜리. 알란 : 빨간 줄? 리암 : 그거야. x나 최고지. 나중에 그거 신고 파자마 입고 쇼핑하러 갈 거야. 파자마를 부츠 안에 집어넣고 이러는 거지. "신문 사러 왔다."
If Patsy resumes her singing career at a later stage, Liam, do you see yourselves recording together, like John and Yoko? Of so, in what style? (Terry Makewell, Winchester) Liam: "Definitely."
만약 나중에 팻시가 다시 노래를 부르게 된다면, 리암 당신은 함께 녹음할 의사가 있나, 존과 요코처럼? 한다면 어떤 스타일로 하겠나? (테리 메이크웰, 윈체스터)
리암 : 당연하지.
NME: What style? Liam: "Ragamuffin style."
어떤 스타일로?
리암 : 레게 스타일로.
Has the Met Bar stolen your soul? (Matt Aarons, London) Liam: "No, that's not fair. It has stolen a couple of grand off me..." Alan: "And I got slung out..." Liam: "Has it stolen my soul? How? My soul is fucking preserved and waiting. But talking about souls, he can come round my house and I'll steal his if he wants it. 'Cos if he wants it I'll rip his right out of his chest. Alright, whatshisname, Matty boy."
Met Bar³가 당신의 영혼을 훔쳐갔나? (맷 아론스, 런던)
리암 : 아니, 그건 말도 안 되지. 돈은 몇 천 파운드쯤 뜯어갔지만... 알란 : 그리고 난 거기서 쫓겨났... 리암 : 내 영혼을 훔쳐갔냐고? 어떻게? 내 영혼은 x나 잘 보존돼 있어. 영혼에 대해서 이야기하고 싶어? 니가 그렇게 원하면 우리집에 오라구. 내가 니 영혼을 훔쳐줄 테니. 니가 원한다면 니 가슴에서 영혼을 꺼내 찢어줄 테다. 알겠어? 매티 뭐시기 녀석아.
*³ : 멧 바는 런던의 고급 술집인데 정확히 어떤 의미로 질문한 건지 모르겠네요. 가난한 노동계급 출신으로서 그런 호화 술집에 다니는 것을 비꼬는 질문이었던 거 같기도 하구요.
Are you scared of dying? (The Gaslight, England) Alan: "Never think about it." Liam: "No, because I've already done it before. Done it a couple of times and it's a piece of piss. There is nothing to it, you just sit there and wait for it to happen. Big deal."
죽는 것이 두려운가? (가스등, 잉글랜드)
알란 : 생각해 본 적이 없어. 리암 : 아니. 왜냐하면 난 벌써 죽어봤으니까. 몇 번 죽어봤는데 식은 죽 먹기더라구. 특별한 건 없어. 그냥 앉아서 죽기를 기다리는 것뿐이지. 별 거 아니야.
Do you still want to meet the aliens ,and what would you tell them? (Louie, Eastboume) Alan: "I'd like to meet them, if there's any out there. Well, there are loads out there. Have you met Noel Gallagher?" Liam: "I'd tell them to mind their own fucking business and get back to their own fucking planet." Alan: "See if they can lend you some money." Liam: "Yeah, 'Fancy a lager?' And I'd ask them if they've heard fucking 'Be Here Now', you c**t, and if they haven't, they can get down to Our Price, £2.99 in the bin."
아직도 외계인을 만나고 싶나? 만난다면 무슨 얘기를 해줄 것인가? (루이, 이스트본)
알란 : 만약 외계인이 있다면 난 만나고 싶어. 음, 사실 외계인은 되게 많아. 노엘 갤러거라고 들어봤어? 리암 : 난 그놈들한테 씨x 니 할 일이나 잘 하고 x같은 너희 별로 돌아가라고 말할 거야. 알란 : 돈 좀 빌려줄 수 있는지 물어봐. 리암 : 그래. "맥주 한 잔 할래?"한 다음, 빌어먹을 Be Here Now를 들어봤는지 물어볼 거야, 개놈들. 안 들어봤다고 하면 Our Price로 데려가서 2.99 파운드 버리게 만들어야지.
Did you mind Patty posing in a see-through? (Jay, London) Liam: "No." NME: Would you do a swimsuit shot? Liam: "Yeah! Speedo. Lunch box hanging out, Duncan Goodhew cap on. Totally, man."
팻시가 속이 비치는 옷을 입고 사진을 찍는 게 싫지 않았나? (제이, 런던)
리암 : 아니.
당신은 수영복 촬영을 하라면 하겠나?
리암 : 그럼! 삼각을 입을 거야. 도시락 들고, 던컨 굿휴[주: 영국의 수영선수] 모자도 쓰고. 당연하지.
Would John Lennon be an Oasis fan? (J Dragontree, Portsmouth) Liam: "I reckon he'd hate it. He'd be going (adopts gruff Scouse Lennon voice) 'Fucking that's fucking mine there, gimme me fucking royalties on that there, mate! You fucking pinched that off me, you fucking little c**t. Get me lawyer round!' No, he'd probably hate us. Then again, who gives a fuck? He's a Scouser."
존 레논이 살이있었더라면 오아시스의 팬이었을까? (제이 드래곤트리, 포츠머스)
리암 : 싫어했을 거 같아. (레논의 퉁명스러운 리버풀 말투를 흉내내며) "씨x 저거 내가 쓴 곡이잖아. 내가 저 곡 저작권료를 받아야 되겠는데! 너희들 나를 x나 벗겨먹었구나, 이 개xx. 변호사 불러줘!"라고 했을 듯. 아니, 아마 우릴 싫어했을 거야. 근데 그게 무슨 상관이야? 어차피 리버풀 녀석일 뿐인데.
NME: So he wouldn't call his son Gallagher? Liam: "Would he fuck, the bastard."
그러면 그는 아들 이름을 갤러거로 짓진 않았겠네?
리암 : 그놈이 그러거나 말거나.
What are your favourite Pot Noodles? (Craig Laughton, Widnes) Liam: "Pot Noodles," Alan: "I don't eat the shit." Liam: "Fucking Westlife."
가장 좋아하는 컵라면은? (크렉 로튼, 위든즈)
리암 : 컵라면. 알란 : 난 그런 쓰레기는 안 먹어. 리암 : 빌어먹을 Westlife. [뭔 소린지??]
Have you ever considered moving to America? (Jiff Danson, New York) Liam: "No. He has." Alan: "I have. To LA." Liam: "To get in the porn industry." Alan: "Well, yeah, for the porn, obviously. I also like the heat and the beach. I could do it when we've disbanded for a bit." Liam: "He can do it when I've moved to Mexico."
미국으로 이사갈 생각은 해본 적 없나? (지프 댄슨, 뉴욕)
리암 : 아니. 근데 얘는 해본 적 있어. 알란 : 난 LA로 갈까 생각해본 적 있어. 리암 : 포르노 배우 되려고. 알란 : 응. 포르노 찍으려고. 당연하지. 그리고 난 따뜻한 거랑 해변도 좋아해. 우리가 잠깐 해체했을 때 갈 수 있었지. 리암 : 내가 멕시코로 이사가면 너도 거기로 가.
NME: Are you moving to Mexico, then? Liam: "Yeah. I'm off next week. I've had enough of it here." Alan: "You can make sombreros." Liam: "Make what?" Alan: "Make those hats. Liam: "I'm going to Mexico to make hats."
당신은 멕시코로 이사가는 건가?
리암 : 응. 다음 주에 떠날 거야. 여기선 살 만큼 살았으니까. 알란 : 솜브레로나 만들면 되겠네. 리암 : 뭘 만들어? 알란 : 그 모자 있잖아. 리암 : 난 멕시코로 가서 모자를 만들 거야.
Are Oasis entering their psychedelic period? (Stephen Sequeria, Sacramento, USA) Liam: "Maybe. What's psychedelic'?" Alan: "We've done it, probably, the psychedelic shit." Liam: "What is fucking psychedelic?" Alan: "I don't reckon you'd even know if you'd hit the psychedelic period." Liam: "You'd be too off your head to know you'd even hit the psychedelic period. If you're psychedelic you've got to be off your twat anyway, I certainly don't think The Beatles knew when they were being psychedelic, they probably think 'Sgt Pepper' is a punk album!"
오아시스는 사이키델릭의 시기로 접어든 건가? (스티븐 세퀴어리아, 새크라멘토, 미국)
리암 : 그럴지도. 근데 사이키델릭이란 게 뭐야? 알란 : 우리가 사이키델릭한 뭔가를 한 거 같긴 해. 리암 : 망할 사이키델릭이 뭐냐고? 알란 : 누군가 사이키델릭한 시기로 접어들었다고 해도 본인들은 그걸 모를 거 같아. 리암 : 사이키델릭 시기에 들어서면 x나 제정신이 아니기 때문에 그런 건 알 수가 없어. 사이키델릭하다는 건 어쨌든 제정신으로는 할 수 없는 거니까. 비틀즈도 사이키델릭하던 시절엔 본인들은 그걸 몰랐을 게 확실해. 그냥 이렇게 생각했겠지. '페퍼 상사는 펑크 앨범이다!'
Who got the top bunk out of Liam and Noel? (Mark Flanagan, Bolton) Liam: "Me. I was a good looking lad. Our kid always got the ugly ones."
리암과 노엘 중 누가 예쁜 여자를 차지했나? (마크 플래너건, 볼튼)
리암 : 나. 난 잘생긴 녀석이었으니까. 우리애는 항상 못생긴 여자들만 걸렸지.
Do you believe in heaven and hell - and what are they like? (Bobbie Lane, Northampton) Alan: "I don't believe in any of that stuff." Liam: "I do. Yeah, man. But it is not red and it is not blue. It's just, fucking, I'll tell you: heaven is City and Maine Road, hell is Old Trafford and United." Alan: "Why have we got a tape of Ricky Martin in our offices?"
천국과 지옥을 믿는가? 그리고 어떤 모습일까? (보비 레인, 노쌤튼)
알란 : 난 그딴 건 안 믿어. 리암 : 난 믿어. 하지만 하나는 빨갛고 하나는 파란 그런 건 아닐 거야. 그냥 씨x.. 이거야. 천국은 시티랑 메인 로드고, 지옥은 올드 트래포드랑 유나이티드야. 알란 : 왜 우리 사무실에서 리키 마틴 테입을 트는 거지?
What is life all about? (Ringo Mountbatten, Afford) Both: "WHO?"
인생이란 무엇일까? (링고 마운트배튼, 어포드)
둘 다 : 누구라고?
NME: Er... Ringo Mountbatten. Liam: "This is an NME question here, this is Steve fucking Sutherland. Ringo Mountbatten? Ringo Mountfuckingbatten? That's what life is all about, stupid names like that." Alan: "I reckon it's about changing your name, Ringo." Liam: "Definitely. I hope that's answered your question, Ringo. Change your fucking name and move out of Afford immediately."
어...링고 마운트배튼.
리암 : NME 질문이 요기잉네. 이건 빌어먹을 스티브 서덜랜드⁴ 질문이야. 링고 마운트배튼이라고? 씨x 링고 마운트배튼? 그런 바보 같은 이름을 가지는 거, 그게 바로 인생이지. 알란 : 링고, 인생이란 니 이름을 바꾸는 거야. 리암 : 그러게. 이게 니 질문에 대답이 됐으면 좋겠어, 링고. 니 x같은 이름을 바꾸고 당장 어포드에서 이사가.
*⁴: 당시 NME의 편집장. 블러와의 브릿팝 전쟁을 막후 조종한 인물로 알려져 있으며, 노엘은 스티브 서덜랜드가 데이먼 알반을 부추겨 일부러 country house 싱글 발매 일자를 바꾸게 만들었다고 믿고 있음.
Who are your real friends? (Claire Lange, Glasgow) Alan: "Ringo Mountbatten is my only real friend." Liam: "I haven't got any, actually." Alan: "Me neither. They all fucked off." Liam: "Me'n'all. All fucked off."
당신의 진정한 친구는 누구인가? (클레어 레인지, 글래스고)
알란 : 나의 진짜 친구는 링고 마운트배튼 뿐이야. 리암 : 사실 난 진짜 친구는 아무도 없어. 알란 : 나도 없어. 전부 떠나버렸지. 리암 : 나도. 전부 떠나버렸어.
NME: Aren't you lonely? Alan: "Nah, laughing, mate." Liam: "Not fucking lonely. Can't be arsed with all this having loads of people to please." Alan: "They all get on your case. They all come out of the woodwork as soon as you're doing a Wembley gig. They get on the phone going, 'How's it going mate?' Fuck off!" Liam: "I've got a few mates in Manchester, but you don't need mates when you've got a kid."
외롭지 않은가?
알란 : 아니. 즐거워. 리암 : 하나도 안 외로워. 주변에 수많은 사람들을 다 즐겁게 해줘야 되는 그런 건 못해먹겠어. 알란 : 다들 손 벌리려고만 해. 웸블리 같은 데서 공연 계획이 잡히자마자 친구란 것들이 갑자기 튀어나오지. 전화에 대고 "잘 지내, 친구?" 이런다고. 꺼져버려! 리암 : 난 맨체스터에 친구가 몇 명 있어. 하지만 애가 생기면 친구는 필요없게 돼.
NME: Are you really friends with Hugh Grant? Liam: "Not really, no. I've had a few drinks with him and he's alright. But we're not the Likely Lads, no."
당신은 정말 휴 그랜트와 친구인가?
리암 : 아니, 별로. 그 사람이랑 술 몇 번 마셨는데 좋은 사람이야. 하지만 우리가 <The Likely Lads [주: 영국의 시트콤]> 같은 사이는 아니야.
What is your favourite jungle animal? (Tony Saunders, Manchester) Alan: "I like tigers." Liam: "Ian Brown."
정글에 사는 동물 중 제일 좋아하는 것은? (토니 손더스, 맨체스터)
알란 : 난 호랑이가 좋아. 리암 : 이안 브라운.
(part 2에 계속)
|
첫댓글 우 첫댓글!!!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 초월 번역이 요기잉네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 페퍼민트님 이번에도 잘 봤어요 감사합니다!
알란의 진짜 친구는 링고 마운트배튼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ "2.99 in the bin."ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ세삼느끼는거지만 리암참단순한거같아요(좋은의미로나 나쁜의미로나)ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
의외로 리암보단 알란이 빵빵 터지네요 ㅋㅋ
마지막 이안브라운ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
잘 읽었습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
링고 마운트배튼 ㅋㅋㅋ 번역감사합니다!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ감사합니다! 잘 읽고가여!
Westlife는 패스트푸드를 자주먹는 서양식 음식문화를 빗댄거 아닐까요ㅎㅎ
저도 그 생각을 했는데 W를 대문자로 썼다는 건 고유명사라는 얘기거든요. 그래서 웨스트라이프가 컵라면 광고라도 했나... 그런 생각도 했어요ㅎㅎ
이안브라운ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 웃음이 저절로 나오는 인터뷰네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 친구 링고 마운트배튼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이안브라운은 뭐얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
처음읽는데 웃겨요 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 링고, 인생이란 니 이름을 바꾸는거야 ㅋㅋㅋ 진짜 재밌게 봤어요
노엘갤러거라고 만나봤녜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 마지막 이안브라운은 진짜 뭐지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 링고 마운트배튼이 누군지도 모르지만 좀 불쌍하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이안브라운 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 리암 쩌네여 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이안 동물 동물 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
링고 마운트배튼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
도대체 알 수 없는 정신세계.... ㅋㅋㅋ 알란도 만만치 않았던 맴버였군요
링고 마운트배튼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이사람이 대체 뭔죄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
리암ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ오아시스멤버는...정말캐릭터가확실한듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
http://blog.naver.com/chaeya12/30097708693로 퍼가요
ㅋㅋㅋㅋㅋ존레논이 "너희들 나를 x나 벗겨먹었구나, 이 개xx. 변호사 불러줘!" ㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 진짜 빵빵 터짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이안브라운 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
존 레논 부분에서 완전 빵터졌어요ㅋㅋㅋ 간만에 정말 웃었어요ㅋㅋㅋ
존 레논이ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ벗겨먹겠지 고소하곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이안 브라운ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이안브라운 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이안브라운ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
링고 마운트배튼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ알지도 못하는 사람한테 저래도 되는지ㅋㅋㅋ
나 여기에 왜 댓글 안달았음요 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ이런 레전설글에 ㅠㅠㅠ 분명히 봤는ㄷ ㅔㅠ흑흑허야ㅐ허ㅐㅑㄱ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이안브라운 ㅠㅠㅋㅋㅋ